Siyah Beyaz Aşk | Tüm Bölümler - 1
FULL TRANSCRIPT
Denize, siyahın beyaza, güneşin aya
duyduğu aşkın imkansızlığı gibidir
Ferhat'la aslanın aşkı.
Oysa hepsi de gönüllüdür değişmeye.
Kendini yeniden var eden her şeyi yakıp
yeniden doğmaya, aşk için değişip bir
olmaya.
[müzik]
>> [müzik]
>> Ay selam istiyorum. Hazır
>> güle güle.
>> Bereketini gör.
>> Sağ ol.
>> Hayırlı işler.
>> Teşekkürler. Oh.
[müzik]
Adam. Adam.
Koşun koşun. Adam kuruldu.
>> Dur dur dur. Elleme elleme. Uzak durun
doktorum ben. Açılın sakın. Tamam
kardeşim. [müzik]
[müzik]
Ama ne [müzik] ay güneşin sıcaklığına
dayanabilir, ne beyaz siyahın
karanlığına, ne ateş suyun soğukluğuna.
Ferhat dağları deler ama kavuşamaz
şirinine.
Aşk imkansızlığın resmidir.
Kavuşamadıkça alevlenen,
değişmedikçe can yakan, kopamadıkça
hükmeden
ve vazgeçilmezin şarkısıdır.
Aretin tatlı bir rüya sanıldığı tek yer
aşktır.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> હ
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> H
[müzik]
ah ah.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Kesik çayır
biçilir mi?
Sular soğuk
içilir mi?
Bana yarda abi
seni yerim. Ne yapıyorsun [kahkaha] sen?
Ah! İyi ki doğdun aslım.
>> Abisinin gülü.
>> Sen ne ara uyandın? Kaçta kalktın?
Yaptın bunları. Benim ruhum duymadı.
>> Vallahi çok zor oldu. Ben yumurta
kırmayı [müzik] bile unutmuşum ya. Sen
iyice şımartmışsın ben. Ha geç bakayım
şöyle baş köşeye. Allah'ım
>> bir de bana evlen diyorsun [müzik] hiç.
El kızı bacası gibi bakar mı abisine?
>> Kimse bakamaz sana. Benim gibi. Kral
abim şuraya bak. İnci gibi sofra.
Ellerine sağlık. Sağ ol. Bir tanem
>> asıl sen sağ ol. Ana baba yadigarım. İyi
ki doğdun. İyi ki doğdun da geldin benim
can yoldaşım oldun. Ah anam babam
hayatta olacaktı ki. Çok gurur
duyarlardı kız seninle.
>> Asıl seninle gurur duyarlardı. O nasıl
laf? He sen bana hem anne oldun hem baba
oldun. Beni okuttun büyüttün.
Senin yerinde başka abi olsaydı böyle
bakar mıydı kardeşine?
>> Deme öyle ya.
>> Ne deme öyle? eğrisi. Doğrusu bu. Ben
bugün buradaysam senin sayende. Abi
>> tamam. Aman asla hoşlanıyorum öyle
şeylerden. Biliyorsun işte. Hem benim
tek kardeşim sen değilsin
ama tek can yoldaşım sensin.
>> Sen de öylesin.
>> Ne yapacaktım ben ya?
>> Çay koy. Çay.
>> Çay. [müzik] Yok yok çay değil. Dur dur.
>> Ne? Ne o ya?
>> Buyur bakalım abinden. Yeni yaş günü
hediyen.
>> Abi ne gerek vardı
>> ya? Polis maaşıyla anca işte bu güzelim.
Hem hediye bile denmez ya.
>> Sevmedin mi?
>> Sevmez olur muyum? Bayıldım.
Teşekkür ederim
>> efendim. [müzik] Yeni yaşınız size
mutluluk getirsin.
>> Kısmetse sevdaya düş. Bir yuva kur.
E bizim de yolumuz açılsın gayri be.
>> A bütün derdim bu değil mi? Ayrı bir
şey. İyi madem
ben de sana bir şey söylemek istiyordum.
>> Bu akşam benim doğum günü kutlamam var
ya.
>> Hı hı. Evet var.
>> Ben seni orada biriyle tanıştırmak
istiyorum.
>> Kimmiş bu?
>> O kaşı.
ismi Sinan.
Doktor benim gibi.
Biz bir süredir bir ilişki yaşıyoruz.
Ben de artık seninle tanıştırmak
istiyorum.
Ya bacıım bak
ben de bir an önce evlen. Bir yuva kur.
Çoluk çocuğa karış. Beni dayı yap. Çok
istiyorum ama ne bileyim hani adam da
kıl kuyruğun giriyse böyle bir ömür
geçirme fikrin inan sinir oluyorum aslı
ya.
>> Tamam day Allah. Bir tanı önce bir tanı
bir rahatlarsan bunlar hep peşin hüküm.
Hadi boş ver
abi.
>> He
>> ocakta ne var?
>> Sucuk var.
>> Anam sucuk yandı. Sucuk yandı. Sucuk.
Kızım,
kızım
ne benim kızım?
Ustura,
ne benim güzel kızıma.
E benim güzel kızıma nerede? Nerede?
Nerede?
Aferin kızım.
>> [müzik]
>> Namut baba seni bekliyor aslan.
Çok sevindi abim senin geleceğini
duyunca. Sinan,
Beşiktaşlar olduğunu da söyledim. Renkli
takım tutan gelmesin zaten dedi.
Ne oldu? Emir vaki yaptım gibi oldu. Sen
bozuldun mu bana?
Canım tabii ki tanışacağız ailenle ama
biraz geriliyorum. Bir de abim polis
falan dedin ya.
>> Polis de yani insan yemiyor ki. Hadi
sıkma canını ne olur. Güven bana.
Seveceksiniz birbirinizi.
>> Sen öyle diyorsan öyledir
>> ya. Zaten o da yani fırsat bulup
gelebilirse yani.
A
>> hayvanif önüne bak be.
>> Allah kahretsin seni.
>> Mahvoldu Elser ya.
>> Tamam canım ne yapalım? Vardır bir
sebebi var dolapta yedeklerimi
değiştiririm. Bugün doğum günüm. Ne olur
hiçbir şey sıkmasın canımız.
Benim de üstüm battı ya.
>> Ben de bat.
>> Vallahi sen de battın.
[müzik]
[alkış]
>> Çok sağ olun. Çok sağ olun. Eskiler
iyilik yap denize at demişler ama devir
o devir değil canlar. İnsan insana
sırtını dönmüş.
Bizim var çok şükür.
Allah'ın verdiğini kullarıyla
paylaşıyoruz. Yaptığımız bu farzı misal
ebru doktor
şunca acıktı. Kimsesizler yurdunda
tanıdık. Aldık burs verdik. O da sağ
olsun emeklerimizin karşılığını gani
gani verdi. Doktor çıktı.
İyilik bulaşıcıdır canlar. Bütün bunlar
hep içimizdeki kanatsız melekler
sayesinde. Çok şükür hastanemizde de bir
melek mevcut.
Beyin cerrahımız Aslı Çınar Hanımefendi.
[alkış]
Benim de bu sevabı yapmama vesile oldu.
Vallahi minnettarım.
>> Estağfurullah.
>> Velhasıl akşam bir postada davetle düşer
çenem. Hülasa servisimiz, imkanlarımız
hastalarımıza acil şifa getirsin.
[alkış]
>> Mahmut Bey
sakin olun biraz.
>> Ben dozerin altında kalmışım. Sen bana
sakin ol diyorsun. değil. Ferhat geldi
mi?
>> Geldi.
>> Siz beni burada bekleyin.
Yazarye fare girmiş. Paraları,
tahvilleri bırakıp benim bilgisayarımı
alıp gitmiş.
Bilgisayarın içi boştu değil mi?
>> Feratım,
ben aldığım fişi faturayı bile saklarım
bilmez misin? Bilgisayarın içinde her
şey var. Sevkiatlar var. Kime ne [müzik]
sattık? Kimden ne para aldık? Satır
satır yazıyor. E meyve de satmadığımıza
göre.
>> Adem nerede?
>> Senede bu yazardı. Adem kaçmış. Adama
kimse ulaşamıyor. Yazhaneme hırsız
girmiş. Güvenlik müdürüm kayıp.
Sırrak bastı.
Demek ki fare Adem.
Emin misin?
E ne yapacağız? Nasıl bulacağız bu iti?
>> Ben en güvendiğimin bile tasmasını kısa
tutarım dayı.
>> Bu ne oğlum?
Sırtımızı döndüğümüz herkesi takip
edebiliyoruz.
Kimseye o kol saatlerini boşuna hediye
[müzik] ettirtmedim, değil mi dayı?
Bakalım Adem neredeymiş.
[müzik]
gel
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Kardeşim oraya fark etme.
>> Cenazem var. Hoşgör
>> kardeşim.
Gel buraya koçum. Geç geç geç geç geç.
>> Abi ne oluyor ya?
>> Al oğlum şunlar senin. Al al al al.
>> Bu ne abi?
>> Adın ne senin?
>> İlker. İlk bak şu bilgisayarı al. Sakla
bunu. Gelip alacağım. Hiç kimseye bir
şey söylemeyeceksin. Tamam mı? Eğer
benim sözümü dinlersen daha çok para
kazanırsın. Anlaştık mı? Anlaştık abi.
>> Aferin.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Teyzemin oğlu.
Haydar Paşa'ya gelin. Emaneti aldım.
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Berat
seninle karşı Karşı karşıya gelmek
istemem. Çekit yoluna.
>> O zaman yorma söyle. Adem bilgisayar
nerede?
>> Berat oğlum benim konuştuğum ne zaman
görülmüştür? Ha
>> benim istediğimi almadığım ne zaman
görüldü Adem? Mezarda keşkem yok benim
biliyorsun.
Neyse bu ilik olsun.
Öldü mü?
>> Şimdilik yaşıyor.
>> Bilgisayar
>> yok.
>> Yapma ya.
>> Çiftliğe.
Ben götürürüm. Sen tekne dedik dedik ara
bir yere tıkmış olabilir bilgisayarı.
Vayara da söyleyin odayı hazırlasın ben
de doktor alıp geleceğim.
Buldum.
>> Şimdi kesiği atacağım. Tümörü
çıkaracağım. Sen de kapatma yapacaksın.
Tamam.
>> Nabız düşüyor. Dur.
>> Dediğimi yapın.
Derhal Neşler
>> başaramazsın.
>> Sen öylesin.
İşinle duygularını birbirine
karıştırıyorsun. Aslı bugün şans senden
yanaydı ama her zaman böyle olmaz.
Kurallara uyman lazım.
Duygularım bu zamana kadar beni hiç
yanıltmadı Selim.
Eğer bir gün yanılırsam bu söylediğini
hatırlarım merak etme.
Bunu bana nasıl yapar? Bunu o adam bana
nasıl yapar? Ekmeğimi yemiş adam bana
bunu nasıl yapar?
>> Sakin ol. Hem kendimizi bir toparlayalım
mı? Bu pislikten kurtulmanın bir yolunu
bulalım. Bak bilgisayarı kim çaldıysa
çoktan bilgileri kopyalamıştır. Sakin
ol.
>> İyi değil. Bak ben zaten eşeğimi sağlam
kazağa bağlamışım. Programı özel onun. O
bilgisayarımdan bir fotoğrafı bile
kopyalayamazlar. Ama
buldun mu bilgisayarı? Şifresi
kırılmadan o bilgisayara ulaşmamız
lazım.
>> Yok. Konuşamadan vuruldu.
Bana iyi bir cerrah lazım. Bir isim ver.
>> Kimsenin arkasına düşmeyeceği [müzik]
biri olsun ama.
>> Ebru var.
Bizim burlu kız. Kimi kimsesi de yok.
Nazımız geçer.
İstediğimizi yaptırırız. Arkasına da
düşmez. İyi güzel.
>> He.
Ah! Eyru! Bu ne telaş? Ne oldu?
>> Aslında haber geldi bir kaza olmuş.
Şoför araçta sıkışmış. Sadece ambulans
doktoru yetmez. Cerrah da lazım
diyorlar. Acil beni bekliyorlar. Ee
senin ateşin düştü mü ki? Bu halde nasıl
gideceksin falan? Dökülüyorsun.
>> Evet. Hiç halim de yok. Bilmiyorum.
Gider misin?
>> Giderim tabii ki.
>> Kolay gelsin
>> Ebru Hanım.
>> Evet. Evet. Kaza hali yakın mı? Nerede?
[müzik] Hadi bakalım.
>> Böyle. Buyurun.
>> Peki. Teşekkür ederim.
>> [müzik]
>> Kolay gelsin.
Kader yeter ki kararını vermiş olsun.
Hayat sizi selde [müzik] bir kum tanesi
gibi sürükler. Sen tesadüf sanırsın.
Hayatın [müzik] zamanı durur, aşkın
zamanı başlar. Her aşkın kendi kaderi
vardır. Kimi doğar, büyür, ölür. Kimi
sevdaya dönüşür.
[müzik]
Senin yaran var.
Ne [müzik] ksi?
Pardon çok özür dilerim.
Ne kesiği bu? Dik atmak lazım.
>> Bir müsaade et.
>> Alayım.
>> Ne demek alayım? Ben yaparım lütfen.
>> Dokunma.
Ona dokunulmasından hoşlanma.
Tamam. Dokunmuyor.
Bunu nasıl yapıyorsun kendi kendine
böyle anestezi olmadan? Acımıyor mu?
Ferat
sen de bir tane vursaydın ya. Armut mu
topluyordu elin? He neymiş? Ali'yi
koruyormuş. Önce kendi canını
koruyacaksın. Erkek olacaksın bir de.
Hiç bakma öyle. Hiç bakma. Kükreyip
aslan olacakken oğlum senin yüzünden
pısırık oldu. Kendine benzettin emsiz.
Yiyim.
>> Sen abin gibi olma. Elin oğlunu
koruyacağına önce kendi canını kurtar.
[müzik] Tamam mı?
>> Hadi lan şu göl kıyısına bir gidip
gelelim. Hadi gel gel. [müzik]
[müzik] Bak ne anlatacağım. Şimdi
vaktiyle bir adam varmış.
Böyle
suda bata çıka ilerleyen bir akrep
görmüş.
Uzatmış elini. Hani alim de yardım
edeyim de
akrep sokuvermiş adama.
Tekrar elini uzatmış. Hani yardım etmeye
niyetli ya.
Akrepine sokmuş adam.
Yanındaki yüresindekiler ya demişler
bırak kalsın suda sokup duruyor seni.
Adam gülmüş dönmüş
y demiş sokmak akrebin fıtratında var
benim fıtratımda
sen bekasın
Feradım. Dünyada iyi de var kötü de. Sen
de onlara vursaydın onlardan olurdun.
Dünyamızda böyle kötülükle dolup
taşardı.
Vurana vurmak çare değil.
Vurdukları zaman öbür yanağına uzatmak
marifet.
Sen hep böyle olsun.
Hepi seç.
>> Al bakayım.
Ama baba bu senin.
>> Yok ya bundan sonra senin işte. Bundan
sonra seni koruyacak. Tamam mı aslan?
>> Tamam.
>> Gel bakayım.
Acıdı baba
>> ya. Acıyacak tabii lan. Kerata yara bu.
[kahkaha]
Bırak acısın.
Hem
acıması iyidir. Asıl erkek adamın canı
acır.
>> Hadi ya.
>> Ya şuranda taş taşımıyorsun [müzik] ki
oğlum.
Bırak acısın.
Yüreğini susturan adamın etinden et
koparsalar kaşı bile oynamaz.
Vallahi helal olsun. Ne diyeyim?
Çok iyisin gerçekten.
Bence pekala. Cerrah olabilir misin
ambulans doktoru olmak yerine.
Nerede oldu bu yara?
Başka bir kazainden mi geldiniz?
Biz hastanede tanıştık mı daha önce?
>> Hayır.
>> Çapa çalıştın mı?
Adın ne senin?
Bir adın vardır herhalde.
>> Bunu öğrenmeni gerektirecek kadar vakit
geçirmeyeceğiz doktor hanım.
Nereye geldik biz? Burası neresi? Olay
mahali nerede? Nereye geldik? Cevap
verir misin?
>> Pastaya.
Nereye geldik biz? Hasta nerede?
>> Gel. Şurada.
>> Ne demek şurada? Arabam var orada.
>> Ben size hiç trafik kazası dedim mi
doktor?
>> Bana trafik kazası dendi ama araçta
sıkışmış yaralı var dendi. Ben eminim.
>> [müzik]
>> Kim dediyse yanlış öğrenmişsin. Trafik
değil, iş kazası.
Gel.
>> Bir dakika. Bir dakika.
Sen benimle aynı hastaneden gelmedin mi?
Nereden biliyorsun?
Pardon da ne oluyor?
Sen doktor değil misin?
>> İçeride insan ölüyor.
>> Bu tavır hiç hoşuma gitmedi.
Sizi yönetime şikayet edeceğim. Önce onu
iyileştir,
sonra konuşuruz.
Ameliyat için gerekli her şey hazır. Sen
bak gene de eksik bir şey varsa temin
edilir.
>> Siz delirdiniz mi?
Bu adam niye burada? Niye hastanede
değil?
>> Adamın içinde kurşunu çıkartıp
yaşatacaksın. O kadar.
>> Yasa dışı bir durum var burada değil mi?
Bu adamı hastaneye götürmezseniz bu adam
burada ölür.
>> Yap şu ameliyatı.
Paran neyse veririz.
Para için yasa dışı bir ameliyat yapmam.
Ben
başhekimi arayacağım. Siz kimsiniz?
Beni nasıl getirdiniz buraya? Ambulansı
nasıl aldınız?
Ambulans nerede?
Ambulans nerede?
İçinde çantam vardı.
Bak kimsin nesin bilmiyorum ama beni
buradan derhal çıkarmazsan başın fena
halde belaya girecek benim abim polis.
>> Ne demek abim polis?
>> Bas bayağı polis.
>> Senin adın Ebru değil mi?
>> Hayır aslı.
>> Nereye?
Nereye? Allah'ım delireceğim.
Delireceğim.
Nasıl yanlış doktor alırsın? Ebru
değilmiş lan bu.
>> Abi ben sordum. Ebru hanım mı dedim?
Evet dedi.
>> Derhal çantamı istiyorum. Derhal.
Bağırma.
>> Derhal
>> bağırma.
O ambulansa sen değil, Ebru binecekti.
Sen niye bindin? Hastaydı.
Bir insanlık edeyim dedim. Sana
rastladım.
>> Madem bir insanlık ettin, devamını
getir.
>> Sen kimsin? İçerideki kim? Bilmeden
kılımı kıpırdatmam.
Görüyorum ki verecek mantıklı bir
cevabın da yok galiba.
O yüzden beni bu işe hiç karıştırma.
Gidiyorum ben.
Ne ya?
>> Doktor, doktor, gidersem babam ölür.
>> Pardon.
Öyle mi? [müzik]
Çok gençmiş babanız.
>> Köy yerinde erken evlendirilir doktor
hanım. Siz bu ülkede yaşamıyor musunuz?
>> Neden burada o zaman? Niye hastaneye
götürmedin babanı? 14 yaşındaki yeğenim
yanlışlıkla vurdu. O yüzden hastaneye
gidemeyiz. Gidersek polis karışır.
Çocuk hapse mi girsin?
Buna izin veremem.
Babamı ölüme mi terk edeceksin?
Ambulansı çaldın mı? Hı? [müzik] Ebru'yu
nereden buldun?
>> Hastanede yakınlarım var.
>> Kim?
>> Kimse kim?
Babam ölmek üzere ve sen beni sorguya
çekiyorsun.
Ameliyat edecek misin, etmeyecek misin?
Yoksa Hipokrat [müzik] yemini sadece
hastanede mi geçerli? Doktor hanım
bak benim babam
doktor yok diye kollarımda [müzik] can
verdi. Tamam.
Bu acının ne olduğunu bilmeseydim
şu anda beni burada kimse tutamazdı.
Anladın mı sen bile?
Çekil önümden.
>> Teyzemin oğlu. Hayırdır? Doktora niye
biz tiyatro çeviriyoruz ya?
Başımıza bela olmasın.
İşini yapsın, çeksin, gitsin diye.
>> Doktor musunuz siz?
>> Ben veterinerim.
>> Tamam, yine de yardım edebilirsiniz
bana. Bu kadar aleti malzemeyi nereden
buldunuz?
>> Her zaman hazırlıklıyızdır biz.
>> Bunları da mı siz bağladınız?
>> Evet.
>> Neyse, nabız düşüyor. Bir an evvel
müdahale etmemiz lazım. Aletleri
sterilize eder misiniz?
Babanı kurtaracağım. Tamam.
Zor olacak ama yapacağım.
>> Kısmet.
Kimsenin kaderini değiştiremezsin. Nasıl
geldiyse öyle gider.
>> Bilmediğin bir acı hakkında ahkam
kesiyorsun şu an. İnsanın
babasını kaybetmesi ne demek bilemezsin
ve umarım da tecrübe etmezsin.
Hayırlı işler.
>> Selamünaleyküm Mehmet.
>> Aleykümselam. Abi
>> yine görmüşsün çayın dibini sabah sabah.
>> Ejde Ali dayı.
>> O teşekkür ederim.
>> Nasılsın? İyi misin? Siz nasılsınız?
>> Sağ ol. Ver bakalım bizim oğlanın
istikakını ya.
>> İşte yeter mi?
>> Evet.
>> Yeter. Yeter değil mi?
>> Dayı bak böyle koyuyorum parayı.
>> Bereket versin.
>> İyi bak. Gelin. Hayda hayat mi? Hadi yde
gel sen de tamam mı? Ben usturaları
bileyim. Yaşık kalma ha.
>> Hayırlı işler.
>> Sağ ol. Teşekkür ederiz.
Ahmet abi nasılsın?
>> Hayırlı işler.
>> Ufaklık.
Buralarda bir berber Nejdet varmış. Ne
Aslan tanıyor musun?
>> Evet babam o benim. Şurada
>> Necdet sen misin?
Eyvallah. Hayırdır?
H
[müzik]
Baba
baba
baba ne olur öme. Baba yardım edin
yardım edin. Baba baba iyi misin?
Baba ne olur öğne? Baba [müzik]
baba baba ne olur ölme. Baba ne olur
ölme.
>> Necet kardeşim
>> baba ne olur ölme. Baba ne olur ölme.
Bir hemen ambulans [müzik] çağırsın.
Çabuk baba.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Gü
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Ambulans mıydı o gelen? Görmedim. Yeter
hanım bana bak Hülya. Ben sana sadece
çarşafları düzelt, çayları getir götür
diye para vermiyorum. Anladın mı? Gözünü
kulağını dört açacaksın.
>> Haklısınız affedin.
>> Benim işlerime burnunu sokmazsan her
şeye yetişirsin. Merak etme. Bir de sana
söylenmeyenleri vazife edinme.
>> Haklısınız. Aferinama.
Aa, gülsün
kızım. Ne bu hal?
>> H
>> he.
Nur Hanım'ın yolladığı kıyafet olmadı
tabii. Değil mi? Gülsüm, bidona döndün.
Nenemin yalaklara su döktüğü bir bidonu
vardı. Ahan da onu geçtin sen.
>> Ben gelmiyorum davete mavete.
>> Olmaz öyle şey. Namık dayın çok üzülür.
Hastanede kat açtı. Açılışı için davet
veriyor malikanede. Bak ben amdan
teyzenle küsüm. Ben bile gidiyorum.
>> H sen meydanı boş bırakmamak için
gidiyorsun.
>> Sana da iki güler yüz gösterince hemen
semer istiyorsun.
>> Gülsüm yeter artık. Yeter.
Ne oluyor kızım? Eskiden bir kilo aldın
mı tartının tepesinden inmezdin. Şimdi
tutamıyorsun kendini.
Bu böyle olmaz Gülsüm. Yarın sabah
doktordayız. Bir baksınlar sana.
>> Ne doktor anne ya? İşta açıldı benim o
yüzden yiyorum. Hem canım sıkkı.
>> Niye canın sıkkın yavrum? He bak gidelim
bir baksınlar. Belki bir sıkıntım var.
Belki hastasın. Korkmaya başladım ben.
Gülsüm göbeğin aldı başını gidiyor.
>> Ne oluyor?
Ferrat, oğlum, hayırdır? Senin ne işin
var burada? Ambulansı kime getirdin?
Birine bir şey mi oldu?
>> Herkes iyi, herkesin keyfi yerinde.
>> Bizi mi merak ettin? E özledin de mi
geldin yoksa? [müzik]
>> Sohbete vaktim yok.
>> Haklısın evladım. Yükün ağır.
Koşturuyorsun hepimiz için.
>> Araba bekliyor. Gideceksiniz.
>> Nereye?
>> Malikaneye. Dayım bekliyor. [müzik] Ona
göre eşya alın yanınıza. Hemen mi
gidiyoruz abi?
>> Hemen dayım bekliyor. Acele edin.
>> Niye gidiyormuşum evimden? Zahmet
olmazsa bir de onu anlatsam.
>> Ne zaman anlattım?
Ben gidilecek diyorsam gidilir.
>> Orası öyle de Handan teyzenle aram açık
benim. Ben iki aydır o eve ayak
basmıyorum. Bu gece sırf Namık dayın
ısrar etti diye 5 dakika görünüp
gelecektim davetten. [müzik]
>> İyi o zaman gitmişken kalırsın.
Gülsüm yeter artık yeter. Abini duydum.
Kalk kalk toparlan.
Allah cezanı vermesin senin.
>> Buldun mu?
>> Yok,
bulamadım.
Her yere baktım.
Bence unutalım abi o bilgisayarı.
>> Teknede kamera var. Ona baktın mı? Her
yer kamera dolu.
>> Bakamadım. Adama ayarlamak lazım. Yarın
hallederim o işi.
>> Hallet.
>> Adem nasıl?
>> Ameliyatta.
>> Onca yıllık çalışanımız
nasıl yapabilir bunu ya?
Kim için çalışıyormuş? Öttü mü?
>> Yok.
Ötemeden vuruldu.
Başkan adaylarından biri var bu işin
arkasında. Ya da şimdiki başkan Zafer.
>> Yer mi abi ya bize bulaşmak?
>> Yemez.
Yemez ama bilmiyorlar.
Neyse
sen şimdi şirkete. Akşam sevkiyat sende.
>> Tamam giderim. Bir soluklanayım.
Tamam balım. Tamam tamam arayacağım
şimdi. Yoğunum kapatıyorum. Tamam mı?
Hadi.
>> Çantam nerede? Telefonum lazım bana.
>> Heh. Bu sorulara abim bakıyor.
>> Ne oldu?
Aileme haber vermem gerekiyor.
Beklerler. Telefonum lazım.
>> Bir dakika içinde işini hallet.
>> Yaz.
>> Hoş geldiniz.
>> Hoş geldin. Teşekkürler.
>> Direkt geçin.
>> Kızım nerede kaldın? Millet gelmek
üzere. Deniz gelemiyorum ben.
>> E ne oldu? Bir şey mi var? Acil bir
ameliyatım çıktı.
>> Uzun sürecek. Beklemeyin beni olur mu?
E yani Asıcığım kutlama yapacaktık.
Pasta keseceğiz doğum gününde.
Ya ne doğum günü kızım şimdi? Ne
kutlaması? Anlatamıyorum galiba. İnsan
hayatı söz konusu olan.
Belki erken biter. Tamam erken biterse
haber veririm.
Doktor hanım bir şey oldu.
>> Kutlama iftar.
>> Nasıl ya?
>> Aslının ameliyatı çıkmış.
>> Şaka mı yapıyorsun?
>> Öyle vallahi. Yani aslı işte biliyorsun
her şeyden önce iş
>> ya. Ameliyata girecek başkası yok
muymuş? Bir tek aslı mı kaldı
memlekette?
>> Yani o kadarını soramadım.
Hem
>> seni arıyor da neden beni aramıyor
>> bilmiyorum Sinancığım. İstersen kendin
arayıp sor.
>> [müzik]
[müzik]
>> Allah'ım iki oğlumdan da yüzümü
güldürmedi. Yiğit de sen çekti gitti
bize düşman. Ferhat güya yanımda ama o
gidenden daha uzak bana.
>> İnsan böyle işte. Canından kanından
verir de evlatlarının yüzünü güldüremez.
>> Bu ara bizim başımızda boza pişiyor.
Yeter anne. Hoş gör Feratı.
>> Hoş göremem. Evimden böyle apar topar
gönderilirsem hoş göremem.
Sen söyle bakayım bana. Kim vardı o
ambulansın içinde?
>> Namık Baba'nın belediye başkanlığına
engel olmak isteyen biri.
>> Şimdi oldu. Biz gidelim de Gülsüm ayak
bağı olmasın. Yarım akıllının zaten bir
sıkıntısı var. Hiç normal değil.
Ferhat kardeşlerine uzak.
Sen abi [müzik] olarak desteğini
esirgeme olur mu?
Sonra konuşuruz yeter. Anne
>> sen hala gitmedin mi?
>> Gidiyorum. Ferhat'in
ardına adam takın. Yusuflar
araştırıyorlar.
>> Yedi kat sülalesine [müzik]
kadar araştırsınlar.
Evi damı ne varsa bakın.
Bırakıp geliyorum.
>> [müzik]
>> Nasıl gidiyor?
>> Vallahi doktor hanım çok cevval çıktı.
Ölüyü bile diriltir.
>> Ben bir bakayım bir ihtiyaç falan var
mı?
>> Hop hop hop. Enişte
nereye ya? Biz burada neciyiz? İhtiyaç
için dikildik kaldık. Hem teyzemin oğlu
dedi ki, "Kimse girmeyecek." dedi.
Ben kimse miyim?
Ne yapıyorsunuz siz? Ne izliyorsunuz?
Çıksanıza dışarı.
Ameliyat biter bitmez bana haber verin.
Adem'e yaptıklarının hesabı sorulurken
ben de burada olacağım.
>> Tamam.
Havalara bak.
Başka
he bistro üstleri için küçük orkideler
sipariş etmiştim. Geldi mi?
>> Hepsi geldi. Birazdan içeri alırlar.
>> Tamam. Yüksek tabureler istemiştim
oturmak isteyen misafirlerimiz için.
Onlar geldi mi?
>> Unutulmuş ama haber yol hanım gelecek.
>> Öyle mi? İnşallah gecikmez.
>> Enişelenil Hanım.
Handan Hanım. Ah edilik.
Hoş geldin.
>> Hoş bulduk. Nasılsınız?
>> Dedim davet için aşağı inip şöyle
ortalığı bir kolaçan edeyim dediler.
İdil gelmiş. Ah tamam o zaman dedim.
Bana ne hacet?
>> Estağfurullah. Yo, sade namı işleri
çekip çevirmen değil, hanımlığın,
kadınlığın da 10 numara.
Yolu, izanı bilişin de güzel,
uygulayışın da.
>> Çok sağ olun.
>> Geliyormuş seninki. Hem de pılıyı,
pırtıyı toplamış kalıcı.
Ben bu yüzü çıkarır sanmıştım ama.
>> Sen kim? Benimki
>> benim hemşire yeteri diyorum.
>> A öyle mi?
İki aydır ayak basmadı malikaneye diye
biliyorum.
>> Kaçırır mı daveti? O küs olsa da gelir.
Hem zaten küslüğü bana. Aman canım.
Zaten o hiç kimseyi sevmez. Hiç kimseyle
anlaşamaz.
Üvey kardeşimiz ya namıkla benim.
Biz görmesek de o kendini hakir görüyor.
Oysa bir kere yüzüne vurmuşluğum yoktur.
Hani gördüğü günden yetinip yerini bilse
o da yok.
Sanki bana evin hanımı.
Bunca yıl değişmedi.
Ben alıştım. Sen de alışırsın.
Yıldızınız barışmadı ya ondan diyorum.
>> Haklısınız. [müzik] Pek sevmiyor beni.
>> Bir tek Ferhat'ı sever o.
Bir de Namık abisini. Gerisi yalan.
Neyse hadi ben Vildan'a bir bakayım.
Kapattı yine odasına kendini.
Çocuk da annem de annem diye ağlayıp
duruyor. Hadi [müzik] görüşürüz.
Görüşürüz.
Buyur hanım.
>> Yeter. Birazdan damlar. Zannımca
gözünü ondan ayırma. Zeynep
neden kesin dönüş yapıyor bir öğrenelim.
Peki hanım.
>> Evet.
Ee ne kadar kalacaklar?
Yeteri diyorum.
Burası onların da evi.
Ne kadar kalmak isterlerse
>> Namık Bey yeter hanımlar geldi efendim.
>> Tamamdır. Sağ olun.
>> Bir barışmada yıldızınız yeterli.
Huyuna gidecek bir yol bul.
Hoş geldiniz. Hoş geldiniz.
>> Hoş bulduk. Aa, evde de mi iş? Bu kadar
yorma kendini Namık abiciğim.
>> Yok ya. Ne işi?
İdil'i görünce
>> o akşam için geldi.
>> Hoş geldiniz.
Yeğeni ver şu müjdeyi. İçim şişti.
>> Doktoru getirdik. Küçük bir pürüz çıktı
ama hallettik. Şimdi ameliyatta biraz
sürermiş
ya. Konuşamadan geberirse it.
>> O zaman başka bir yol seçeceğiz.
Bizimkileri buraya getirdin. Bana ayak
bağı olmasınlar.
>> İyi ettin. İyi ettin. Sevkiyat ne
olacak?
>> O iş Cüneyt'ten.
Ben çiftliğe dönüyorum.
>> Ferat,
aklıma geleni senden esirgeyemem.
Bu yiğit diyorum.
Neticede İstanbul'a [müzik] tayin oldu.
Bilgisayar çalındı.
Belki de peşimizde o çaldırdı. Olamaz
mı?
>> Bildiğin bir şey mi var yoksa işkembeden
mi sallıyorsun?
>> Olabilir diyorum sadece. Bize garezi
var.
>> Olsaydı şimdiye kadar yapardı.
>> İntikam soğuk Enir evlat.
Bizim paramızla okudu. Savcı çıktı.
Sonra bize sırtını döndü. Zaten senin
gibi bir abisi olmasa o yiğit ne savcı
olurdu ne de adam.
Sana da helal olsun. Her daim bana
rağmen korudun kardeşini.
Benim kardeşimse
senin de yiğenin dayı.
Hayatta aileden gerisi yalan diyen sen
değil miydin?
Uyalama beni işim var.
Buyurun.
Sayın savcım, müsaade var mı? Ben
organize şubeden başkomiser Cem Çınar.
Beni görmek istemişsiniz.
Rica etsem kapıyı.
>> Tabii.
Konuşacaklarımız çok gizli.
Hakan müdürüm bahsetti. Sayın savcım bir
soruşturma varmış. Beni uygun
görmüşsünüz. Öncelikle çok gururlandım.
Sizinle çalışmaktan onur duyarım.
Ben de sizi araştırdım.
Teşkilatın güvenilir polislerindensiniz.
Zaten sizi onun için seçtim. Sağ ol.
>> Soruşturacağımız şey çok hassas.
Namık Emirhan'ı soruşturacağız.
E
yani herkesin Hızır Baba dediği
iş adamı Namık Emirhan mı?
>> Öyle büyük zenginlikler
iyiliklerle kazanılmıyor Cem Bey.
>> Altlarında bir sürü ceset saklı.
Yani adam belediye başkanlığına aday.
Halk çok seviyor. Üstelik benim bir
kardeşim var hastanede doktor. Onun
hastanesinin üst katına çocuk katı falan
yaptırdı.
Aslında öve öve şey göründüğü gibi
olmayabiliyor bazen.
Başkom sen benden daha iyi bilirsin bunu
zaten.
Daha evvel başka bir savcı da
soruşturmak istemiş ama delil
yetersizliğinden soruşturma başlamamış
bile.
Ben duyumlarım sonucu bu ailenin silah
kaçırdığından şüpheleniyorum.
Senin burada takılman gereken şey
bilgisayarın içi. [müzik]
Demek ki kimsenin görmesini
istemedikleri şeyler var. Belki de silah
kaçakçılığıyile ilgili şeyler.
>> Anladım savcığım. Bu bilgisayara
herkesten önce ulaşmamı istiyorsunuz.
Kimsenin eline geçmeden onu bizim
bulmamız gerek.
Bu arada [müzik]
bu operasyondan müdür bey sen ve ben
dışında hiç kimsenin haberi olmayacak.
[müzik]
Yayılmasın.
>> Anlaşıldı Sayın Savcı bu arada çok
geçmiş olsun. Kaza falan mı?
[müzik]
Yakın zamandan değil,
çocukluktan. [müzik]
Trafik kazası.
Efendim ben müsaadenizi isteyeyim.
İyi günler.
Hadi bakalım sofraya. Etler pişti.
Namıktayın çiftlikten göndermiş.
E yiğit nerede kaldı?
Geliyor oğlum. Koş. Etler soğuyor. Koş.
>> E hani gene patates olmuş araba. Yardım
edeyim mi?
Yiğit.
Abi abi abi
>> abi çok acıyor abi.
>> Berat bir şey yaptım yok. Tamam abi ben
>> abi tamam
>> çok acıyor abi.
>> İyi de oldu.
>> Aa
>> anne abim işecek mi? İyileşecek
diyorsun. İyileşecek.
>> E doktor kardeşim yürüyemeyecek mi?
>> Yürüyecek Ferhat.
>> E
>> ama biraz araz kalacak,
aksıyacak.
>> [müzik]
>> Ne oldu abi? Bir şey yok değil mi?
Yürüyeceğim
>> ya. Yok be oğlum yürüyeceksin tabii.
Merak etme. Ne gerekiyorsa yapacağım.
Namıktayım şimdi en iyi doktorları
getirecek sana. Dur.
istemezin yiğit.
Bak koçum
sen abine güven tamam mı?
>> Sen de bana güvenseydin abi. 10 sene
önce
Bolu'da kalsaydık babamın berber
dükkanını hissetseydik beraber gül gibi
geçinir giderdik.
>> Sen okulunu oku. Gençsin daha benim
yapamadıklarımı yap.
Beni asarken de şunu bil.
Ben ne gerekiyorsa ailem için bunu
yapmaya mecburum kocum.
Geleneksel 100 Umut [müzik] Işığın
filmini izleme gecesine hoş buldum.
Aslında kusacağım artık yani.
Repliklerin hepsini ezberledim. 100 kere
ezberledim. 1000 kere ezberledim.
>> Deniz hadi. Ne patlamaz mısırmış kızım.
Hadi.
>> Geldim. Bir dakika bekleyemedin.
>> Hadi sahneyi senin için durdurdum.
Bekliyorum.
>> Ne yapıyorsun ya?
>> Birlikteyiz.
>> Nerede birlikteyiz?
>> Hep başıma gelen en güzel şey olduğunu
düşünüyordum ama şimdi başıma gelen en
kötü şey olduğunu düşünüyorum.
>> Ve seninle tanıştığıma da çok üzgünüm.
>> Vay vay vay. Asla hanıma bak ya.
>> Oldu mu? Tamam mı? Otur şimdi. Hadi ya.
Yeter. Al şu mısırlar. Başla sıcak
>> dans edecekler. [müzik]
>> Bir şey söyleyeceğim. Bunlar filmlerde
olur. Sen farkındasın değil mi?
>> He. Hı. Bak bana. Bak bana bak. Erkekler
değişmez aslıcığım. Sen bunu bir kafana
sok istersen. Hele senin o Sinan var ya
hayatta değişmeyecek. Bak buraya
yazıyorum yani ben bu
>> ya. Bir şey söyleyeceğim. Sen benim
erkek arkadaşıma artık laf söylemesen şu
baktansız edecekler film lütfen. Çok
rica ediyorum. Hadi
2 ay ya. 2 ay dakikasında odamı
değiştirip misafir odası yapmış. Ne
demek bu? He ne demek? Gittin geleme
demek.
>> Benim odam aynı.
>> Git o zaman kendi odamda kaykıl. He
burada zaten boş boş oturuyorsun. Bir
işe yaradığın yok. Sümsük
>> hanımım bunu nereye koyayım?
>> Koy oraya işte. Hoş geldin Gülsüm.
Nasılsın kızım?
>> İyiyim öpeyim. Teyzem
>> ne olmuşsun sen kız? Değişmişsin.
Basmışlar sanki pompayı.
>> Ne olacak teyzeciğim öyle? Çiftlikte
oturmaktan yedim durdum işte.
>> Hadi Hülya. Hadi. Daha benim koltuğum
geri gelecek.
>> Hoş geldin hemşire.
Hoş da gelmedim,
hoş da görmedim.
>> Ne? Odanı mı bozuldun? Ne yapalım
yeterciğim? Yani ik ay gelmeyince biz de
umudu kestik. İhtiyaç oldu. Misafir
odası yapın dedim.
>> O kadar odanın içinde bula bula benim
odamı mı buldun? Misafir odası yapacak.
E bak 5 dakikada eski haline
getirivermişsin işte. Yetenekli kadınsın
sen. Gelir damgı basarsın yine.
Abla
özür dileyeceksen dinleyeyim.
Değilse hiç vaktim yok.
>> Hatalı olan özür diler ciğerim. Ben
büyüğün olarak kocunmadım. El öptürmeye
geldim.
Çok şükür bir araya gelmişsiniz.
>> Ne iyi ettin de geldin. Biz de tam
barışıyorduk.
Kardeşim benim
canım.
Eh, artık ben gideyim.
Bütün evin işleri beni bekler.
Hele böyle bir günde
bunu bana yaşatıyorsun ya Namık. Allah
seni bildiği gibi yapsın.
>> Geçmişe mazi derler yeter. Dönüş olmayan
yoldayız.
>> Yapmayacaktın Namık. Bu yalanı [müzik]
hiç söylemeyecektin. Herkes de yerini
bilecekti bu evde.
>> Hoş geldin. Neye yettin [müzik] de
geldin diyecektim ama.
[müzik]
>> [müzik]
>> Usturaya su verin. Deralet abi
>> ne yaptınız?
>> Vallahi doktor hanım sanat yaptı. Sanat
teyzemin oğlu. Çok becerikli ha.
Az sonra biter dedim.
[müzik]
H [müzik]
>> [müzik]
[müzik]
>> Gel bakalım.
Gel gel. Gidim.
>> [müzik]
>> Oh
[müzik]
[müzik]
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
[müzik]
Sen beni mi izliyorsun?
>> Kurşun çıktı mı?
>> Sana bir soru sordum. Beni mi
izliyorsun?
>> Seni niye izleyeyim ki? Çok mu güzelsin?
>> Ne yapıyordun o zaman burada?
>> İşim bitti mi diye baktım. Yoksa
seyirlik bir zevkin yok.
Terbiyesiz.
>> Kendine ne zaman gelir?
>> Rica ederim. Rica ederim. Ben ne yaptım
ki? Çok geçmiş olsun. Tanıdığım en zarif
insansın.
İçeride uyuyor. Uyanmasına zaman alır.
Sabahı bulur.
>> Uyandığında konuşacak değil mi?
>> Ameliyat gayet iyi geçti. Şu anda önemli
olan hayatta olması, konuşup konuşmaması
değil.
>> Konuşması şarts.
>> Anlamadım. Anlaşılmayacak bir şey yok.
Konuşması şart.
Hafızası yerinde olacaktı mı?
Çok sevgi dolu bir insan olmadığını
anlamıştım ama insan babasına karşı da
bu kadar duyarsız olur mu ya? Hayır yani
şoktasın diyeceğim. Şokta bir insan
içinde fazla serinsin.
>> Beni okumayı bırak da
sabah kalktığında konuşacak deme.
>> Bak ben elimden geleni yaptım. Tamam mı?
Kan Bankasından kan gelsin ayarlayalım
sonrası sizde.
Tamam.
>> Tamam.
Doktor hanım ya bunca saat zahmet
verdik. Buyurun bir yemeğimizi yiyin.
Yani yiyin.
Yesin değil mi abi?
>> Acılı soğanlı bizim zerzavatsız doktor
hanım.
>> İşte bunlar hep ön yargıdan. Ben hem
acılı hem soğanlı yiyebiliyorum.
Çalgan var mı ayran yerine de?
Tam başa hayran.
>> Nerelisin sen?
>> Adın ne senin?
>> Ne yapıyorsun ya?
>> Bırak.
Dürümü mundar ettin.
>> Biber
>> az. Az biber az olsun.
>> Doktor hanım biz Boluluyuz.
Abim bir mangal yapar. Vallahi
parmaklarınızı yersiniz. O derece yani.
Değil [kahkaha] mi Ferhat abi?
>> Adın Ferhat mı?
>> Aa olaya bak. Doktor hanımın adı Aslı.
Olaya bak ya.
>> Zevzeklik etmeyeceksin değil mi abim?
>> A ya teyzemin oğlu komik değil mi ya?
Bak doktor hanımın adı Aslı. Seninki
Ferhat. Hani Aslıyla Kerem Ferhat'la
Şirin gibi ya. Şu iki yakası bir araya
gelmeyen aşk var yani.
Ya destan diyorum. Destan. Büyük aşk.
Hani ondan bahsediyorum ya.
[müzik]
Abi ben şu dil size bir bakıp geleyim.
İyi akşamlar.
Afiyet olsun.
Afiyet olsun.
Sen de doktorsun Sinan. Amama trip attın
yani. Aslı gelebilecek olsa gelirdi.
>> Ben Aslı ile birlikte olmak için neleri
göze alıyorum biliyor musun?
O yüzden neye trip atıp atmayacağıma ben
karar veririm.
Deniz
>> Cem hoş geldin.
>> Hayırdır?
Erken mi bitti parti?
>> Hiç olmadı ki. Aslının ameliyatı çıkmış.
Hastanede sabahlayacakmış.
>> Yapma ya.
>> Hım.
>> Ben de en azından sonuna yetişirim diye
emniyetten koştura koştura çıktım. İğil
mi?
>> Vallah görüyorsun ki mağduruz. Yani hep
senin bu kardeşinin iş aşkı yüzünden
böyle oluyor.
Bak Sinan da burada
adam saatlerdir bu gerçekte mücadelede.
Tanıştırayım mı seni?
>> Hı?
Yok yok öyle modern ayaklarına falan
girmeyelim hiç. Benim bacımın gözüne
gözü deyen adamı ben anca yumruklamak
isterim. Mecbur kalmadıkça benden uzak
olsun.
>> Cem yani sanki asla 18'lik
>> abi değilsin anlamazsın Deniz. Tamam mı?
O yüzden zorlama. Hadi ben kaçtım.
>> Hah böyle koyabilirsin. Sağ ol.
Şöyle oturabilirsin.
Serbest bırak. Serbest bırak.
Yunus Bey sabaha kadar başında beklesin
olur mu?
>> Ben beklerim.
>> Bakın siz yine de benim dediğimi yapın.
Hastaneye gidin. Bu çok önemli.
Enfeksiyon riski var. Bir komplikasyon
oluşabilir.
>> Kendine gelsin gideriz.
Yeğenim de benim için önemli.
>> Tamam. Yani söylediğim gibi bakın abim
polis size yardımcı olabilir. Gerçekten
siz bilirsiniz. Rus Bey müsaade eder
misiniz?
Teşekkür ederim.
Sıraş pozitifsin değil mi?
>> AB pozitif.
Emin misin?
>> Herhalde.
Peki.
Peki.
E bu yarım saat kalsın Yunus Bey. Siz
çıkarabilirsiniz değil mi?
>> Tabii tabii çıkarım ben.
>> Arkadaşlar bana bir taksi çağırabilir
mi? gelmiştir bile.
Bundan sonrasın
çantam. İyi akşamlar. [müzik]
Bana bir çay getirsinler.
Gidelim şofer bey. Allah'ım sana
şükürler olsun. Allah
ne oluyor?
Ne oluyor? Müsaade eder misiniz? Gidelim
gidelim şoför bey lütfen. Hay Allah'ım
ne oluyor? Lütfen izin verin.
>> Ferrat Bey söyler misiniz? Kapıyı
açsınlar gidemiyoruz.
Gidelim.
>> İn.
>> Bert Bey bakın benim artık yapabileceğim
hiçbir şey kalmadı. Gerçekten size çok
geçmiş olsun. Benim gitmem gerekiyor.
Beklerler. Gidebilir miyiz lütfen ş
>> abın gözünü seveyim
>> ya. Ben evime gitmek istiyorum.
>> Neden o kan kovaya döktün?
>> Amacım ne?
>> Çünkü yalan söyledin bana.
O adam senin baban olamaz. Mümkün değil.
O adamın kan grubu sıfır pozitif. AB
grubundan bir çocuğunun olmasına imkan
yok.
Ya niye yalan söyledin bana Allah
aşkına? Doğruyu söyleseydin de ben
yardım ederdim zaten. Bari yeğeninin
yaptığı hikayesi doğru olsun. Kim bu?
Seni büyüten biri mi? Tanıdığın biri mi?
Baban gibi sevdiğin biri mi? Kim?
Hadi bakalım.
Oh. Hah. Araba da burada. Hadi oğlum.
Hadi. Hadi çabuk çabuk çabuk. Daha çok
yolumuz var.
Ben gelmeyeceğim. Burada kalacağım.
İstemiyorum. İstanbul İstanbul'da
kalacağım ben. Babamın mezarını
bırakmam.
Bundan sonra senin [müzik] baban benim.
Ben ne dersem o olacak. Anlaşıldı mı?
Hadi geç arabaya. Geç çabuk. Kaç saat
yolunuz var? Geç.
Bak doktor hanım sen ameliyatı [müzik]
yaptın adamı kurtardın.
Gerisini sorgulama.
>> Ne demek sorgulama? Sen beni nasıl bir
işin içine soktun? Ben kimi kurtardım? O
adam niye vuruldu?
>> Niye vıkvlanıyorsun? Başladığın işi
bitir, hastanı iyileştir.
>> Senin gibi doktora da bu yakışır.
>> Ne saçmalıyorsun sen? Ben niye burada
kalıyormuşum?
Ne yapıyorsunuz siz? Bak benim abim
polis. Dedim sana beni aramayacağını mı
zannediyorsunuz? Siz manyak mısınız?
Kimsiniz siz? Amacınız ne?
O adamı sen vurdun değil mi?
Ne geliyorsa başına fazla düşünmekten
geliyor. Dinlendir biraz bügeyi.
>> Ne diyorsun sen ya? Ne saçmalıyorsunuz
siz? Nedir bu? Senin benimle asıl derdin
ne? Bana onu birş söylesene.
>> Biz de Niptel artık buralısın. Başka
bilmen gereken [müzik] bir şey yok.
>> Sen ne çeşitli psikopatsın? Bırak beni.
Seni hangi ana baba büyütmüş be?
H
H
mu aslan?
He
mama babanın katili.
Emin misin F?
>> Ezber ettim ben bu gözleri.
>> Al o zaman bu itin canını.
Ben mi?
>> Babanın yerde kalan kanını almak sana
düşer.
>> Hadi çek teteği. Çek teteği de babanın
ruhu da şad olsun. Hadi.
>> Can günah derdi babam.
>> E doğru demiş.
İşte sen de şimdi o günahı işleyenden
bedel alacaksın.
>> [müzik]
[müzik]
>> Hiç mi sevmiyorsun lan baba?
Almayacak mı öcünü?
Bak bu adama iyi bak. Bu adam senin
babanı öldürdü.
Kime baksın lan sen?
Ferhat, Ferhat. Oğlum Ferhat ne oldu
yavrum? Ferhat dur.
Ne oldu yavrum?
He
Ferhat,
Ferhat
konuşsana oğlum. Ne oldu?
>> Annem ben katil oldum. En büyük günah
işledim. Anne can aldı.
>> Tamam geçti geçti yavrum.
>> Adamın oluk oluk kanı akı zanne. Yemin
ederim bilerek olmadı. Cehenneme
gideceğim ben. Anne göz oldum. Katil
oldum.
>> Ferhatım, sen bu evin erkeğisin. Ne
gerekiyorsa onu yapacaksın.
>> Ben eve gitmek istiyorum. Bolu'ya
dönelim. Hem çalışır size bakarım.
Okurum da gidelim anne. [müzik]
Her şey eskisi gibi olur. Babam da böyle
olsun isterdi.
>> Baban öldü anladın mı? Baban yok artık.
Necdet öldü anladın mı? Hem senin baban
Necdet değil artık. Bolu da yok. Unut.
Asla dönmeyeceğiz oraya. Asla. Kaderine
katlanmayı öğreneceksin.
Gel. [müzik]
Ferhat, Ferhat dur. Berhat dur diyorum
sana. Ne yapıyorsunuz? Niye getirdin
beni buraya? Bırak bırak dedim. Bırak
bırak. Ne yapıyorsunuz? Bırak ne
yapıyorsun? Aç kapıyı aç. Ne yapıyorsun?
Allah belanızı versin senin. Çıkar beni
buradan çıkar. Eşkı anasını.
>> Abi niye göndermiyoruz doktor hanım ya?
>> Ne yapıyorsun?
>> Oyunu anladı. Kaza olmadığını biliyor.
>> Abisi de polis. Çıkıyor musunuz? Siz
>> yapma ya.
>> Aç kapıyı aç. Beni burada bırakamazsın.
Aç.
>> Şunu oyalayacak bir şeyler bulayım.
>> Aç. Beni buraya kapatamazsın.
Aç. Aç. İnsan değiliz siz. Eşkıyız siz.
Aç. Açın şu köpüyü. Aç dedim sana.
[müzik]
Çıkar beni buradan. Sana diyorum. Çıkar
beni buradan. Bak bu yaptığın suç. Çıkar
bu yanına kalmaz. Çıkar beni buradan.
>> Madem doğum günümü sıkılma dedim.
>> Sevdiğin şeyler.
>> Sen kimsin ki benim nereden bileceksin
ne sevdiğimi?
>> Çözülmesi zor biri olduğunu mu
düşünüyorsun?
abisiyle yaşayan, mesa bitse de
hastaneden ayrılmayan, sokaktaki kedi
köpeğe [müzik] bile yeteceğini düşünen,
hayat kurtardığı için böbürüllenen
ve herkesin hayatını kurtarabileceğini
sanan, defalarca aynı filmi seyredip
aynı yerlerde salya sümüyan,
sırta pozamla sevgilicilik oynayan bir
kız çocuğusun.
Var mı eksiğim?
Küsta, Küsta.
Duygusuz bu hayatta gördüğüm en kevirli
insansın sen. Ukala.
>> Birkaç saat tanıştıklık [müzik] için
fazla büyük cümleler bunlar.
>> Defol git buradan. Defol.
>> İşte
işte bunlar hep önyargın.
Defol git buradan bit katil. Allah
belanı d bir saate gelir. Ne anlarsın?
>> Bak bak dövmeci kıza gidiyor bak. E
gırgırlandı ya şimdi. Çatacak yer
arıyor.
>> Ne diyorsun lan?
>> Ah dilsiz. Ah sen anlamazsın ama ben
anlarım.
Bak ben de bu Ferhat abimi tanıyorsam bu
doktor hanıma geçmiş olsun. [kahkaha]
>> Vay Ferhat abim. Vay.
>> Çıkarın beni buradan. Çıkar.
Hala anlatmayacak [müzik] mısın? Bunu
neden yapıyoruz?
>> Cevabını öğrenemeyeceğin sorular sorma
bana.
>> Kendin hakkında hiçbir şey anlatmıyorsun
bana.
Sadece adını biliyorum.
O bile Yok.
>> [müzik]
[müzik]
>> Nasılsınız?
Geldi odama, yapıştı elime. Öpeceğim
ablacığım. Ben ettim senetme. Kulun
kölen olayım dedi. Tam da o sırada Namık
odaya gelmez mi?
Gördü yeter öyle.
Köpek yavrusu gibi kuyruğunu kıstırmış
bir şekilde.
İçim acıdı biliyor musun? Büyüklük bende
kalsın dedim. Affettim.
Babamızdan bize miras. E biz de iyi
insanlarız. Öyle kötü olsak yanımıza,
evimize alır mıydık? Muhakkak
>> babamızı
kapardık kapımızı.
>> Çok çok iyi ediyorsunuz. Zaten kardeş
küslü hiç iyi değildir derler. Hoş.
Benim kardeşim olmadığı için ben tam
bilmiyorum. Eee, ben ve Namık Bey'e
bakabilir miyim? E, bir konuşmasına
başlaması gerekiyordu.
>> Tabii canım, tabii. Sen Namığımın sağ
kolusu. [kahkaha]
>> Kusura bakmayın.
>> Hadi bak sen işine.
>> Namık Bey, konuşmaya geçmek ister
misiniz?
>> Olmaz. Ası doktor gelmedi.
>> Aslı doktor gelmeyecek. Ebru hanım
burada. O söyledi.
>> Nasıl yani?
>> Bayağı. İşte
kendisi burada
>> Evru kızım gelmişsin.
>> Gelmemeli miydim anlamadım. Siz davet
ettiniz ya.
>> E tabii ki geleceksin kızım. Aslı doktor
gelmedi ya. Onun için öyle söyledim
>> ya. Öğlen benim biraz ateşim çıktı. Bir
kaza vardı. Cerrah lazımmış. Aslında
benim yerime gitti. Ben de kendime iğne
falan vurdum. Bir uğrayayım dedim.
Geçmiş olsun kızım. İyi ettin. Ne güzel
ettin. Afiyet olsun.
>> Afiyet olsun. Teşekkürler.
Başlamak ister misin konuşmaya?
>> 5 dakika.
Peki.
>> Evet.
>> Sen Ebru doktor yerine başka doktor mu
aldın?
>> Evet. Öyle olmuş. Nasıl öyle olmuş? Aslı
mı o peki?
>> Ta kendisi.
>> Aslı benimle çalışıyor. Hastanenin
katını birlikte açtık. Projesini bile o
getirdi.
>> Yani
>> yani Aslı'yı getirmemeliydin. Büyük hata
oldu.
>> Kendisi bindi ambulansa. Senin
söylediğin kız hasta mıymış neymiş?
Yapacak bir şey yok.
>> Allah kahretsin. Allah kahretsin.
>> Bittiyse kapatıyorum.
>> Abisi polis. Bir de o kızın. Öyleymiş.
Yumurtladı.
>> Bu hiç iyi olmadı.
>> İyi geceler.
>> Her şey yolunda mı?
>> Yolunda. Yolunda.
>> Başlayalım mı?
>> Başlayalım.
>> Efendim? İlginizi rica edebilir miyim?
Namık Bey bizimle birkaç cümle paylaşmak
ister.
Canlar,
güzel insanlar. Yahu ne vefakar
dostlarmışsınız.
Biz sizi çağırdık. Siz de kalktınız
geldiniz hürmet ettiniz. Allah
hepinizden razı olsun. [alkış]
Sizin de bildiğiniz gibi bugün
hastanenin bir katını yeniledik,
açılışını yaptık.
İhtiyacı olan çocuklar ücretsiz tedavi
görebilecek. Şimdi ben bunu size tabii
reklam olsun diye anlatmıyorum.
Her zaman derim, iyilik bulaşıcıdır.
Şimdi bu yaptığım hayırla inanın içim
ışıdı. Yüreğime dolan huzurun tarifi
yok. Onun için Allah hepinize
utanmayacağınız,
huzurla uyuyacağınız günler nasip etsin.
[alkış]
>> Başarılarınızın devamı diyor
>> Teşekkür ederim.
>> Biraz abartmadın mı? Alakasız oldu
sanki.
>> Canım şimden ne geldiyse onu dedim.
>> Tamam. Sorun da o zaten. Namık rahat ol.
Biraz gevşe. Hiç kimse bilmiyor ve
bilmeyecek.
Ferhat bulacak o bilgisayarı.
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
>> H uyumadığını [müzik] biliyorum.
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
>> H
Başın mı tuttu?
Yaramıyor burası.
Hep bir sıkıntı çıkıyor bünyede.
Havası çarpıyor.
>> Üstüne bir tüy de ben dikeceğim ama.
>> Uzun cümleler kurmaya başladığına göre
belli.
>> Harbi bir ders.
Dökül.
Haber geldi.
Senin birader Yiğit
İstanbul'a atanmış Bakırköy adliyesini.
>> Senin istihbarat çökmüş.
Bir hafta öncenin gündemi.
>> Vallahi Ferhat
ben de bir haftadır nasıl söyleyeceğim
bunu arıyordum.
Savcı Bey dibimizde.
Nasıl olacak?
Her şey olacağına varır. Yiğit kendi
işini yapacak, biz kendi işimizi.
Buyurun.
Ş
Başkomiserim buyurun.
Hoş geldiniz.
>> Eyvallah.
Ferhat Aslan burada mı?
>> Ferhat Aslan şu anda yok. Mesele nedir?
>> Mesele uzun.
O zaman şöyle ağırlayalım biz sizi.
>> Ha yo iyi böyle iyi. Sağ ol.
>> E bir şey içer misiniz peki?
>> Çok sağ ol.
Teyzemin oğlu sıkıntı var.
Bir şey anlatmana gerek yok abedin.
Suratının haritasından okunuyor. Ne
oldu? Faremiz meftah
>> yok abi. Daha fena polis geldi.
>> E ne istiyordu?
>> Vallahi konuşmadı. İçeride seni
bekliyor. Sen sorarsın artık.
>> Manyak mısınız oğlum siz? Adamı içeri mi
aldınız lan?
>> Abi devletin memuru dövemeyiz ki. Mecbur
içeri aldık.
>> İyi alt ettin. Doktor nerede?
Orada sorun yok abi. İçeride mışıl mışıl
uyuyor.
>> İyi uyusun. Uyanırsa da sesini
duymayayım.
Ben organize şubeden Başkomiser Cem
Çınar.
Hayırdır Cem Başkomiser? Sabah sabah
davası almaya geldiniz.
Bir muaatınız varsa çağırırsınız.
Geliriz.
Böyle baskın gibi gelinmesinden
hoşlanmadım.
Adalete yardımcı olmanız için buradayım.
Ferhat Bey,
şirketinizin güvenlik müdürü Adem Sönmez
dünden beri kayıpmış. İhbar aldık.
Sizin haberiniz var mı?
>> Çocuk mu Adem Bey? Ben nereden bileyim
böyle kapı kapı arıyorsunuz?
Belki bir metresi var ona gitti.
>> Hiç o taraklarda bezi yokmuş.
Aksine ailesi hayatından endişe ediyor.
Üstelik
oğlu da annesinin de tehdit aldığını
ihbar etti.
>> Bak Cem Başkomiser, benim binlerce
çalışanım var. Hepsinin arkasını
kollayamam. Biz de kendi yöntemlerimizle
araştırırız. Bulursak emniyete haber
veririz.
>> Aa yok siz hiç zahmet etmeyin Ferhat
Bey. Benim şimdiye kadar bulamadığım bir
kayıp vakası olmadı. Çok şükür.
Hangi çetenin işiyse de onu ortaya
çıkarır. Gerekirse sizinle de
paylaşırız.
Eyvallah.
Bayağı büyük yer burası ha. Kaç dönüm
>> size? Kaç lazım?
[kahkaha]
Gene görüşeceğiz Ferhat Bey.
>> Sıkıntı var mı abi?
>> Aferin lan. Ne güzel susturmuşsunuz
Adem'in karısını.
Lan seni dilsize Cüneydi'i üstte koyup
gebersem içim soğumaz ha.
Abi ne yapalım? Herifin 17 yaşında oğlu
varmış. Gitmiş o şikayette bulunmuş. Ama
sen merak etme ya. Şimdi dilsiz gider
konuşur. Biz hallederiz.
>> Bu başkomiser neyin nesiymiş? Araştırın.
Buraya gelecek cesareti bakayım nereden
buluyor. Emniyette kızat öğrensin.
>> Tamam abi. O iş bizde. Sen merak etme.
Ama sen de yine iyi idare ettin ha. He.
50 tane cesedin üstünde otursan polis
anlamıyor ya. Bak Adem içeride komada. E
doktor hanım geldi içeride mışıl mışıl
uyuyor. E sonra polis geliyor. Yürü ense
tıraşını görelim diyor Ferhat abim. Ya
aslan Ferhat abim benim.
Teyzemin oğlu olmasan bu zevzeklikle
fazla yaşamazsın biliyorsun değil mi?
>> Abi ne dedim şimdi ben ya? Ama tamam
yani sebevzeklik ettim kusura bakma ya.
>> Korkma lan. Tamam. Espri yapmak sadece
senin tek elinden var. Şu adamı iyice
araştırın.
Akşamüstü gelen ihbar üzerine gelip
görüştüm bu Ferhat denen adamla.
>> Bayağı tekinsiz bir adam gibi geldi
bana.
>> İyi de rol kesiyor ha.
Şeyden tedirgin gibi geldi ama bana
savcığım hayırlısı bakalım.
>> Herkes bilgisayarın derdine düştü.
O ailenin üstünden gözünü ayırma
başkomiserim.
>> Anlaşıldı savcım.
Günaydın.
>> Saat kaç?
>> Senin için çok geç. Bütün tantanıyı
kaçırdın.
Top patlasa duymuyorsun. Çiçeğine iyi
bak.
Yarım kalmış. Bak kitaplarda aradığına
göre seninki beyaz attı filan stil. Ha
>> nereden buldun bunu?
>> Üzerini değiştirirsin diye düşündüm.
>> Nereden buldun bunları? Bunlar benim
eşyalarım. Başkasının mi isterdin?
>> Sen benim evime mi girdin? Eşyalarıma mı
dokundun? Nasıl girdin benim evime?
>> Zor olmadı.
Polis abin evde yoktu.
Üstündeki hedeyi [müzik] ben öyledim
yarım.
Kızlarla konuşurken ben görmedim mi
yarım evreşe?
Hay
[müzik]
[müzik]
Hizmet
[müzik]
Soğulmuş çiçeğin.
>> Sen benim evime nasıl girersin? Pis
kanlı ellerinle benim eşyalarıma nasıl
dokunursun?
>> İşimiz var. Hadi
>> çık dışarı. Giyineceğim.
Çıksana dışarı.
>> Su koy.
>> Allah belanı versin senin. Sen nasıl
girersin elime? Nasıl dokunursun
eşyalarıma?
>> [müzik]
>> Çık giyineceğim. Bakmıyorum işte.
>> Sen gerçekten manyaksın. Niye giriyorsun
benim evime?
>> Adam uyanmadı. Sen uyandıracaksın.
Eksik bir şey var mı?
>> Sen psikopatsın, ruh hastasısın. Senin
tedaviye ihtiyacın var. [müzik]
>> Bir şeye ihtiyacım var mı?
>> Benden uzak durmana ihtiyacım var.
>> Kızım,
kızım.
Ustura, gel. Gel benim güzel kızım. Gel
benim güzel kızım. Ne yapıyorsun sen?
Bu sakat köpek senin mi? Hayret. Bu
hayatta değer verdiğin bir şeyler var
demek ki senin de. Enteresan.
>> Sabah sabah çenen düştü.
>> Bu yaptığın suç biliyorsun değil mi?
Abim bütün emniyet teşkilatıyla seni
arıyor ve bulduğunda suratını çok merak
ediyorum.
>> Yürü
>> kafadayı
bırak.
Uyandıramam. Ölür. Bana 5 dakika yeter.
Hadi.
>> Günaydın.
Geceden beri anne mışıl mışıl uyuyor.
>> Bak bu adamı şu anda uyandırırsam aniden
şoka girer, ölür. Dün bana yaşat dedim
bugün öldür diyorsun. Yapamam.
>> Ne diyorsam onu yap. Uyandır.
>> Hayır yapamam.
>> Delirtme beni.
>> Bana hiç kimse doktor olarak yapmak
istemediğim hiçbir şeyi yaptıramaz.
Anladın mı? Sen zahmet etme. Ben kendim
giderim hücreme.
Ne yaptın sen? Ne yaptın sen? Ne yaptın?
[kahkaha]
>> Şimdi de kafasına sıkacağım.
Senin yüzünden ölecek.
Ne o doktor hanım?
İyilikten vaz mı geçti?
Karanlığa mı geçtin?
Tamam.
Hadi git.
Hadi
benden sana izin. Hadi git.
Hadi
>> Yunus yaşamayı hak etmiyor mu?
Doktor hanım yalvarırım. Gitme.
Gitme doktor. Lütfen lütfen.
Tamam tamam tamam tamam tamam tamam.
İyi
önce Yunus'u iyileştir.
Sonra da adam uyandır.
Özür dilerim Yunus. Özür dilerim.
Gerçekten çok özür dilerim. Üstünden
aldı. Çok özür dilerim.
>> Tamam tamam doktor. İyiyim ben.
>> Yunus bir şey söyleyeceğim. Bak ne olur
bana bir telefon bul ne olur bak benim
abim polis bizi buradan kurtarır. Ne
olur yalvarıyorum. Bana bir telefon ver
Yunus. Bana bir telefon ver lütfen.
[kahkaha]
>> Seni buradan kimse kurtaramaz doktor
hanım. Bence ne istiyorlarsa yap.
[kahkaha]
İtiraz etme yoksa.
>> Ne yoksa ne yoksa Yunus ne yoksa
>> yaşatmazlar seni doktor. Öldürürler.
[kahkaha]
Bak bu böyle çok iptidai olmaz. Bu
adamın hastaneye gitmesi lazım. Onlar
bakarlar başının çaresine. Sen Adem'den
haber ver şimdi.
>> Sen insan değilsin. Yaklaşma bana.
>> Bu iş çok uzadı değil mi? Yürü.
>> Bak yapma. Bu adamı gerçekten şu an
uyandırsam bu adam ölür.
>> Olabilir. Zaten işim kısa. Bir şey
soracağım.
>> Senin derdin bu adamı yaşatmak değil
değil mi?
>> Aynen öyle. Onda bir bilgi var. Bana
lazım. 5 dakika uyanık kalsın. Bana
yetir.
Hadi
hadi
hadi çabuk ol. Hadi. Hadi.
Tamam tamam tamam tamam tamam tamam.
Öyle olmaz.
Adem duyuyor musun beni?
>> Duyuyor mu?
>> Bilmiyorum. Duyuyor da olabilir.
Duymuyor da olabilir.
>> Adem,
alo.
Duyuyor.
Adem, bilgisayar nerede?
Uyutmam lazım tekrar benim.
>> Hayır duyuyorum.
Bilgisayar nerede?
>> Dayını
çağır.
>> Dayım mayım yok. Bana söyleyeceksin.
>> Sadece
tavşan
bir saat. Böyle kalabilir mi?
Bilmiyorum. Dayanamayabilirim.
>> Ahırra yürü.
>> Bak gerçekten benim artık yapabilecek
hiçbir şeyim kalmadı. Ne olur beni bırak
gideyim lütfen. Yalvar
>> bitti deyince gidilir. Bitti deyince
biter. Yürü
>> bak ne olur beni bırak yalvarım. Benim
çok önemli bir ameliyatım var.
>> Yani
>> Esra Doğan isminde gencecik bir kız. Bak
istersen araştır bizim hastanede
yatıyor.
>> Bu ülkedeki tek doktor sen misin?
>> Tümörü benden başka kimse almayı kabul
etmedi çünkü. İçeriye
>> ne olur yapma. Yalvarıyorum bak. Yapma
lütfen. Parayı çok zor bulduk. Bir
belediye başkanı adayı var. Namık namık
Emirhan.
>> Bu yardım etti bana. Ben de anama söz
verdim. Ne olur kızı iyileştireceğim
dedim. Yapma ne olur bir genç kızın
hayatı benim ellerimde yok olup gidecek.
Ne olur bırak beni. [müzik]
Can sen
lanet olsun. Çıkara beni buradan.
Namık.
Namık.
Korkutma beni iyi misin?
H
şimdi iyiyim.
Ben bugünlere tırnaklarımla kazayarak
geldim Eil. Anam babam yoktu benim.
Dört kardeşimi Bolu'dan sırtlandığımda
geldim. Hamallık bile yaptım. Bana
senden hiçbir şey olmaz dediler.
Azmettim.
Can da aldım.
Can da verdim.
Anlayacağın benim günahım senin
bildiğinden de çok.
Şurada hop örtüyü çekecekler üstüme.
Yarın öbür gün o belgeler ortaya
dökülür. Bütün pislikler ortaya çıkar.
Sadece belediye başkanı olma ihtimalimi
değil, özgürlüğümü de elimden alacaklar.
Belhasıl her an her şey [müzik]
sarabilir. Neticesi de ya ölüm ya mapus.
[müzik]
Daha çok gençsin.
Başına bir bela gelmesin istemem.
Korku dağları sarmadan
git benden.
>> Bana bunu diyemezsin.
Bana bunu diyemezsin.
Hani biz seninle silah arkadaşıyım.
>> Üstüne bomba yağarken siperden önce
[müzik] yoldaşını çıkarırsın.
Bizde böyledir güzel.
Bizde de
ucunda ölüm bile olsa o siperden
birlikte çıkılır. Sayın başkan adayım,
yoldaşlık son nefesini birlikte
vermektir.
Bilim kıpırdamıyorum ben yerimden.
Haberin olsun.
Hemdan savaşı kaybetmedik.
Biz de boş durmuyoruz herhalde.
Anketler açık ara seni önde gösteriyor.
Namık hiçbir şey olmayacak.
Bu halk sana bayılıyor. Kimsenin geçmişi
pürpak değil ki. aşacağız.
>> Bak güzelim, [müzik]
eğer o bilgisayar bulunmazsa sadece
itibarımı [müzik] değil,
en değerli varlığımı kaybedeceğim.
Hadi bak. Müsaitler olsun abi.
>> Tamam.
>> Vallah çok yakışıklı oldum ha.
>> Teşekkür ederim
>> oğlum. Ferhat şu boşları alı ver.
>> Tamam.
Gevde hayırlı işler. Kolay gelsin.
>> Sağ ol Feyzullah abi.
>> Selamünaleyküm.
>> Aleykümselam
>> dayı. Hoş geldin.
>> Hoş bulduk oğlum.
Oğlum
>> hadi dayınla bana iki kahve kap gel.
>> Tamam baba.
Oldu mu? Ferhat'ı geri almaya geldim.
>> Köpeklerin demedi mi sana?
>> Necdep,
>> olmaz o iş.
olacak. Oğlan benim.
>> Sen onu doğmadan terk ettin. Yeter
karnın burnundaydı geldiğinde. Evimi
açtım. Yuva kurdum. Şimdi yıkmana izin
vermem. Bir geldin kendini dayı diye
tanıttın zaten. Çocuk bir yalanla
büyüdü.
Daha fazla kil etme aileme.
>> Bana bak Necdet ben bir oğul gömdüm de
geldim. Mezarı taze. Gözüm seni görür mü
sanıyorsun?
Soyum yürütecek. Ferhat emanetti. Geri
alacağım.
>> Ya ne diyeceksin ya? Ha bundan sonra
babam benim mi diyeceksin? Koskoca adam
oldu. Seni baba sayar mı? Sever mi?
>> Gene dayısı bilir ama benim yanımda
olacak. Benim tedrisatımdan geçecek.
>> Vermem. Senin kanlı ellerine bırakmam
tertemiz evladımı. Kanadını kırarsın.
Ziftin bulaşır.
>> Kendine benzetirsin sen.
>> O benim oğlum.
>> Ben büyüttüm.
>> Benim oğlum. Ölümü çiğnemen lazım almak
için.
Gerekirse [müzik] çiğim.
getirdin dayı. [müzik]
>> Berat oğlum yandın mı? İyi misin?
>> Baba ne oldu? Bir şey oldu.
>> Necdet hayırdır? Yok bir şey abi. Hadi
geç oğlum içeri.
Dayı acil gelmen gerekiyor. Adem uyandı.
Seninle konuşacakmış.
>> Doktor hanım orada mı hala? Asla
>> burada. Ona da bir çare bulmam
gerekiyor.
>> Kapatın kızı. Karşılaşmayalım sakın.
Tamam merak etme.
>> Ebru günaydın. Aslının işi bitti mi?
>> Ay burada yok ki.
>> Nasıl olur? E bana ameliyata giriyorum
demişti.
>> Vallahi dün benim yerime bir kazaya
bakmaya gitti. Ben de gelir gelmez
sordum ama geriye hiç dönmemiş. Aradım
telefon da kapalı. Ben de kazadan sonra
eve gittiği hatı sandım.
>> Hayır, eve hiç uğramamış. Ben daha sabah
abisiyle mesaj açtım.
>> Aa, e nerede o zaman bu kız?
>> Bugün Esra'nın heyeti vardı ve gelmedi.
>> Esra Doğan mı? O onu ölse kaçırmaz. Ne
zamandır bana onu anlatıyordu. Allah
Allah.
Dur ben bir C' arayayım. Belki o
biliyordur. He.
Öf.
Günaydın Disiz.
Demek uyandı ha bizimki. Bir de Namık
babayı ayağına çağırdı.
>> Öyle oldu.
>> E Ferhat nerede?
>> Eve girdi demin abi. Dinle
>> i ben daha demin başında bekleyeyim o
zaman.
Buyurun ben yardımcı olayım.
>> Cem nerede?
>> Cem başkomiserim yolda ama gelir şimdi.
İsterseniz içeri alayım ben sizi. Hayır
ben ne Cem'e ne de kardeşine
ulaşamayınca biraz merak ettim.
>> Telaş etmeyin. Kendisi gelir şimdi.
>> Teyzemin oğlu. Ben bu Cem Çınar'ı hiç
sevmedim ha.
>> Kısa kes anlat.
>> Adam organizenin kralıymış. Herkes çok
seviyor. Ödülleri falan var. E içşleri
de çok tutuyor adamı. Yani senin
anlayacağın Zeki Cevval Polis Cem Çınar.
Ama daha beteri var tabii.
>> Evet.
>> Abi herif bizim yiğitin yoldaşı çıktı.
Dünden beri iki kere yüz yüze
görüşmüşler.
Yani sanırım ortak bir iş üstündeler.
>> Yani bizim peşimizdeler. Ha
e Yiğit kendine piyon bulmuş işte.
Üstünüze salıyor adamı.
Patron geldi. Ön tarafa geçelim.
Demek
ayağına çağırdı beni. Adem namussuz.
>> Adam ölecek. Acele et.
>> Aslı doktor nerede? görmesin beni.
>> Merak etme. Kapadık.
Adem abi.
Adem abi. Abi ne yaptın bilgisayarı?
Adem abi ne olur ne yaptın o
bilgisayara? İntikamımızı yarım bırakma
ne olur
abi. Ailene ben bakacağım. Oğlunu oğlum
gibi büyüteceğim. olur.
[müzik]
[müzik]
[müzik]
Sabah bir polis geldi. Cem başkomiser
Adem'in arkasını araştırıyor.
Adam Mitineki gözümüzü dikelim bilgin
olsun. Çember daralıyor evlat. O
bilgisayarı bulamazsak çember seni de
beni de yöar.
>> Evet abi. Evet. [kahkaha]
Bilgisayar
teknede
çalgıç bir çocuğa verdim.
Ne diyorsun lan sen? Ne yaptın
bilgisayarı? Lanü sıkacağım. Nerede lan?
>> Çekil
lan. 20 yıldır yanımdasın.
Ekmeğimi yedin.
Neyini eksik ettin de sırtımdan vurdun
beni?
Para
bazen
bütün vefalardan daha kıymetlidir.
>> [müzik]
>> Ecel gelmiş kucağına oturmuş
bana laf salatası yapıyor.
Hadi yorma bizi de söyle.
Nerede bilgisayar?
Kimin için [müzik] çaldın? Kime verdin?
Anlamadım.
Konuşsana lan.
Sıkı vereceğim. Kutluğa ne olacak?
Senden hep çekim.
ah
>> [müzik]
[kahkaha]
>> ah
Çok yanlış yaptın doktor.
Çok.
[kahkaha]
Dah bey siz nasıl böyle bir şey
yaptınız? Ben sizin iyi bir insan
olduğunuza inanmıştım. Nasıl böyle bir
şey yaptınız?
>> Her şey göründüğü gibi değil doktor
hanım.
Hayat
herkesin bir iyi yüzü var, bir kötü yüzü
var.
O namık da benim, bu namık da benim.
>> [kahkaha]
>> Abizin siz
>> ne olur bana bir şey yapmayın. Ne olur
ne olur bana ne olur bir şey. Ne olur
>> var mı şey paşam? Deniz hanımın içeride
başka. Ah
>> Deniz
>> Cem Aslı kayıp hiçbir yerde yok. Ne
diyorsun sen bacıım? Koca kız nereye
kaybolur?
>> Hayır ben sizin eve gittim. Ev kapı
duvar. Hastanede de yok.
>> Şarjı bitmiştir bir şeydir.
>> Hayır şarjım falan bitmedi. Vallahi
billa da yok diyorum sana. Dün dedi ya
bana ameliyata gireceğim diye.
>> He öyle bir şey yokmuş. Hastaneden
çıkmış öğleden sonra bir daha da kimse
onu görmemiş.
>> Deniz ne diyorsun sen bacıım?
>> Ne olur yapmayın. Ne olur bırakın beni.
Ne olur lütfen bırakın beni.
Yalvarıyorum. Ne olur?
Ah be doktor hanım.
Hayır ne var? Her burnunu sokuyorsun ya.
Kitledik işte. Niye çıkıyorsun? Niye?
Niye?
Sevmiştik de seni. Ha
bak bir şey söyleyeceğim. Ne olur ben
kimseye bir şey söylemem. Yalvarıyorum.
Ne olur çıkarın beni buradan. Kimseye
bir şey söylemeyeceğim. Ne olur
>> imkansızı istiyorsun şu anda.
>> Ne demek imkansız? Ne saçmalıyorsunuz
ömrümün sonuna kadar burada mı
tutacaksınız beni?
>> Vallahi biz bilemeyiz aslan. Ferhat
aslan ne derse o.
Ne olur bak bir şey söyleyeceğim ha.
Bari sen yardım et. Lütfen sen yardım et
bari. Ne olur
Allah'ım delireceğim.
Delireceğim.
Ne olur yardım edin bana. Ne olur yardım
edin.
Allah'ım yardım.
[müzik]
[kahkaha]
Çok yazık oldu. Çok iyi bir doktordur
Aslı. Olan oldu. Allah kahretsin.
Belediye başkanı olmama da ramak
kalmıştı.
Seni gördü. Dönüş yok.
Karar senin.
Ne yapalım kızı?
>> Öldür kurtulalım.
>> Yalnız abisi polis ona göre
kaldıracağız.
O bile bulamasın. Meçule düşsün dosya.
[müzik]
>> Tamam
>> hemen.
>> Tamam.
Dokunma bana. Dokunma dokunma. Ne olur
dokunma ya. Nasıl insanlarsınız?
Berat ne olur bırak. Yalvarıyorum. Bırak
bırak. Ne olur bırak
ne olur bırak.
götürüyorsun beni bırak lütfen bırak
>> yürü
>> [kahkaha]
>> Yapma ne olur yapma
Berhan ne olur yapma yapma ne olur kıyma
bana lütfen
bak yalvarırım ne olur yapma
bak yaşıyorum ben.
>> [kahkaha]
>> Yaşıyorum. Bak bak bak.
Ne olur kalbim atıyorsun. Bedenim sıcak
kan damarlarımda dolaşıyor. Ne olur
yaşıyorum ben. Yapma Berat.
Hiç kimse kötü doğmaz. Hiç kimse. Sen ne
yaşadın da böyle bir adam oldun
bilmiyorum ama ne olur içindeki
karanlıkta bir tanecik beyaz nokta kal.
Doktor,
>> sence ben bu edebiyatı yutacak birine mi
benziyorum?
Yorma kendini. [kahkaha]
Peki çek vur beni. Ama bak bu kan yerde
kalmayacak. Bak bu ismi hiç unutma.
Hiç unutma. Cem Çınar benim abim.
Gelecek
[kahkaha] gelecek. Bulacak seni. Kanımı
yerde bırakmayacak senin canını. O
alacak unutma.
>> Cem Çınar senin abin mi?
>> Yaşamak mı istiyorsun?
Ne yaşamak istemiyor?
Bak doktor,
benimle evlenmen gerek.
Karım olursan, soyadımı [müzik] alırsan
yaşarsın.
Bizden olana dokunmayız biz.
Ölmek de senin elinde yaşamakta.
Karar senin.
Aşk,
imkansızı [müzik] mümkün kılmak, kaderi
alt etmek için çırpınan aşk.
>> [müzik]
>> Her aşk Ferrat'la aslı olma niyetiyle
yola çıkar. Kimi doğar, büyür, ölür.
Kimi [müzik] sevdaya
gime söz olur
siyah gibi.
>> Cenaze çıktı. Hala türkü çağırıyorsun
ya. Bu Adem itinin arkasından kına
yaksak günah yazmaz. Zilsiz.
Pislik herifin tekiydi biliyorsun.
Ama bu doktor Asla Hanıa yazık oldu ya.
He pek iyi bir insandı ya. Tatlıydı da.
Allah taksiratını affetsin. Bak onun
günahı vebali boynumuza işte ha.
Keşke tutsaydık da günahına girmeseydik
şu kızın ya.
Aman ne yapalım? [müzik] Bizim mesleğin
cilveleri de bunlar değil mi siz?
>> Tövbe estağfurullah. Ne? Tövbe estağf.
>> Hı.
>> Dayım çıktı mı? [müzik]
>> Hayırdır abi?
>> Çıktı teyzemin oğlu.
>> Toparlanın gidiyoruz.
>> Nereye gidiyoruz?
>> Çok soru soruyorsun. [müzik]
Usturayı da alın.
Bin.
Ben binmem ona.
>> Korktun tabii.
>> Hayır, korkmadım. Tam tersi.
>> Derdin ne?
Güvenmediğim insanların motoruna binmem
ben.
Vay be dilsiz.
Abim bu kızı gözüne kestirdi. Harcamaz.
Dedin mi demedin mi dilsiz? He dedim.
Ulan teyzemin oğlu ağzının tadını
biliyor vallahi.
>> Abd az laf çok iş
>> ya. Seninle de var ya ağız tadıyla bir
sohbet edilmiyor ha. İki lafın belini
kıramadık ya.
Çok yalnızım. Çok.
>> Abdo.
Aklından bir de geçirme.
>> Bak bütün Emniyet Teşkilatı abim sokak
sokak, kafa kafa beni arıyordur.
>> İstersen kralın kızı ol.
Seni benim yanımda kimse bulamaz tabii
beni istemedikçe. Eğer usuldurursan sana
biraz alan açarım. En azından müsaade
et. Bir mesaj atayım.
İyiyim diyeyim.
Abim benim babam gibidir. Her şeye haber
veririz birbirimize. Ne olur üzülsün
istemiyorum. Bir haber vereyim ya.
>> Torpidoda
>> bunun kartı yok.
Sen benimle dalga mı geçiyorsun? Ben
senin oyuncağın mıyım ya?
>> Oyuncak ne kelime?
Yakında karı mı olacaksın? Bunu alışsan
iyi olur. Yoksa işin [müzik] zor.
>> Aslının yerini tespit edip gidip onu
oradan alacağız.
>> Vallahi yanlış anlamacım ama kardeşin
yetişkin bir insan. E cerrah olacak
zekaya da sahip. Oum. Birkaç gün bir
yerlere kaçmış olmaz.
>> Yok müdürüm. Haber vermeden yapmaz öyle
bir şey. Aslı
>> haber verse de kaçma olmaz.
>> Yok müdürüm. Aslının yapacağı işler
değil onlar.
>> Müdürüm buldum siyen.
>> Hadi bismillah.
Hangi bölgedeymiş?
>> Hastane acilinde görüyüm. [müzik]
>> E iyi de orası Aslının iş yeri. Ben
gittim oraya. Orada yoktu ki Aslı.
Hocum hastaneden sonra falan bir sinyal
yok mu?
>> Başkomiserim 1110'dan sonra sinyal
kesiliyor. [müzik] Son veriler hastane
acilinde.
>> Sen hastanede tahkikat yaptın mı? Gören
bilen var mı?
>> Yok müdürüm. Ben şimdi gideceğim.
>> Belli ki masa başında bir ipucu
bulamayacağız. Mabeselerden de bir şey
çıkmadı biliyorsun. Belki hastane
kameralarından çözersin işi.
Git bir kola çalara.
>> Hadi Deniz.
Ha cım beni haberdar etmeyi unutma.
Tamam mı? Başüstüne müdürüm.
Sen yerine geçtin. Emlan.
Cem şimdi çıktı. Bacısının kayboldunu
anlamış. Bütün taşların altına bakıyor.
Senin kızı aldığın saatten itibaren
bütün telefon kayıtlarını, mobeseleri
yok ettim. Değme polis gelse çözemez.
>> Sanki kız hastanede yer yarıldı da içine
girdi sanırlar.
>> Ha bu arada Cem şimdi çıktı hastaneye
doğru geliyor ha. Onu haber vereyim
dedim.
>> Sen onun bunu geç de kızın abisinin
[müzik] Cem Çınar olduğunu bana nasıl
söylemezsin sen?
>> Kızın Aslı Çınar olduğunu ben de
bilmiyordum ki. Sen de bir şey
söylemedin.
>> Kayıtları silerken hiç [müzik] mi bakmak
aklına gelmedi?
>> Benim 40 tane işim var. Yalnız sizin
aileye mütedayir değilim ben. Kil etme.
Zararlı [müzik] çıkmanı istemem. Cem
Çınar'ın attığı adımdan, yuttuğu
yudumdan haberin olsun. Ters bir durumda
da bilgilendir beni.
>> Siz nasıl insanlarsınız ya? Sen ne
istiyorsun benim abimden? Kimle
konuşuyordun sen?
>> Gürültü yapma. Sinir bozuyorsun.
Dua et abin uslu dursun. Adını duyduğun
zaman da gerildin zaten.
Şimdi peşine adam takıyorsun. Sen
benimle bu yüzden mi evlenmek istedin?
Sana bir soru soruyorum. Cevap ver bana.
>> Çok güzelsin.
Kaçırmak istemedim seni.
>> Abimi rahat bırak. Senin ne derdin var
benim abimle?
>> Benim bütün polislerle derdim var. Abin
de bunlardan biri. Benim için özel biri
değil.
Nasıl gidiyor çiftlikte işler Mustafa?
>> Şükür beyim iyi.
>> Mustafa Bey dana eti hazırlatmıştım
çiftlikte. Onları da getiriver. Malum
artık burada kalacağım.
>> Siz Handan Hanım'a bir söylerseniz
listeye ilave ederiz onları da.
Tabii. Ben kimim ki?
Yani
Handan ablam düşünür. Tabii.
>> Etten buttan bahanelerle gerginlik
çıkmasın.
Artık küslük müslük istemiyorum.
>> Aa, İdil
sen sabah akşam bizim kapımızı mı
bekliyorsun?
beni almaya geldi. Ben istedim.
>> Ben seni strateji uzmanı sanıyordum.
Şoförlük de var yani.
Kız belertme kız gözünü. Sen benim
şakalarıma hala alışamadın. Çok iyi olur
tabii. Damuk abime yoldaşlık edersin.
Canı sıkılmaz arabada.
En hadi geldik.
Bana bak.
Bana bak kızım.
Bak burası benim ailemin evi. Ha içeride
kıyamet kadar insan var. Kimi senden
haberdar, kimi de değil. O yüzden
aklından her geçen çenene vurmayacak.
Kiminle ne konuşacaksın, [müzik] ne
söyleyeceksin? Ben sana söylerim.
Alo.
Gözünü de gözümden ayırma bir daha.
Ters bir hareketinde [müzik] sözümden
dönerim.
Anladın mı?
>> Tamam.
>> Güzel.
[müzik]
Çabuk anlıyorsun.
Aa, Ferrat geldi.
Yanındaki kim?
[müzik]
>> [müzik]
>> Biz böyle mi anlaştık? Ne oluyor?
>> Bekle dayı konuşacağız.
>> Oğlum hoş geldin. Siz de hoş geldiniz
yavrum.
>> Üst kattaki oda boş mu?
>> Tabii tabii. Misafirimiz mi kalacak?
>> Misafir değil o.
>> E oğlum tanıştırmayacak mısın?
Asal beit.
>> Ferhat hoş geldin.
Kim bu? Ne oluyor burada? Siz bir şey
biliyor musunuz?
>> Çalışma odasına geçelim Edil. Hayati
Bey'e gelemeyeceğimizi söyle.
>> Hemen
>> susun siz konuşmayın.
Sanki ben öğrenemeyeceğim.
Ne olacak şimdi
ya? İzin ver. En azından abime mesaj
atayım diyorum. Adam ölsün mü meraktan?
Ne istiyorsun?
Evini polis bassın. Onu mu istiyorsun?
Tamam. Söyle.
Abine. Ben yazacağım. Söyle.
Söyle.
Ilıc'ya teyzeme gittim yaz.
Sen kendini akıllı mı sanıyorsun kızım?
Telefonunda taziye mesajlarını hala
silmemişsin.
Yani teyzenin meftah olduğunu biliyorum.
Eyvallah.
Başın sağ olsun.
Tıp okumadıysak aptal [müzik]
olduğumuzdan değil ha.
Bir daha sakın böyle numaralara
kalkışma.
Bence şöyle yapalım.
Sen yurt dışına [müzik] gittin acil.
Hani şu çadırlarda zenci bebekler var ya
onların yanına gidiyorsun. Burun dibine
işte oraya gittin.
Evin her yerinde o resimlerden var.
He pamuk kalplisin ya. İyilik
dağıtıyorsun işte.
Abi ben Bruni'ye geldim.
Acil bir ameliyat var. Bir iki gün
arayacağım.
Aslı
oldu mu?
>> Sim kartı çıkarmışsın. Bilmeden hangi
numaraya göndereceksin ki?
Senin hakkında senden daha çok şey
biliyorum artık doktor.
Aklından bile bir şey geçirirken beni
unutma sakın.
[müzik]
Kahveni kendim yaptım.
Çifte kavrulmuş [müzik] da var. İyi
gelir.
>> Çocuk gibi beni salıncaklı sallama dil.
O zaman anlat derdini çözeyim. Namık
Ferhat Aslı'yı nereden tanıyor? Senin
aslıyla aran bal börekti. Ne oluyor
anlatır mısın?
>> Bunları şimdi bilmesen daha iyiydi.
>> Peki kahveni iç o zaman.
>> Neler olduğunu bilmiyorsun Edil. İki
çifte kavrulmuşla tadım yerine gelecek
sanıyorsun.
Sana iyilik gerçekten yaramıyor. Namık
>> dur gitme.
>> Kızma
senden gelecek her şey şifa bana.
Çok gerginim.
Anla beni.
Hoşgör biraz.
>> Bak ben her şeyin farkındayım. Tam seçim
öncesi bilgisayarın çalındı. Tadımız
kaçtı. Eyvallah. Ama ben senin adamın
değilim. Namık, kum torban da değilim.
Yakıp yıktığın yerlere dikkat et.
Kusuruma bakma.
Namık Emirhan'a da özür dilettin ya.
Senden korkulur idil.
Bu gücünle bakalım daha kaç dağ eğilecek
önünde.
Ferhat kızı odaya aldı. Aşağı iniyor.
>> Sen bu kızı tanıyor musun?
>> Tabii ki.
>> Kim peki?
>> Gerekirse öğrenirsiniz yeter hanım.
>> Bana bak İdil. 3 kuruş maaşlı bir
insansın. Bugün varsın yarın yoksun. Ben
senin gibileri çok gördüm güzelim. Benim
oğlumla ilgili konularda ahkam
keseceğine insan ol. Halden anla. Yoksa
sabaha kendini kapının önünde bulursun.
Anladın mı?
Ben gerçekten hiçbir [müzik] şey
bilmiyorum. Yeter hanım.
>> Öyle olsun İdil.
Bu kız neden burada? Ferat,
niye öldürmedin?
Böyle mi anlaşmıştık Ferhat?
Sabah sana çiftliğe gelen polisten
bahsetmiştim. Yani bizi soruşturan
>> yiğitle çalışan.
>> E ne olur
>> işte o Cem Baş komiser doktor hanımın
abisiymiş.
Ben sana Ebru doktor al dedim. Sen bu
kızı niye içimize soktun Ferhat? Allah
kahretsin başımıza gelenlere bak.
>> Olan oldu. Bundan sonrasına bakacağız.
Yiğit Aslının abisin direkt bizi
gözetlesin diye görev vermiş. Ayrıca
müdürle konuştum. Cem kardeşinin
kayboldunu biliyor. Araştırmaya
başlamış.
Gerçi izleri sildik
ama gözü üzerimizde [müzik] olacak. Eğer
o kızı öldürürsek elimiz zayıflar, risk
alırız.
>> Hangileşimiz [müzik] şimdiye kadar
ortaya çıktı? Hiç.
Bu kız ortadan kaybolacak. abisi de
varsa da bulur.
>> Seçim öncesi yapmayalım bunu.
[müzik]
>> Bak oğlum,
anlıyorum.
Sen karıya, kıza çocuğa, garibana
dokunmazsın. Ama şimdi arkamızda ayı
bağırıyor.
Gün sevap günah hesabı yapılacak gün
değil.
Sen istemiyorsan Cüneyt sıksın kafasına
doktorun.
>> O kız ölmeyecek. Dayı
ne yapacaksın peki Ferhat? Delirtme
beni. Öldürmeyip turşusunu mu kuracağız
Aslı Çınar'ın?
>> Evleneceğim.
Cem Baş komiserin kardeşi bizden biri
olacak.
Düşmanımızı niye inimize sokuyorsun
Ferhat? [müzik]
>> Yakın olmak için,
düşmanla dost olmak için,
kontrol edebilmek için.
Aslıyla evlenip bizden bir yapacağız.
Hem bakalım bacısı kirlenince bizim
arkamızı deşmeye devam edecek mi? Sadece
bizi değil de kardeşini de yakmış olur.
İşte o yüzden evleneceğim.
Ferhat,
doğru mu duydum ben? O kızla evlenecek
misin? Hem de bu gece. Yıldırım
nikayele.
[müzik]
>> Cehenneme atıyorsun [müzik] bizi Ferhat.
Yapma.
>> Ne oluyor Allah aşkına? Biriniz bir şey
[müzik] söylesin. Ciddi ciddi evleniyor
musun?
>> Evet.
>> Ben çok şaşırdım oğlum. Biz e senin bir
sevdiğin, bir istediğin olduğunu bile
bilmiyorduk.
>> İşte şimdi öğrendin.
>> Kız kim peki? Yani kimlerden?
Bize layık mı?
>> Hiç merak etme. Koluna takıp
gezdirebileceğin cinsten.
>> İyi güzel de yavrum her işin bir yolu
yordamı var. Bu işler böyle olmaz ki.
Bir araştırıp soruştursaydık. Hem sen
dul musun da akşama Yıldırım nikahıyla
evleniyor. Ay yoksa bu kızın bir ayıbı
mı var? Ferhat oğlum bu işler böyle
olmaz. Bir sorup soruşturalım. Böyle pat
diye içimize alamayız ki kimseyi. Öyle
değil mi? Abi
>> ben kararımı verdim. Kimseden onay alma
gibi bir derdim yok.
[müzik]
>> Namık ne oluyor? Kim bu kız? Sen niye
istemiyorsun Ferhat'ın evlenmesini?
Namık.
[müzik]
[müzik]
Ah Tahsin. Kapalı çarşıya gitsen
ısmarladığım antika danteller gelmiş.
Onları alıver. Necip Bey'e de selam
söyle olur mu?
>> Emredersin
>> olmadı mı daha o ya? Oldu hanım. Oldu.
Siz atırın ben getireyim.
>> Köpeklü köpüklü ama.
Anne.
Anne. Hoş kıyamet kopuyor.
>> Bismillah. Ne oldu? Torunuma bir şey mi
oldu?
>> Hayır anne. Özge iyi odasında oynuyor.
>> E
>> Ferhat geldi. Yanında bir kız.
Odaya kapattı kızı. Sonra da heyet
toplandı. Hem de sensiz.
Evlenecekmiş. Öyle diyor.
Yeter teyzede tutuşmuş. Ne yapacak diye.
>> Evet. Zeynep yukarı çık. Bir bak bakalım
neler oluyor.
>> Hemen hanım.
Anne bir şey yapmayacak mısın?
Evleniyormuş diyorum.
Ne evlenmesi canım? [müzik] İpsiz sapsız
damdan düşer gibi.
>> Bilmiyorum anne. Bilmiyorum. [kahkaha]
Lütfen git öğren kimmiş bu kız? Nereden
çıkmış?
Kıracağım kafanı ha. Oyacağım gözünü.
Kendine gel. Evlenirse evlensin. Sana
ne? Unut artık şofer. Evlendim. Aklında
hala aklın orda. Aklını başına al.
Çocuğunla ilgilen. Kocana karalık yap.
Bana bak. Kaptıracaksın Cüneyt'e. Ha
rabak kaldı.
Çünkü şuradan
>> Ferhat. He
>> Adem'in kardeşini bulduk. Atölyesi
varmış Bağcılar'da ama tam adresi
bulamadık.
>> Tamam ben hallederim. Sen nikah
işlemlerini başlat.
>> Bismillah. Kim evleniyor
>> doktorla ben. Hadi hadi git şu kızın
kimliğini al. Akşam nikah var.
>> İyi tamam.
>> Allah [kahkaha] habere gel ya. Teyzemin
oğlu tebrikler. Ya senin de evlendiğini
göreceğiz ya. Sırtımız yere gelmez artık
ha. Vay be ya. Ben koynunu alır
diyordum. Bak gitti gelin yaptı kızı.
Görüyor musun? Teyzemin oğlu. Senin de
bu buzdan kalbini eritecek bir kız çıktı
ya. Vallahi kıyamet yakındır ha.
>> Oğlum delirtmeyin lan beni. İş lan bu
iş. Ha şirket sahibi olmuşum ha o kızla
evlenmişim. Bir farkı yok. Bak bu konu
hakkında yorum yapana sıkarım ha.
>> Tamam teyzemin oğlu baş üstüne.
>> Gel sen benle.
Bu doktorun kapısından sakın ayrılma
tamam mı? Bizim adamlara da söyle evin
etrafını sarsınlar. Hatun kafa zehir.
Sakın hafife alma.
>> Tamam abi. O iş bende. Sen merak etme
ya. Ya kız kaçıran dediğin zaten bizim
lügatımızda bir oyun yani.
>> Abidin tatsızlık istemiyorum oğlum.
>> [kahkaha]
>> Kim o?
>> Yenge, nikah için kimliğin lazım.
>> Ne zaman?
>> Bu akşam dedi Ferhat.
>> Ne demek bu akşam?
Ne demek bu akşam? Delirdiniz mi siz?
Aklınızı mı kaçırdınız ya? Çağır
Ferrat'ı gelsin. Ben bu akşam evlenmem.
Delirdiniz mi siz?
>> Yenge
>> kimlik
>> ya? Bir ailem var benim. Ne bileyim
yanımda olmak isterler.
>> Ferhat ne derse o yenge sen de alış
artık.
>> Ben bu akşam evlenmeyeceğim.
>> Hayırdır yenge? Bir sorun mu var? Çağır
Ferrat'ı gelsin.
Ben bu akşam evlenmem.
Vallahi Ferhat abim çıktı ama hani bir
ihtiyacım varsa biz buradayız hallederiz
yani.
>> Çıktıysa da çağır gelsin ara.
Alo.
[kahkaha]
>> Ne oluyor?
Ne bağırıyorsun?
>> Ben bu akşam evlenmem.
>> Bir karar verdik, anlaştık.
Tamam yaptık da bu acele niye ya? Bırak
en azından şu fikre bir alışayım. Bir
zaman ver bana bir hazırlanayım. Neyse
ne?
>> Hayalini mi yıktık kızım?
Gece kumsalı ayakların suya değerken mi
evlenecektin?
Yoksa gelinlik için modacıların
kapısında mı yatacaktın? Vay!
Doktor hanımın da prenseslik hayalleri
[müzik] varmış.
Bak sen şu an içine.
>> Senin Allah belanı versin.
Senin karın olmak zaten benim için en
büyük utanç.
>> Biz asla karı koca olmayacağız doktor
hanım.
Sadece [müzik] isimlerimiz yan yana
duracak.
Biz asla.
Şimdi akıllı ol.
Ne deniyorsa da onu yap.
Canını yakmayalım diye girdik değil mi
biz bu yola?
Beni yolumdan döndürme.
>> Bana gerçeği anlat Namık. Sanki ben
sizin işlerinizi bilmiyor muyum?
>> Yeter. Bir kere de olaysız gel. Gece sen
şimdi de oğlun.
Olduğun yerde taşlar yerinde durmuyor.
Namık kardeşim neler oluyor Allah aşkına
anlat.
>> Gel abla gel
sen de gel. Tek celsede anlatayım
hepsini.
Şimdi
bu gelen kız Aslı doktor işinde gücünde
başarılı bir kız.
Ben de severim aslında.
Bir şekilde olmaması gereken yerlerde
oldu. Görmemesi gereken şeyler gördü.
İnsan kıyamıyor ama
katli vacip duruma geldi.
Yaşaması bizim zararımıza.
>> Evet.
Halledin o zaman
öldürmeyelim de koynumuza mı alalım?
>> E işte Ferhat'ınki de o hesap.
Evleneceğim diyor. Kızı bizden
yapacakmış.
Emniyet teşkilatıyla akraba olup gemiyi
öyle yürütecekmiş.
Ama ben bu riski almak istemiyorum.
>> E alma o zaman Namık. Onun dediğiyle mi?
Sen de her konuda her şeyi Ferhat'ın
eline bırakmışsın.
Höt de gidiversin.
>> Dert seni de beni de açtı abla.
Altımızdaki tekne hepimizin ekmek
teknesi.
Aslı doktor da bunun tehdidi.
Kızın abisi Ferhad'ın planını çakozlarsa
ne belediye reisliği kalır ne şirket.
Tıkarlar beni içeri.
>> Ben anladım. Sizin gönlünüz yok. Ama
Ferhat kızı sevmiş belli ki. Yoksa başka
biriyle ne bileyim Abidinle filan
evlendirin derdi.
>> Ne münasebet?
Benim oğlum hakkında Ferhat mı ferman
verecekmiş?
>> Bir de iyi tarafından bakın. Ferhat ilk
defa evlenmek istiyor. Hem kız
doktormuş. Yeri yurdu, ailesi belli
diyorsun. Nasıl da güzel bir kız.
Maşallah. Ah gibi gözleri var. E daha
ne?
>> Anlamıyorsun. Yeter.
Anlamıyorsun.
Sen de şunu anlamıyorsun
Namık abi.
Ferhat [müzik] bir aile kurmak istiyor.
Kızı almış buraya getirmiş. Belli ki
içinde biz de olalım istiyor. Kız iyi
yürekli diyorsun.
Seçim çalışmalarında sana da faydası
olur. Ferhat'la beraber yükselir
gidersiniz. Hem Ferhat bu yabani
hayattan da kurtulmuş olur.
Çok güzel olmaz mı?
Kendin çal, kendin oyna devri bitti
artık yeter. Hanım
sen küçüklüğünü bil de kendi [müzik]
köşene geç. Ferhat evlenecekse iznini
vermek dayısıyla teyzesine [müzik]
düşer. Bununca Yıldır benim ekmeğimi
yiyerek büyüdü. Adam sınıfına geçti.
>> [kahkaha]
>> Benim oğlumun aklına kimse [müzik]
yetişemez.
Ne düşünür, ne ederse herkese nal
toplatır. Şimdi kendisini siper ediyor
hepiniz için. Maşallah. Öyle vefalısınız
ki alkışlayacağınız yerde yeriyorsunuz.
>> Duyan da memleketler kurdu yıktı
sanacak. Yeter.
>> Ayıp abla ayıp.
Bunca yıldır [müzik]
benim oğlumun sayesinde ekmek yiyorsun
sen. Unutma.
Abidine kalsaydık duman olmuştuk
hepimiz.
>> Senin derdin bizimle değil. Her zaman
olduğu gibi kendinle yeter. Sanıyorsun
ki Ferhat bu eve gelin getirecek. Sen de
o gelin sayesinde anne yerine
geçeceksin. Ha seni ana diye bağrına
basacak. Ferhat seni sildi. Ferhat belki
ancak cenazende sana annem der. Geçmiş
olsun.
>> [müzik]
>> Namık,
şimdi
bu akşam nikah olacak mı?
>> Bilmiyorum ablam.
Ben bir düşüneyim,
bir hesap kitap yapayım.
Haber ederim sana.
>> Ben sen ne dersen ona tabiyim. Ama böyle
sabahtan akşama nikah
eve huzur değil yıkım getirir. Sonra bu
kız kim değil mi? Anası babası hırlı
mıdır hırsız mıdır?
Abisi polismiş.
>> [müzik]
>> Yarın bir gün hepimizi karakola mı
tıkar? Ha?
İyi düşün lütfen.
Benim içim hiç rahat değil.
>> [müzik]
>> Anne
>> Ferhat evleniyor mu?
>> Elimin tersiyle patlatıvereceğim
suratını.
>> Dayımdan bir şey öğrenebildin mi?
>> Seni o [müzik] kazaya kim yönlendirdi?
Doktorlar adasına telefon geldi. Hangi
birimden olduğuna bile dikkat etmemişim.
>> Kaza var dediler. Ambulans doktoru
yetmez. Cerrah lazım dediler. Ben de
ateşim var diye Aslıya dedim. Aslı da
ben giderim dedi. Ambulans dışarıda
bekliyordu.
>> Ebru bak kendi yerine Aslı'yı
gönderiyorsun ambulansa. Sonra Aslı
ortadan kayboluyor. Şimdi de telefonuna
ulaşılamıyor.
Ne biliyor, ne hatırlıyorsan satırına
kadar anlat.
>> Vallahi billahi başka bir şey yok.
Denize de dediğim gibi sabah geldim
teşekkür etmek için Aslı'ya arandım. Yok
hiç gelmemiş. Kazayla ilgili bir tutanak
raporu da yok.
Tek bildiğim buranın önünden bindi
ambulansa. Ötesini bilmiyorum abi.
Bilsem söylemez miyim? Aslı benim de
canım. Ben de merak ediyorum.
>> Peki
aklına bir şey gelirse haber et tamam
[müzik] mı?
>> Nereye?
>> Ambulans şoförleriyle görüşeceğim.
>> Tamamak üzümle. Bulacağız hastayı. Tamam
mı?
Gülsüm,
Gülsüm. Kalk kız kalk. Hadi hazırlan.
Hazırlan. Kim ne derse desin bugün benim
bayramım. Oh. O handan var ya yırtsın
kendini, gözü çıksın. Hayat işte.
Doktorla oğlumu karşılaştırmış. Tam
şuramda hissediyorum. Bu kız oğluma da
hepimize de çok iyi gelecek. İyi hoş.
Çok da mutlu olsunlar da hani ne bu
böyle yangından mal kaçırır gibi ne
aceleleri var anlamadım.
>> Neyse ne canım sana ne böyle şeyler
karar verildi mi yapılmalı. Uzatmaya
gelmez.
>> Hadi hadi kalk kalk. Hadi yeni gelinimle
tanışalım.
>> Anne beni karıştırma lütfen. Hay zaten
belli ki tanışacağız bugün.
>> Of üşengeç Necdet'in tembel kızı. Kalk
kalk hadi kalk. Biraz annen gibi cevval
ol. Bırak onu da. Bırak bırak. Hadi hadi
kalk bakayım. Kalk. Hadi bakayım. Yürü.
Hah. Bak hem doktormuş yengen.
Diyetisyen arkadaşı vardır. Kız seni de
zayıflatırız birazcık ya. Baksana
balinaya döndüm. Balinaya. Şu göbeğe
bak. Yürü
yürü.
Ferhat mı dikti seni oraya?
Bir şey mi vardı anne?
Ben nerede hata yaptım da sen böyle
oldun? He? Neden Ferhat'ın seni
kullanmasına izin veriyorsun?
>> Of anne ya. Kimsenin kimseyi kullandığı
yok aşkına ya. Abartıyorsun yine.
Teyzemin oğlu yardım istedi. Ben de
ediyorum. Ne var bunda yani?
>> Güç var bunda. Güç.
Sen Ferhat'ın kapı kulu musun?
Eğer bu ailenin başına geçmek istiyorsan
Ferhat'ta kul olacağına Ferhat'ı kendine
kul edeceksin.
Hadi git işine gücüne bak.
Kim bekçilik edecekse etsin
yukarıdakine.
>> Anne
>> dilsiz gelsin bırakacağım zaten. Az
sonra gelir.
>> Bak Gülsüm
ablam da merak etmiş gelinimi.
>> Dereyi görmeden paçaları sıvamak iyi
değildir kardeşim.
Gelinim diyebilmen için [müzik] önce
deftere imza lazım. Malum
imza içinde
icazet.
Hı.
>> Gelin kızım. Yukarıda mı?
>> Yukarıda teyze ama uyuyor herhalde. Hiç
şey yapmadı. Hiç sesi çıkmadı.
>> Ha git bir tıklat kapısını bakalım
uyuyor mu öğrenelim.
>> Yok tıklatamam. Kapı kilitli.
>> Ne kapı niye kilitli abiciim?
>> Nasıl ya? Abim zorla mı tutuyor kızı?
Hayır tam öyle değil de
ya teyze bu soruları Ferhat abime sen
sorsan bu iş giderek garipleşiyor.
Hayır akşam nikah var gelin kilitli.
[müzik]
>> Bir zorlama var bence.
>> Seni kimse kaçırmıyor diye kıskanma.
Ferhat ne yaparsa doğrusunu yapar. Kapat
gaganı. Sen de aç bakayım şu kapıyı.
Çekil
>> ya. Teyze. Allah aşkına şey yapma ya.
>> Saçmalama Abidin. Gelinimi nikahta
görecek değilim. Çabuk aç şu kapıyı
>> ya. Teyze.
>> Abidim buraya gel
>> ya. Teyze vallahi arada bırakıyorsunuz
beni ya.
Gelin kızım
gel tanışalım bakalım.
Ben Ferhat'ın annesiyim.
Ben de aslı.
>> Belli şehir kızısın. Örf ve adet
tanımıyorsun.
>> Yo şehir kızı falan değilim ben.
Balıkesirli normal bir ailenin kızıyım.
Örf adette gayet iyi bilirim.
>> Ben de gülsüm.
>> [müzik]
>> Görümce olur.
Sizce burada her şey normal mi şu an? H
ben kimim? Oğlunuz beni nereden getirdi?
Akşam niye apar topar düğün yapılıyor?
Hiçbir şey merak etmiyor musunuz siz?
>> Dedin ya kızım adın aslıymış. E doktor
olduğunu da öğrendik. Gerisi oğlumun
bileceği iş. Ben hep Ferhat'ın
kararlarının yanında durdum. Bugüne
[müzik] kadar yanıldığını da hiç
görmedim. Ya siz aklınızı mı kaçırdınız?
Oğlunuz apar topar bir kadın getiriyor
eve. Nedir ne değildir bilmiyorsunuz.
Odasına tıkıyor. Akşam düğün olacak. Siz
el öptürmeye geliyorsunuz. Bu mu normal
mi bu?
Bak kızım ben yıllardır Ferhat'ımın
evleneceği kızla tanışmayı bekledim. Pek
hevesliyim yani kayın valide olmaya.
Hevesimin kursağımda kalmasından da hiç
hoşlanmam.
Belli ki oğlumu tanımışsın. Nasıl gözü
kara, nasıl babait, nasıl aklına
koyduğunu yapan bir adam olduğunu
görmüşsün. E siniri de malum öfkelendi
mi gözü hiçbir şey görmez.
Yani ona göre ayağını denk al diyorum.
Annesini üzen karısına Ferhat neler
yapar bir düşün. Hani bir tahayyül et.
>> Ne yapıyorsunuz siz şu an beni? Tehdit
mi ediyorsunuz? Bu ne? uyarıyorum.
Gülsü
yengen evlilik stresinden yorulmuş.
Dinlensin biraz. Biz hazırlıklarımızı
yapalım.
Akşama düğünümüz var.
Ne olur Baris yardım et bana. Yalvar bak
beni hamile etsin. Hane olacaksın. Ne
olur bana yardım et. Yalvarıyorum.
>> Ne diyorsun sen ya?
Şişmanım ben.
Hepiniz ruh hastasısınız.
Ruh hastasısınız hepiniz.
>> Nasıl buldun yengeni?
Pek güzel. Bebek gibi
ama dili de yüzü gibi. Maşallah
görkemli.
Yılan yılan.
Ben sevmedim
>> ama ben onu ehlileştirmesini bilirim.
>> Hülya, telefonumu getir.
>> Oğlum bu kız böyle mi oturacak nikah
masasına? Benim içime sinmiyor. Bir
gelinlik falan almayacak mıyız?
>> Hayır sen karışma. Bir daha da aslındın
odasına girilmeyecek.
Gelinin ailesi falan gelecekse
abi. Ben Murundi diye geldim. Acil bir
ameliyat var. Bir iki günü arayacağım.
Aslında
[müzik]
Hadi bakalım.
Oğlum sabret bakalım biraz ya. Acele
etme.
>> Hadi anneciğim.
>> Hadi baba yeri topunla maç yapalım.
>> Oğlum dur biraz ya. Annene yardım
edelim. Şunları taşıyalım yukarı
poşetleri. He.
>> Ama söz vermiştim hemen oynayacaktık.
>> Bak ne diyeceğim. Sen şimdi git birazcık
antrenman yap. Babam da o arada bana
yardım etsin. Olur mu?
>> Olur. Had
>> hadi boş. Hadi
iki dakikaya geliyorum. Tamam mı?
Kaybolma bir yere.
>> Bak duyuyorum hiç.
>> Ne yapsın? Doyamıyor çocuk babasıyla
oynamaya.
Tatlım yardım eder misin?
>> Ederim ama maçtan sonra sütlü açlarımızı
isterim. Dolap
>> da hazır bile desem değil mi?
>> İyi ki karımsın derim. Seni çok
seviyorum derim.
>> Hadi o zaman.
O top benim.
>> Topun arkasından yola fırlama tamam mı?
Ufak yok. Bak arabalar hızlı geçiyor.
Dikkat et.
>> Teşekkürler.
>> Özgür,
>> ne işin var orada?
He? Ne oluyor orada? Ben sana
yabancılarla konuşmak yok demedim mi?
Hadi eve.
>> Ama oynayacaktık.
>> Üzgür oğlum. Eve.
Ne işin var burada?
Niye geldin?
Sana soruyorum.
Yaşaldıkça babama benzemişsin.
>> Ne için ben burada dedim.
>> İlla bir sebep mi yaz
bunca yıldan sonra? Evet.
Çok merak ediyorum ya.
Özledim demek bu kadar mı zor abi?
Ama pardon ben unutmuşum. Ferhat
Aslan'ın kalbi öleli çok oldu. Namık
dayının imparatorluğunun dibinde gömülü.
Buraya atanmışsın.
Hayırlı olsun.
İlk icraatında biziz herhalde.
Kahraman polisle tanıştım.
Ha sen ayar vermeye geldin bana oraya.
Anladım.
Paran da okudum diye köpeğin olmadım
olmayacağım.
Ben öyle her istediğin zaman çıkıp ayar
verebileceğim bir savcı değilim. Ferhat
Aslan. Yapma Yiğit. Asıl sen yapma.
Yapma da adalet peşine düşmesin.
Kötü olmayı sen seçtin.
Bunun bedelini de bana ödeyeceksin.
>> Berhat oğlum ne oldu?
>> Annem ben katil oldum. En büyük günah
işledim. Anne can aldım.
Gelat.
Ferhat dur. Ferhat dur diyorum sana.
Girdi abi.
>> Ne girmesin abi? ben elimde
duruyor
>> abi. Giri abi.
Abi dursana
abi. Bekle.
>> Nereye abi?
>> Uzaklara.
>> Nasıl uzaklara?
[müzik]
>> Kimseye söylemek yok ama. Söz mü?
>> Söz.
>> Bolyoya gidiyorum. Buluyor mu?
>> Evet.
>> Niye
>> gitmem lazım? Yiğit
>> niye abi? Biz ne olacağız?
>> Siz annemle burada kalacaksınız.
>> Olmaz abi. Bizi de götür.
>> Şimdi olmaz ama söz geleceğim. Gülüsüm
de seni de yanıma alacağım. Tamam mı?
>> Gitme abi. Ne olur bırakma. Ne olur
gitme.
>> Kötü biri mi oldum?
He kötü birim oldum.
Gitmezsem [müzik] kötü olacağım yiğit.
Ben kötü olmak istemiyorum. Babamın
öğrettiği gibi kalbi güzel biri olmak
istiyorum.
>> Peki biz ne olacağız?
>> Söz geleceğim alacağım sizi. Tamam mı?
Söz.
>> Abi abi gitme.
>> Eğer bedel ödeyeceksem senin elinden
öderim. Yiğit savcığım
benim kaybedecek bir şeyim [müzik] yok.
>> [müzik]
>> Ne yapıyorsun burada? Selami
beyin emri. Ferhat abi savcının dibinden
ayrılma dedim.
>> Bana sordun mu lan?
He
al lan voltanı. Bir daha Yiğit'in
etrafında kimseyi görmeyeceğim. Ama
Namık Bey
>> emin olur abi.
Odasına kapandı. Özgür küs
>> birazdan çıkar şimdi bir şey kalmaz. Bir
daha da yabancılarla konuşmaması
gerektiğini öğrenir.
Kimdi o adam?
>> Hangi adam?
>> Özgür'e topu vermiş ya. İşte sen de öyle
uzun uzun konuştun.
Merak ettim. Tanıdık herhalde. Kimdi?
Hiç kimse
>> abindi de o değil mi Ferhat?
>> Benim abim yok.
Sana 50 defa söyledim bunu. Benim anam
da yok, kardeşlerim de yok. Bir tane
babam vardı. O da çoktan toprağa.
Benim ailem sen Özgür. O kadar.
>> Bu kadar kızdığına [müzik] göre mesele
senin için daha kapanmamış.
Ama kapandı. Tamam. Susuyorsan susarım
ama bak ben senin tarafındayım ve senden
çok rica ediyorum. Oğlunla benden
çıkarma acını olur mu?
Haklısın.
Özür dilerim aşkım.
Özür dilerim.
Önemli değil.
Hem beklemiyordun zaten. Çok ani oldu
karşılaşmanız. [müzik]
>> Benim onunla karşılaşmak istediğim tek
yer parmaklıkların arkası.
>> Yiğit,
bunu gerçekten [müzik] yapacak mısın?
>> Ben adaletin temsilcisiyim Suna. Abim de
suçlu. Ben görevimi yapacağım. Suçlular
da cezasını çekecek.
Allah'ım sen aklıma mufayet ol. Y güzel
kardeşim nasıl haberin olmaz? Sen
buranın şefi değil misin?
Bir dakika geliyorum.
Buyurun savcığım.
>> Ne oldu? Var mı bir gelişme?
Bulabildiniz mi bilgisayarın izini?
>> Savcığım kusura bakmayın başımda şu an
başka bir dert var. Kardeşim kayıp. Onu
arıyorum. Dağıldım biraz.
>> Yapma ya.
>> Anladım. Yardımcı olabileceğin bir şey
var mı?
>> Sağ olun savcıım. Bütün emniyet ayakta
zaten. Asliyı bir bulayım. İnanın dört
kolla sarılacağım Namık Emirhan
Boğazına. Siz hiç merak etmeyin olur mu?
>> Tamam. Tamam.
>> Sorun değil. Sen önce kardeşini bul.
Sonra devam ederiz işimize. Beni de
haberdar et. Merak ederim.
>> Emredersiniz savcığım.
Ben şimdi doğru mu anladım kardeşim?
Ambulans seni aşağıda bekliyor. Kaza
mahalline gideceksin deniyor. Ne senin,
ne sana bağlı adamların, ne de buradaki
güvenliğin bundan haberi yok. Öyle mi?
>> Vallahi başkomiserim hepsiyle tek tek
görüştüm. Öyle bir kaza kaydı yok. Hatta
dün bu çevrede büyük kaza bile olmamış.
Ben de anlamadım.
>> Şimdi gidip güvenlik müdürüne haber ver.
Hastanenin bütün kamera kayıtlarına
bakacağım. Kardeşimi bulacaksınız. Tamam
mı? Aksi takdirde bu sohbeti emniyette
yaparız. Hadi güzel kardeşim. Hadi hadi
hadi
>> Cem. Bu nasıl olabilir Allah aşkına?
Yani aslında yer yaralı da yerin içine
girme diye aklıma türlü türlü şeyler
geliyor. Ben çıldıracağım en son ya.
>> Aslı
>> açmış mı telefonunu?
>> Başka numaradan.
>> Okusana Cem ne yazıyor?
>> Abi ben burun diye geldim mi? Acil bir
ameliyat var. Bir iki gün arayacağım
aslı.
Niye başkasının [müzik] telefonunda?
Niye arayıp haber vermiyor Deniz?
>> Hayır zaten öyle bir şey olsa buradan
izin alması gerekmiyor mu? Artık
buradakilerin haberi olurdu zaten. Bir
de bana ameliyata gidiyorum dedi.
>> Bu iş giderek midemi bulandırmaya
başlıyor beni.
[müzik]
>> Abidin Bey.
>> Ben banyoya giriyorum. İçeri kimseyi
almayın olur mu?
Tamam
>> tamam. Sen rahatına bak Engem. Saatler
olsun.
Heh çıktı Aslı.
Ne oluyor
oğlum? Geri ser, geri ser.
Bu bilgisayarla oynanmış. Görüntüler
silinmiş.
>> Ben de anlamadım başkomiserim. Kim böyle
bir şey yapar ki?
>> Buranın anahtarı başka kimde var?
>> Kapı genelde açıktır.
>> Açık.
Bilgisayarın şifresini kim biliyor?
>> Şifre yok ki.
Oğlum sen benimle dalga mı geçiyorsun
lan? Nasıl güvenliksiniz?
>> Cem kurban olayım sakin ol lütfen.
>> Nerede lan görüntüler?
>> Nerede?
>> Arim ben de emir kuluyum.
>> İşini düzgün yapacaksın oğlum. Düzgün
>> oğlum her gün onlarca sağlık çalışanına
eziyet ediliyor. Doktorlar öldürülüyor.
Bu ne lakayıtlık lan? Benim kardeşim
yok. Beyefendi şifrem yok diyor.
>> Cem Allah aşkına bir sakin ol diyorum.
Ne olursun ya.
Cem bir sakin olur musun lütfen? Biraz
sakin olur musun? Bak korkut
>> yahu nasıl sakin olayım Deniz?
Koca hastane hastalığının nereye
gittiğini bilmiyorum. İzler siliniyor.
Gizemli bir ambulans. Kapıya yanaşıyor.
Gören bilen yok.
>> Cem ne demek istiyorsun sen?
>> Adam kaçırma bu deniz. Birileri aslıyı
kaçırmış.
>> Ne?
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Aa! Ay! Üstüme iyilik sağlık. [müzik] O
neydi öyle? Ödüm çıktı vallahi. Biri
çığlık attı değil mi?
>> Yok yok martı martı.
>> Anne ne martısı ya? Saçmalama bildiğin
kadın sesiydi.
>> Hüly bırak onu da git şu bahçeye. Arka
taraflara bir bakayım. Bir ses geldi
birine. Bir şey mi oldu? Malum evimizde
tanımadığımız insanlar var. Uylarını,
suylarını da daha doğru düzgün
bilmiyoruz. Biz tedbirimizi alalım. Ben
hemen bahçeye dolanayım o zaman. Köşe,
bucak, her yere bak. Tamam.
>> Ne o anne? Gelinin kaçtı mı sandın
yoksa? Merak etme, oradan atlarsa ya bir
tarafını kırar ya da ölür.
Ah.
Kim var orada?
Ay Allah sıngırtınızı vermesin.
[müzik]
Ah.
Yeter hanım iki kediymiş. Böyle
birbirlerini kovalıyorlar. Hani böyle
çığlık gibi bir ses çıkarıyorlar ya öyle
kovalamaca oynarken yani.
>> E tamam tamam.
At kız sen de onları elinden. Şimdi ben
seni kaldırıp şuradan aşağı atacağım ha.
Bırak dokunma bana. [kahkaha] Sakın
dokunma bana. Yardım edin. İmdat. Yardım
edin bana. Kimse yok mu?
>> Yenge ne yapıyorsun ya? Vallahi aşk
olsun ya.
>> Bu yaptığın soç.
Bak ne olur yağlanıyorum. Y Ferhat için
hapse girmeye değer mi?
>> Ben Ferhat abim için ölürüm. Ölürüm.
Annemden kardeşimden daha kıymetlidir
benim için. O yüzden benden sana hayır
gelmez. Boşuna çenini yiyorum.
>> Ne olur sen yardım et. Allah aşkına bak
beni burada zorla tutuyorlar. Ne olur
yardım et bana lütfen. Yalvarıyorum
sana. Aranızda bir tane vicdan sahibi
yok mu? Bırak beni
>> ne oluyor gelin hanım?
>> Ya bak anlamıyorsun oğlun eğer
yakalanırsa beni kaçırmaktan hapse
girecek. Anladın mı? Yani
>> ben dedim size
>> ne demek yani? Yani siz nasıl
insanlarsınız ya? Seninle böyle evladını
gaspetseler sen bu zulme nasıl
dayanırsın? Nasıl kabul edersin? Bak
senin oğlun beni öldürmek istiyor.
Anladın mı? Senin oğlun adam öldürüyor.
Senin oğlun bir katil. Ne olur yardım et
bana. Yalvarıyorum sana. Yardım et. Ne
olur ne olur. [kahkaha]
Ah güzel gelinim benim.
Bu halinle dizin kanamış. Asabuk senin.
>> Dokunma bana. Dokunmayın bana. Hepiniz
ruhsızsınız. Ben senin gelinin değilim.
Ben bu evde tutsam.
>> O nasıl söz yavrum?
>> Sen de bunun suç ortağısın.
>> Sen bizim başımızın tacısın. Gel gel
center diyot sürelim dizine. Gel yavrum.
>> Siz ruh hastasısınız. Siz hepiniz ruh
hastasısınız. Bırak beni. Bırakın beni.
Bırak beni ne olur bırakın beni
>> gel yavrum gel. Gel hadi
>> bırak. Ne olur bırak bırak bırak.
Gel bakayım kızım. Gel gel gel. Otur
şöyle otur otur.
>> Hah kızım sen git yengene temiz çamaşır
kıyafet falan çıkar eski dolabından.
>> Şu pencereleri çakın. Kapıya da bir iki
sürgü bir şey yap hadi.
>> Çok şişmanladı. Çok
durduramıyoruz.
Bidona döndü.
Şu nikah işleriniz aradan bir çıksın da
sen ilgileniver benim şu bidon kızımla
yengesi.
Ay dur dur. Şu dizine bir bakalım.
Ay ay ay. Bitmiş bu diz. Bitmiş.
Mahvolmuş. Mahvolmuş.
Doktor kızım sen daha iyi anlarsın.
Hangisini sürelim bunların?
Heh, bu olur. Gel bakalım. Benim elim
çok hafiftir. Hiç canın yanmayacak merak
etme.
Ay, ay. Acırsa söyle çekinme.
>> Siz hepiniz ruh hastasısınız.
İnsanlığınızı yitirmişsiniz siz.
Kızım
sesini kes. Boynunu eğ. Yoksa ben
eğmesini bilirim.
Bugünlerini mumla ararsın. Mumla.
Bırak acıyor. Bırak bırak.
>> Ay çok affedersin yavrum. Bazen böyle
işte elimin ayarı kaçıveriyor.
Uysal olursan
canın yanmaz.
Bırak kızım şuraya.
Her zamanki gibi olmazı oldurmaya
çalışıyorsun yeter. Bu hiç iyi değil.
>> Orasını Ferhat bilir. O söylemiş. Bize
uyumak düşer.
>> Ben Ferhad'ı da iplemem, seni de. Hele
benim çocuklarım bu evlilikten bir zarar
görsün. Hepiniz kendinizi kafa dışarı
bulursunuz.
Ben bu eve doğdum, bu aileye. Sen
sonradan geldin üveyliğim. Herkes yerini
hududunu bilsin. Bu kız başımıza dert.
Abisi polismiş. Ne oğlumun ne de
kardeşimin hapislerde çürümesine asla
izin vermem. Sen göndermezsen ben
gönderirim.
Patron nistanı nerede koçum?
>> Bilmiyorum abi.
>> Lan it
sen nereden çıktın lan?
Katlana ya. Bilgisayar nerede lan?
>> Neden bahsediyorsun lan sen? Bilgisayar
milgisayar görmedim ben. Defol git lan
buradan.
>> Görürüz şimdi neyi görüp görmediğini.
>> Abi zorlama lan beni
>> abi. İki çocuğum var.
>> Yapma gözünü seveyim.
Hadi oğlum hareket et artık. Hadi.
Of.
Oh.
Bak tatlı yemekten kesildim vallahi.
Hadi hadi benim yakışıklı oğlum.
Hareket eti bebeğim.
Hadi bir tanem.
Güls
kız. Kız o karnın ne?
>> Yok bir şey. Anne kilo
>> Allahım. Kör olaydım da bunu
görmeyeydim. Ne kilosu kız? Kilo filan
değil o. Bebek o bebek.
>> Anne ne diyorsun ya? Dur bakayım sen.
Dur dur dur de dur dedi. Anne dur ya. Ne
kız? Güls
kendimi kessem kanım akmaz. Gülsüm ne
ettin sen?
>> Söyleyeceğim her şeyi söyleyeceğim abi.
Biri var dedi abi ismi Metinmiş. Çok
para vereceğim demiş. Abi zaten Adem
abimle namı akıldı. Bundan başka bir şey
bilmiyorum abi.
>> Başka?
>> Vallahi billahi bundan ötesini
bilmiyorum abi.
>> Başka başka
>> kulun kören olayım abi. Çoluğum çocuğum
var iki tane.
>> Ne olur bir dinle. Anne kaç aylık?
>> 30 hafta.
>> Delirtme beni gülsüm. Kaç aylık diyorum.
>> 7,5 aylık. Anne.
Anne.
Anneciğim. Din mi?
>> Kimi peyahladın kız? He cevap ver. Cevap
ver bana. Kimden peydahladın? Kimin
bu? He söyle bana kimin
>> Söylemem
>> kız beyinsiz. He ne saklıyorsun kız?
Karnını almış başını gitmiş. Daha nereye
kadar saklayacaktın? Kız Ferhat duyarsa
var ya gebertir. Seni de gebertir. Oi de
gebertir.
>> Anneciğim ne olursun susacak birisi
duyacak. Ne olursun
>> duyması mı kalmış kız? kucağına
alacaksın neredeyse çocuğu. Allah'ım sen
bana yardım et ya Rabbim. Allah'ım sen
akıl ihsan ver bana. O Ferhat duyarsa
var ya kör bıçakla keser bizi. Kör
bıçakla.
Yok etmemiz lazım. Evet halletmemiz
lazım. Ferhat anlamadan yok etmemiz
lazım.
>> Ne diyorsun anne sen? Ne halletmi ya? Ne
diyorsun anneciğim? Çok büyüdü. Bak
oğlan hem babamın adını vereceğim ona.
Kır anne Necdet kocam adını.
>> Baban da batsın sen de bat be. Sana da
başlatma rahmetli babana da. Başımın
belaları.
Doğuramazsın bu bebeği. Anladın mı?
Ellerimle ben gebertirim seni.
Doğuramazsın.
>> Öldürtmem beni oğlumu. Eli var, ayağı
var, her şeyi var. Anne kalbe atıyor.
>> Çağır gelsin o zaman. Babası sana da
oğluna da sahip çıksın. Hangi ara
peydahladın bunu? Ha? Kimden
peydahladın? Ah ölümüm senin elinden
olacak gülsüm. Sümsük Necdet'in sümsük
kızı. Kıyamazsın oğluma. Vazgeçmem zatı
sen beni de kendin gibi geri zekalı mı
sandın? Doğacak bu çocuk kızım. Mecbur
doğacak.
Gideriz. Memleket dışına gideriz.
Sen çocuğu orada doğurursun. Sonra
hiçbir şey olmamış gibi geri gelirsin.
Bebeğime ne olacak peki?
Bir için kendini yakmana izin vermem ben
gülsün. Anladın mı beni? Bana bak sen o
çocuğu büyütmeyeceksin. Sen o çocuğa
sahip çıkmayacaksın. Nüfus cüzdanında
senin adın yazmayacak Gülsüm. Ben o
filmi gördüm kızım. Sonra ne olur
biliyor musun? Namık dayın alır
sevmediğin birine verir seni. Böyle mi
olsun istiyorsun Gülsüm? He
oh Gülsüm. Ah yaktın kendini. [müzik]
Kaderimiz batsındır.
[müzik]
Sen atlı çıktın Cem. Aslı kesin
kaçırıldı.
Her gün 40 tane haber izliyoruz
televizyonlarda. Kesin bile oldu bir şey
yaptım.
Ben k
tamam.
Hem sen bana demiyor muydun sakin olalım
diye?
>> Bana bak. Benim kardeşime bir şey
olmadı. Tamam mı?
Ben Aslı'yı bulacağım.
Nerede hanımlar? Mola mı verdiler?
Akşama tavuk aşlatıyorum. Yanına da frik
pilavı
yerler inşallah misafirlerin.
>> Hiç zahmet etme.
Ben o işi hallettim. Süreyya gelecek
birazdan. Akşam nikahtan sonra yemek
tertip edeceğiz
kutlama için.
>> O nikah olmayacak ciğerim. Daha namık
edemedi.
Arayacağın, çağıracağın birileri varsa
sayısını değver Hülyay'ya.
Sonra rezil olmayasın.
Keseceğim kendimi vallahi.
Ah Gülsüm
öyle bir kör kuyuya attın ki bizi ne sen
çıkabilirsin ne ben.
Görsen o handan sırtlan gibi pusuda
bekliyor. Duysa dünyaya yayacak.
Rezilliğimiz tütecek.
Ferhat zaten duysa önce seni sonra sana
sahip çıkamadım diye beni kesecek.
Ağlama bir de çocuk gibi be. Elin
adamıyla işi pişirirken düşünecektin.
Namusumuzu kirletirken. Kız, kız sende
hiç akıl yok mu kız? He. Ferhat gibi
adamın kız kardeşi olacaksın. Sonra
gidip hamile kalacaksın. Kız ciğer mi
yedin sen? He? Yürek mi yedin?
Aşık oldum anne.
Niye anlamıyorsun? Aşkını da alıp ağzına
tıkacağım şimdi senin. Ha kim kız bu
adam? He? Kim? Söyle, söyle kız, söyle.
>> Söylemem.
Kesen söylemem.
>> Keseceğim seni de onu da. Keseceğim.
Ne var?
>> Ne var?
>> Yeter anne bir bakar mısın?
İşlemler tamam. Saat 8.
>> Ne
>> nikah.
>> Ay dilsiz. Kan mölk edersin insanı ha.
Doğru düzgün söylesene şunu. Bak şimdi
senden çıkaracağım hırsımı.
>> Saat 800'de memur burada.
>> Ferhat'ın haberi var mı?
>> Yolda.
>> Namık Bey'e haber verdiniz mi?
Tamam tamam ben ararım.
>> Tip hepsinde aynı. Maşallah.
E basalım gidelim birini işte dil sen ne
dersin?
>> Lacivert iyidir.
Kararlılığı gösterir.
Hem buradaki duruşunuz, bakışınız daha
samimi,
güven verici.
>> E karar verdik o zaman. Hayırlı uğurlu
olsun.
>> Al CDM ilgilenirsin.
>> Elbette Hanım kolay gelsin.
>> Sana da.
>> Teşekkürler.
Söyle yeter.
>> Senin için muşlu mudur, ceza mıdır
bilemem ama bu akşam saat 800'de
oğlumuzun nikahı var.
>> Ben anası olarak yanında olacağım. Sen
de gel. Baba bilmez seni ama dayım atam
der. Böyle mutlu gününde Ferhat'ımı
boynu büküp koyma.
>> Ne mutlusu kadın? Hemen masala bağladın.
Nikahta keramet vardır Namık abi.
>> Biz bilemedik. [müzik]
Mevlam oğlumuza nasip eder inşallah.
Ferhat Efendi ayarlamış nikahı akşama.
Başımızda çorap örecek oğlan.
>> Engel ol o zaman.
>> İzin verme.
>> Nedir senin zaafın bu Ferhat'ta?
Patron sen değilsin de o sanki.
>> Evladım. O benim.
Ben onu
kaybettiğim evladım yerine [müzik]
koydum da öyle yetiştirdim. Edil
sevin o zaman.
Yeterli aynı fikirde olacağım hiç aklıma
gelmezdi ama haklı.
Bak bu evlilik seçim kampanyasında çok
işimize yarayacak.
Aslı herkesin sevgisini kazanmış bir
doktor. Aydınlık [müzik] bir yüz.
Yaratmaya çalıştığımız imaj için
biçilmiş kaftan.
Endişelenme.
Dediğiniz gibi olur inşallah.
Siz haklı çıkarsınız.
Niye yerinde size
>> abi? İhtiyaç molası vermiştim. Dilsiz
devr aldı.
>> Eee, ne yaptınız
>> abi? Aynen tahmin ettiğin gibi oldu.
Vallahi kaçmaya çalıştı, aldık odasına
geri koyduk.
>> Niyetini okumak için kain olmaya gerek
yok oğlum. Madem ciddiyetimizi anlamadı,
anlatacağız.
Verdiği sözün arkasında durmak neymiş
öğreteceğiz.
Dur bakayım sen.
Şimdi başlıyoruz ha.
Şöyle belli ezmeyecek bir şeyler giy.
Handandan da, Vildand'an da uzak dur.
Hele Ferhat'ın yanına hiç yaklaşma. Bu
gece nikah olmasa ben seni bu odadan
bile çıkarmazdım.
Kız,
kız bu ne?
Bu ne kız? He? Bunlarla mı kandırdın
beni? Ben de diyorum ki nasıl anlamadım
ama işte insan konduramıyor evladı
yapmaz zannediyor ama bilsem o evladım
sandığım aslında koynumda beslediğim bir
yılan
sen bu akşama kadar bana o karnındaki
babasının kim olduğunu söyleme. Bak ben
sana ne yapıyorum. Hepsini bir bir abine
anlatacağım. O nasılsa sorar sana
hesabını.
>> [müzik]
>> Neyi anlatacaksın bana?
>> Gel Ferhat'ım gel. Bu kız benim canımı
çok yaktı. Çok üzdü beni. Çok. Hepsini
anlatacağım ama burada durmayalım.
Burada durmayalım. Sinirim atıyor. Gel
dışarıda anlatayım.
>> Neyin var Güsüm? İyi misin sen?
>> İyiyim abi.
>> Gel.
Ne oluyor?
>> Sorma. Eve doktor geldi. Gülsüm
depresyona girmiş. Öyle dedi yani.
Duygusal açlıktan yiyormuş haberi. Yani
kısacası bunalımdaymış.
>> Ne diyor peki? Bir şey demiyor mu?
>> Bir olup bittiği yok canım. Sen de
biliyorsun çocukluğundan beri bunu mutlu
etmek mümkün mü? Yetinmiyor. Yetinmiyor.
Benim buna bir meşkale bulmam şart. Okul
bitti böyle. boşluğa düştü bu. Ben
diyorum ki bunu alayım yurt dışına böyle
dil okuluna falan yazdırayım.
Tabii ben de gideceğim başında.
Ne diyorsun? İyi fikir değil mi?
Kime aşıksın?
Söyle bakayım bana kime aşıksın?
>> Abi
>> başlatı kız abinden.
>> Deli deli konuşma. Ferhat sen kardeşini
tanımıyor musun? Gülsüm aşk mec nedir
nereden bilsin? Çok küçük daha o. Yok
öyle bir şey.
>> Bana bak bunun altından bir şey çıksın
sorarım hesabını sana. Bunca yıl hiçbir
şeyinizi eksik etmedim. Sizin için
yapmadığım şey kalmadı. [müzik] Yediğin
önünde yemediğin ardından.
Söyle bakayım şimdi bana. Ne oldu?
>> Vallahi yok bir şey. Abi sen yanlış
anladın. Bir şey yok.
Sakın beni uzandırma.
Gebertirim seni.
[müzik]
Bunlar daha başlangıç. Bir de gebe
olduğunu öğrenirse sen o zaman görürsün
olacakları.
>> Yeter ya. Yeter öyle karnını doyurmakla,
yediğin önünde yemediğin arkanda demekle
abi olunmuyor.
Bir gün ya bir gün yanımızda olsaydı,
bir gün yanımızda dursaydı, saçımız
okşasaydı, sevseydi bizi.
>> Gebertirim kız seni. Gebertirim. Saçını
başını yolarım senin.
>> Ferhat senin atan.
Sen onun ne önünden ne ardından
konuşamazsın.
Anladın mı beni? Anladın mı?
Abin olmasaydı.
Açtın sen. Aç
kör.
[müzik]
Hadi kalk gidiyoruz.
Kalk. Gelinlik almaya gidiyoruz. Yürü.
>> Ne gelinliği ya? Ben gelinlik falan
istemiyorum.
>> Ne isteyip istemediğini sormadın. Ben
istiyorum.
Hadi sen de geliyorsun. Gelinlik almaya
gidiyoruz.
>> E sen hayır deyince umudu kesmiştin. Ben
hemen Nuru arıyorum.
>> Nur Nur değil. Benim dediğim yere
gidiyoruz. Acele et.
>> Tamam oğlum.
Annem öğrendi. Hamile oldum. Hemen
konuşmamız gerek.
İki
[müzik] saat sonra her zamanki yerde
[müzik]
[müzik]
namık aradı.
Nikah olacakmış.
Analı oğullu yine ikna ettiler namı.
Ama dur o nikah olsun.
Bak nasıl burunlarından fitil fitil
getireceğim onların.
O kıza da yetere de dar edeceğim bu evi.
Dar.
>> Çık anne.
>> Çık anne. Giyineceğim.
Ha ne yaptın Cüneyt? Bilgisayardan haber
var mı?
>> Teknedeyim Ferhat güvenlik kamerası
görüntülerini izliyorum.
E var mı bir şey?
>> Vallahi haberler kötü. Adem tekneye
binerken bilgisayar onda. Sonra da
senden korkusunu denize atmış galiba.
>> Nasıl galiba? Atmış mı atmamış mı?
>> Vallahi orada görüntüden çıkıyor hafif.
Elindeki şeyi denize atıyor ama yani
öyle görünüyor.
>> İyi gitti diyorsun yani.
>> Aynen.
>> Sen yine de araştırmaya devam [müzik]
et. Akşam 800'de de evde ol işimiz var.
Sağ ol kaptan. Sorun yok.
Arkadaşlar
hastanedeki herkesi sorgulayacaksınız.
O gün taburcu olanların tam listesi
hepinizin önündeki dosyalarda var.
birisi yakınım taburcu oldu diye video
çekmiştir. Civardaki güvenlik kamera
kayıtlarına bir şey takılmıştır. Yani
her yeri didik didik arayacaksınız.
Anlaşıldı mı?
>> Merak etmeyin.
>> Başkan işinizi bulacak.
>> Sağ olun. Sağ olun arkadaşlar.
>> Merak etme kardeşini bulacağız.
Hadi herkes iş başına.
Havalar iyice soğumadan yaparız düğünü,
değil mi? Yani şu anda böyle olması
gerekiyor. Anlıyorum ama
insanın içine sinmiyor.
Hem Namık dayın da düğün ister.
Adam belediye başkanı olacak. Yiğeni bir
nikahla evlenecek değil ya.
>> E bir de insan hevesleniyor tabii.
Aslıcığım yarın mobilya bakmaya gideriz
değil mi? E tabii sen de yorgun
olmazsan.
Oanı sevdin mi?
>> Sevmedin mi?
>> Yolda konuşamıyorum ben. Midem
bulanıyor. Kusarım yoksa.
>> Ferhatcığım o üst kattaki odayı
hazırlatayım diyorum size. [müzik] Ne
dersin?
>> Gerek yok. Biz bizim evde kalacağız.
Karısıyla baş başa kalmak istiyor oğlum.
Demek ki
yanaşlığa geldik.
>> Namık gerçekten ben gelmesem daha iyi
olacak.
Yeter hanım imaları her geçen gün daha
can sıkıcı ol.
>> Binlerce kişiyi idare ediyorsun değil.
Bir yetere mi hükmün geçmedi? Kaprisel
lüzum yok.
>> Tamam haklısın.
Şu an önemli olan
senin seçimi kazanmak.
Gece kaçar gelirim yanına.
>> Başımla beraber.
>> Söyle oğlum.
>> Adem bilgisayarı denize atmış.
>> Emin misin?
>> Vapurdaki görüntüleri izlemiş Cüneyt.
>> Ne atmadıysa
>> iki arada bir derede birine vermiş
olabilir tabii.
>> Ama o telaşla kime verecek?
Cüneyt araştırmaya devam ediyor.
>> Tamam oğlum sen öyle diyorsan ama kimin
çaldırdığını da bulmamız lazım. [müzik]
>> O iş bende. Merak etme. Bir iki isim
aldım.
>> Peki senin sesin niye öyle? Haberler de
iyi. Başka bir şey mi oldu evladım?
>> Geleceğim geleceğim. Konuşacağız.
>> Her şey yolunda mı?
Sen böyle armut gibi oturursan bu iş
yaş.
Yetişemeyeceğiz. Nikah 8'de.
>> Annen hallediyor işte.
Merhaba delikanlı. Gel gel.
Beni Adem abin gönderdi. Sende bir
emanetimiz varmış.
>> Bende yok ki.
>> Korkma aslanım korkma.
Seni korkutmaya gelmedim. Sen bizim
emanetimize sahip çıkmışsın. Bilgisayar
almaya geldim.
>> Bilgisayar ya abim ben satacağım diye
alıp götürdü.
Nereye götürdü
>> bilmiyorum. Dün gitti, bir daha deve
gelmedi.
Abi ben gidebilir miyim?
Ay ay ay. Buna bayıldım. Bayıldım.
Enfesmiş.
>> Fransız danteli. En güzel
modellerimizden biri.
>> Bunu da deneyeceklerimizin arasına
ayıralım. Tabii.
Hadi benim güzel kızım. Vaktimiz dar.
Sen bir taraftan denemeye başla. Ben de
seçmeye devam edeyim.
>> Ben bunların hiçbirisini giymem.
Hepsi ucuz. Avam. Zevksiz.
Siz nasıl bir şey düşünmüştünüz Aslı
Hanım? Siyah var mı mesela? Duruma en
uygun o. Çünkü
kayın validesiyle tartışmayan gelin
yoktur.
Aslı sade şeyler [müzik] sever. Siz iki
model seçin oradan da verin.
>> Tabii.
Bu nasıl aslanım?
>> Bırak.
Olur mu öyle şey canım? [müzik] Gelinlik
midir o?
Karışma sen.
[müzik]
Anlaşıldı.
Biz hevesimizi düğüne saklayacağız.
Ama hiç içime sinmedi. O ne öyle? Gece
[müzik] elbisesi gibi.
[müzik]
>> [müzik]
>> Taksi taksi. [müzik]
Devam et devam et. [müzik]
Bence bu daha güzel olacak.
>> Eminim çok yakışır.
>> Evet. Evet. Kesinlikle çok yakışacaktır.
>> Ben bunu beğeniyorum ama. Dur bakalım
bir çıksın.
Aslı
nasıl oldu yavrum?
Aslı bir ses ver.
Utandı herhalde. Asla Hanım yardım ister
misiniz?
>> Bir şey olmuş olmasın.
Ben bakıyorum.
Aslı yavrum.
Aslı yok.
Sen eve git. Beğendiğin gelinliği de
yanına al.
>> Yavrum kız gitmiş. Gelinliği ne
yapacağız?
>> Gelecek.
Aslı kaçmış.
Başkomiserim, şu karşı evin güvenlik
kamerasına bir bakar mısınız? Biz
aslanıma çok benzettik.
>> Hadi bismillah kocum. Hadi hadi hadi.
Efendim?
Değil kardeşim.
>> Aramaya devam.
>> Bağ üstüne komiserim.
>> Evet.
>> Cem Çınar, evinize izinsiz giriş
yapıldı. Alarmınız çalıyor. Evde
misiniz?
>> Hayır.
>> Polis yönlendirmemizi ister misiniz?
>> Gerek yok kardeşim, gerek yok. Ben
kendimi hallederim.
>> Cem, ne oldu?
Deniz, benim eve gitmem gerekiyor. Evin
alarmı ötüyormuş. Aslıyla ilgili bir
durum olabilir. Tamam,
>> tamam. Ben de geliyorum
kızım.
Hoppa!
Aşkım benim.
Çok terlemişsin sen. Hadi geç içeri.
Üstünü değiştirsinler seni. Hadi.
>> Erken düşmüşsün.
>> Nereden çıktı bu nikah Cüneyt? Kimmiş bu
kız? Niçin haberimiz olmamış?
>> Bilmiyorum.
Hülya.
>> Efendim? Cüneyt Bey.
>> Bildan Hanı'a kahve, bana da çay.
>> Hemen efendim.
>> Ay ben kola içiyorum.
Boş olmadığını biliyorum.
Bir günde ayık kes.
>> Sana ne?
>> Asımı bozacaksan eve gidiyorum.
>> Bana böyle davrandığını anlatacağım
dayıma.
>> Namık dayının çok önemli [müzik] işleri
var. Bu ara ilgilenemez seninle.
>> Ferhat'ı anlatırım o zaman ben de.
>> Sabrımı zorlama. Sabrımı zorlama. Çok
kötü şeyler [müzik] olacak.
>> Olsun olsun.
Bir sonu olsun da nasıl olursa olsun.
Belki kurtulurum senden.
>> Boşasana o zaman beni Vildon. Boşasana.
Kurtarsana ikimiz de zincirlerimizden.
>> Dayımı ikna edebilsen koşa koşa
gideceğim mahkemeye.
>> Hiç uğraşamayacağım seninle. Ben biraz
uzanacağım.
Aşkım
iyiyim. Sen nasılsın?
Hım.
Sen beni sorara sorun.
Bir şey mi vardı Güsüm Hanım?
Yook. Öyle şey askerden nişanlı aradı da
beni ben normalde mesai saatlerinde
telefona bakmam.
>> Sorun değil. Eee
>> kek pişmedi daha.
>> Yok sorun değil. O şey diyecektim. Benim
odada yere kola döktüğüm de bir. Şimdi
temizleyebilir misin onu? Hemen
temizlerim ben.
Deniz sen bir dur. Ne olur ne olmaz.
>> [müzik]
>> Ah.
Gel.
>> E niye öttü bu o zaman şimdi?
>> Ne bileyim arada oluyor işte.
>> Gayet salakça ama içimden acaba aslı mı
dedim biliyor musun?
>> Deniz bacığım ben gelmişken bir üstümü
değiştireyim olur mu?
>> Aşkım
aşkım geldin mi?
Aşkım bittik biz.
Akşama kadar annemin, bebeğin babasını
söylemezdim. Hamile olduğumu abime
söyleyecek. Ne yapacağız?
>> Bir şey söyledin mi?
Gel buraya.
Gel buraya. Hepsini halledeceğim.
Gideceğiz buradan. Çok uzaklara
gideceğiz. Çok uzaklar diyat kuracağız
seninle.
Ben çok korkuyorum.
Abim öğrenirse yaşatmaz.
>> Abin öğrenmeyecek.
Ne olursa olsun çeneni sıkı tutacaksın.
Benim adımı vermeyeceksin.
>> Ölürüm de vermem. Sana bir şey olursa
ben yaşayamam ki.
>> Anneni oyala.
>> Tamam da nereye kadar?
>> Bir hafta 10 güne kadar gitmiş olacağız.
Bak bana. Bak her şeyi halledeceğim.
Tamam. Bunu yapabilirsin. Kendin için,
benim için, bebeğimiz için.
Dayan gözlümü, dayan.
Gideceğiz buralardan. [müzik]
Şu İstanbul'un havasına bak ablam. Az
önce nasıldı, şimdi nasıl?
>> Ya hissettiysem.
Allah'ım sana şükürler olsun.
Şu ileriden sağa döneceğiz.
>> Burada mı abla?
>> Evet.
>> Buyur abim.
Evet abim. Aynen.
İleride duracağız.
En soldan.
Ay şükürler olsun annem evde. Tamam.
Üsait bir yerde duralım biz. Yalnız seni
biraz bekleteceğim. Üzerimde para yok.
Hemen alayım geleyim. Olur mu?
>> Dert değil ablam. Sen hele şu telefona
bir bak da.
>> Niye anlamadım?
>> Telefon sana abla.
>> Efendim?
>> Aferin. Kaçmayı başardın.
>> Sen nereden buldun beni?
>> Hiç kaybetmedim.
>> Neye başlıyoruz abi?
Madem kaçmak istiyor, bırakacağız
kaçacak. Kaçsın bakalım da başına neler
geliyor görsün.
Oyun oynayacağız yani.
>> Mustafa, senin dükkana geliyoruz.
Gelinlikçinin arka kapısı hala sokağa
açılıyor, değil mi?
İyi güzel. Bir saate görüşürüz.
Şimdi o taksiden [müzik] inersen
>> ineceğim tabii. Ben senin kölen miyim?
>> Söz dinle. Bir adım bile atma.
Etrafınızda bir sürü [müzik] silahlı
adam var.
>> Yalan söylüyorsun.
Öyle mi?
O zaman karşı evin penceresine bak
bakayım.
Yan taraftaki evin de duvarına.
Tek bir hedefleri var Aslı.
abin
abi
yalvarım ne olur abime denizle bir şey
yapma ne olur yalvarım Or
>> benim elimde değil senin elinde.
>> Hadi Deniz girelim.
>> Şimdi o kapıdan uzaklaşıp seni getiren
taksiye binip yanıma gelirsen sıkıntı
yok. Ama o eve bir adım atarsan ikisi de
ölür.
Alo.
Aslı yenge telefonumu alayım.
>> Yengem batsın.
>> [müzik]
>> Deniz, ben emniyete döneyim. İnşallah
bir yol almışlardır.
>> Tamam. Ben de o zaman restorana geri
dönüyorum. Ama yapabileceğin bir şey
olursa bana haber ver. Tamam mı?
>> Tamam.
Efendim Sinan
>> Deniz neden yalan söylüyorsun? Aslının
evine birini gönderdim. Evde filan yok.
>> Sinancığım istersen yalan demeyelim de
yanlış bilgi diyelim. Ben de yeni
öğrendim. Aslı yurt dışına çıkmış.
>> Bir dakika, bir dakika. Bana haber
vermeden.
>> Tamam. Bana da haber vermedin yani. Aslı
bir yapıyor böyle şeyler. Sen de
biliyorsun.
>> Hayır yapamaz kardeşim. Ya ben yalığı
mıyım bir haber vermiyor ama dönsün bu
konuyu onunla görüşeceğim.
>> Tamam Sinancığım gelsin sen sorarsın
hesabını. Hadi görüşürüz.
>> Seninle bir anlaşma yaptık dayı.
Kardeşime yaklaşmayacaktın.
>> He şimdi anlaşıldı meseleim. Kardeşimin
kapısına bir daha it koymayacaksın.
>> Ben bizi korumak için yapıyorum evlat.
Bunda kızacak ne var? Yiğit Efendi
arkamıza adam taktıysa bizim elimizde
armut toplamıyor herhalde.
>> Ben [müzik] söyleyeceğimi söyledim. Bir
daha kardeşime yaklaşılmayacak.
>> Kardeşin ikimizi de yakacak. Ferhat
söyle nasıl yaklaşmayayım ha? Nasıl?
Besledik, büyüttük okuttuk. Savcı oldu
maşallah. Ama şimdi yanımızda duracağı
yerde yediği kabı pisletiyor.
>> O çocuk senin paranla okumadı dayı.
Benim paramda okul ha. Ben ailemin
boğazından geçer her [müzik] lokmanın
diyetini ödedim. Bana bak ödemeye de
devam ediyorum. Bunu en iyi sen
biliyorsun.
Ben hayatıma onları korumayı adadım.
Ailem hakkında kimse karar veremez. Buna
sen ne dahilsin.
Ne derse de karşısında beni bulur.
İkinci kez uyarmam.
Beni sakın ikiletme.
[müzik]
>> Başkomiserimi buldum.
>> Aslı evleniyor.
>> Ne diyorsun? Ne evlenmesi ya?
>> Yani Beşiktaş Belediyesi'ne başvuru
yapılmış. Yıldırım nikahı için. Hatta
memur bile ayarlanmış. Bu akşam nikah.
>> Bu nedir kardeşim? Neyin nesidir? Kimle
evleniyormuş bu ya?
>> Ferhat Aslan diye biriyle evleniyor.
>> Kimin ne dedin?
>> Öyle yazıyor orada. Necdet Aslan'dan
olma. Yeter Asland'an doğma. Ferhat
Aslan.
Geldik.
>> [müzik]
>> Sen [müzik] kimsin ya? Sakın benim
aileme dokunma. Sevdiklerime dokunma.
Onlara dokunursan eğer senin.
>> Ne yaparsın?
Ne yaparsın?
>> Sevdiklerime dokunma.
Bir anlaşma yaptık. [müzik] Dönüş yok.
Eğer bir daha kaçarsan,
anlaşmayı bozarsan, sözümün dışına
[müzik] çıkarsan ön izleme bile
yaptırmam. Sana abinin cenaze namazını
kılarsın kızım. Sana dokunmam.
Dokunmam ki hatanın acısını çek.
Gözümün içine [müzik] iyi bak.
Ölümden meterdir bu acı. Biliyor musun?
>> Sen var ya
sen
insan değilsin. Senin kalbin kurmuş.
Tiksiniyorum senden. [müzik]
Ben sana bayılıyorum.
Şimdi kuzu kuzu git işini yap. Üstünü
değiştir. [müzik] Yürü.
H
[müzik]
gel
hanım. Aslanım gelmiş.
Aa, gerçekten mi?
>> Şimdi Ferhat beyle bahçede konuşuyorlar.
Ferhat demişti.
Ah.
Hiç yakıştı mı sana Aslı kızım? Hı?
Orada öyle kabak aldık, et aldık. Ortada
kalak aldık.
Yardım ister misin kızım?
>> Bunu mu giyeceğim ben?
Aşkım
sen çekip gittiğin için ben mecbur
kaldım seçmeye.
Keşke gitmeseydin de senin istediğin
olsaydı.
Bu üstündeki de olmuş zaten. Hülyard
et gelin kızıma da güzelce hazırlansın.
>> İstemez hallederim ben.
>> Bırak etsin. Tek başına mı giyineceksin?
>> İstemez dedim. Kendimi hallederim ben.
>> Sen çık.
Bak Aslı kızım, Ferhat'ımı üzecek,
ailemizi utandıracak bir şey yapma
sakın. Ben onu pamuklara sarıp büyüttüm.
Bütün çocuklarımdan ayrıdır yeri.
Gözümün bebeğidir.
>> O yüzden mi anne demiyor sana?
>> [müzik]
[müzik]
[kahkaha]
[müzik]
[müzik]
>> Ah.
>> [müzik]
[müzik]
[kahkaha]
>> Allahım
>> [kahkaha]
[müzik]
>> Kız kardeşimin bu olanlarla ilgisi ne?
>> Ne oluyor komiser? Aslının bu aileyle
ilgisi ne? Neler oluyor bana hemen
söyleyeceksiniz. Savcığım önce bir sakin
ol. Hiçbir şey anlamıyorum.
>> Dün bana gizli bir görev veriyorsun.
Sonra kız kardeşim ortadan kayboluyor.
Nereye gittiğini bilen yok. En ufak bir
iz bile yok. Bugün ne öğreniyorum? Kız
kardeşimin peşine düştüğüm adamla
evleneceğini. Ferhat Aslan'la. Kusura
bakmayın savcığım. Sakin değilim. Olmaya
da niyetim yok. Şimdi bana her şeyi tek
anlatacaksınız. Tamam mı? Kardeşimin bu
adamlarla ne ilgisi var? Bu aileyle ne
ilgisi var? Beni neden seçtiniz?
Bu yüzden seçtiniz beni değil mi
savcığım? Tam da bu yüzden.
>> Seni seçtim.
>> Hı.
>> Çünkü iyi ve dürüst bir polissin. Başka
hiçbir şeyle ilgisi yok. Üstelik bu
olanlarla kardeşinin ne ilgisi var onu
hiç bilmiyorum.
>> A yapmayın savcığım. Bu kadar tesadüf
olur mu?
Öğrenebildiniz mi nikah memuru nereye
gitmiş?
Polonez köy mü? Oğlum açık adresi yok mu
lan buranın? Adresi bulun bana.
Ben biliyorum.
Ne demek biliyorum. Yürü birlikte
gidiyoruz.
Trafik çok sıkışık. Bir saat 20 dakika
diyor. Yetişeceğiz. Çare yok.
Koşma Özge koşma. Düşüp başımıza iş
açacaksın.
>> Bir çocuğa koşma denir mi ya? Rahat
bıraksana.
>> Sen karışma. Zeynep nerede? İlgilenecek
de Özgeyle.
>> Kaç defa söyledim. Çocuğun yanında
tartışmayın.
Dayınız da geliyor. Toparlayın
kendinizi. Hadi
>> Hülya kızım bir bardak su getir bize.
>> Hoş geldin kardeşim.
>> Hoş geldin dayım.
>> Hoş geldin dayı.
Hoş bulduk mu bulmadık mı göreceğiz.
Kafasına koymuş.
Evlenecek.
Şu hale bak.
Her şey asır.
>> Sağ olsun yeter. En önden bütün gün
koşturdu durdu. Sanki gelin hanım
gelecek sihirli asasıyla hop diye eğriyi
doğru yapacak.
>> Nerede Ferhat?
>> Buralarda baba. Yukarıda hazırlanıyor
damat Bey.
Müsaade var mı oğlum?
Nikahazırlık. Ha
>> öyle.
Hepimizin sinirlerle açka.
Kötü günler geçiriyoruz oğlum.
Kara bulutlar başımızın üstüne doluştu.
Ama biliyorum
arkamda sen oldukça tek bulut kalmaz.
Ne ben ne de ailemizden tek kişi
ıslanmaz.
Bugün odama gelip
sen de dahil dedin ya
bir zoruma gitti kabul.
Ama sonradan hoşuma gitti.
Dedim oğlan dayıya çekermiş.
Ferhat'ın da gözü ailesinden başka
kimseyi görmüyormuş.
Aynı ben.
Tamam
dediğin gibi olsun.
Yeter ki dirlik olalım.
Yeter ki birlik olalım. Birlik ardından
gelir nasıl olsa.
Ama sen de yiğite' dikkat et.
Bederim.
Bederim dayı. Önce şu nikah işlemleri
bir hall olsun. Gerisi kolay. Eyvallah.
Nihayet hazırlanmışsın.
Sanki bana sen gelin olacaksın.
>> Olacağım. Göreceksin.
Kurtulacağım senden.
>> Hım. Çok beklersin yavrum. Böyle karnı
burnunda kimse almaz seni. Seni bu hale
getiren alacak olsa şimdiye kadar
alırdı. Benim başıma sarıp gitmezdi.
Bilip bilmeden konuşma anne. Kalbimi
kırıyorsun.
>> Ah canım benim. Bir de kibarlık mı
bekliyor hasbam? Kız öldüreceğim seni
diyorum namussuz. Belertme o gözlerini
bana. Belertme oyu veririm. Sümsek çek
karnını içeri. Çek. Nikahta da öyle
ortalıklarda dolaşma. Geride dur. Göze
batma. Nikah biter bitmez de odana gel.
Gece geleceğim yanına.
Süren doluyor. Gülsüm Hanım
bir söyleme seni sokan arıyı.
Bak ben sana ne yapıyorum.
Tamam. Ben ne yapacağım? [müzik]
>> [müzik]
>> Hop! Ne yapıyorsun ya? Sen beni mi
nikizliyorsun?
>> Hop! Yavaş! Kapını kapat o zaman.
>> Sen de kapıyı çal o zaman. Ne bileyim
ben yalnızım zannediyorum. Hırsız gibi
sessiz sessiz geliyorsun. Adetim değil.
>> Allah Allah. Allaşacaksın o zaman.
>> Hadi acele et. Nikah memuru bekliyor.
>> Çıkarsan giyinirim.
>> Gözünle gördün değil mi aslanım? Yani
Adem bilgisayarı denize atmış. Kesin
>> bence atmış. Namuk baba. Görüntü öyle
tam net değil. Bir ara çıkıyor
görüntüden tekrar geliyor ama denize bir
şey attığı kesin. İç montunu atmadığına
göre %100 bilgisayar.
Ferhat bunun peşine takılınca korkmuş
Adem. Belli tek inceledim görüntüleri.
[müzik] Başka bir emare yok. İçin rahat
olsun.
>> İyi. İyi. Çok şükür puterede bitti
gitti. Çok şükür.
>> Asma suratını abla.
Nikahta keramet vardır.
>> O keramet Ferhat'ta
ne isterse oluyor Paşa'nın.
>> Nasılsın dayıcığım?
Konuşamadık hiç.
>> İyiyim iyiyim kızım. Sen
>> şaşkınım.
Nereden çıktı bu evlilik?
>> Allah alnımıza ne yazdıysa o olur kızım.
Kısmetimiz böyleymiş.
>> Buyurun buyurun. Bu tarafta.
>> Teşekkür ederim.
>> Siz Ferhat'ı söyle. Nikah memurumuz
geldi.
Ama aynen benim söylediğim gibi söyle.
Buyurun.
[müzik]
Hoş geldiniz.
>> Hoş bulduk.
>> Hoş geldiniz.
>> Buyurun.
>> E davetliler nerede?
>> Biz bizeyiz. Aile içinde. Buyurun.
>> Teyzemin oğlu
hazır mısın?
>> A yakıyorsun ha.
>> Tamam tamam uzatma.
Geldi. Kim geldi lan?
>> Buna da altyazı lazım. Ha nikah memuru
mu geldi?
>> İkiniz de aşağı.
>> Burada sağ gösteriyor ama sen düz devam
et. Aradan geçeceğiz. Orası sıkışık.
>> Bütün ekipler 1122. Mekana varan oldu
mu?
Komiserim, biz çok yakın mesafedeyiz ama
kaza oldu zincirleme araç bize de
çarptı. Sıkıştık.
>> Allahım sen sabır ver. Allah kahretsin.
Anlaşıldı.
Mekana varan olursa hemen bana haber
etsin.
Bitti mi?
>> [müzik]
>> Kayın validem bayılacak. [müzik]
Umrumda değil.
Ne olur bak bunun başka bir yolu yok mu?
Lütfen yalvarıyorum sana. Yok mu?
Bak sen biraz sonra hiç sevmediğin bir
kadınla evleneceksin. Ben hiç sevmediğim
bir adamla evleneceğim.
Hayat sadece bana değil sana da zehir
olacak. Ferat
ne gerek var?
Ne olur yapma. Bak biz birbirimizi başka
bir yerde tanımış olsak birbirimizin
yüzüne bakmayız. Ferhat
bizim aynı odada nefes almamız imkansız.
Biz o kadar farklıyız.
Ne olur yapma. Başka bir yolu yok mu?
Yapma.
[müzik]
Öldürmeyen güçlendirir.
Merak etme.
>> Indireceğim.
>> [kahkaha]
[müzik]
[alkış]
[müzik]
>> Ulan yürü sene.
İşte gençlerimiz de geldiler.
Buyurun memurumuzu çok bekletmeyelim.
>> Namık Bey,
ben sizi babam yerine koymuştum biliyor
musunuz?
Belki en az onun kadar iyi bir insan
olduğumuzu düşünmüş. Çok teşekkürler.
Çok sa
>> onun kadar iyi insanlara iyilik atan,
umutta onları önemseyen
>> siz bir katilsiniz.
>> Beni yaşarken öldürdünüz.
Evet.
>> Allah belanızı versin sizin.
>> Anne
>> kızım
yerinde olsam [müzik] şükrederdim gelin
kızım.
Belli mi olur? Belki canına [müzik] can
katıyorum.
Nikahta keramet vardır derler. Geç hadi.
Muslu ol ki ashabımız bozulmasın.
Daha önce konuşmadık herhalde ama şahit
benim herhalde.
>> Sağ ol dayım. O iş Cüneytte. Cüneyt gel
bakalım. Aramızda tek evli sensin. Biraz
yoralım seni. Bilsiz sen de geç aslının
şahidi ol.
>> Aa teyzemin oğlu ya. Vallahi kırılırım
ama ya.
Geç.
>> Deli mi bu kıza? Ayo bu gelinliğin hali
ne?
Bence harika bir kız. Niye öldüyorsun
Vildan ablam?
Ayrca çok güzel.
>> Hazırsanız başlayalım.
>> Az kaldı. İşte şu ilerideki
>> siz sayın Yılmaz kızı Aslı Çınar hiç
kimsenin etkisi ve baskısı altında
kalmadan kendi arzunuzla Sayın Ferhat
Aslan'ı eşiniz olarak kabul ediyor
musunuz?
Aslan Hanım, Ferhat Bey'i kocalığa kabul
ediyor musunuz?
>> Aç kapıyı.
>> Aç.
>> Alın lan şunları ayağımın altından.
Nereye böyle? Nereye?
>> Bekleyin bir haber vereyim Ferhat abime
çek [müzik] elini. Elini çek.
Aslı
aslı mısın yavrum?
[müzik]
Alın şunları.
[müzik]
>> [müzik]
>> Yani memur bey ben bile heyecanlandım.
Gitmeyin gelinimin üstüne o kadar.
Güzel gelinim sen [müzik] de bir cevap
ver artık. Evet. Evet demenin nesi bu
kadar zor?
>> [müzik]
>> A kimse kımıldamasın. Herkes olduğu
yerde kalsın. Geç böyle geç geç.
>> Bir dakika canım nereye geçtürürken
aslanım.
Bacığım seni kurtarmaya geldim. Bitti
bitti bacı bu.
Kurtuluşla çaresizliğin boynunuza ilmek
gibi dolandığı,
nefesinizi kesen [müzik] anlar vardır.
Cesaretin korkuyla harmanlandığı,
el uzatmak için can attığınız ve bundan
ölesiye korktuğunuz.
Aslı hadi bacım evimize gidiyoruz.
>> Baş komiser bey
>> aşk olsun. Zannımca fark etmediniz.
Nikahımız var.
Öyle değil mi güzel gelinim? Açıklasana
abine.
>> Nikah nikah yok.
Abisiyim ben onun.
>> İzin vermiyorum.
>> Neler oluyor burada?
Niye konuşmuyorsun sen? Niye
konuşmuyorsun?
Burada ne çeviriyorsunuz?
Niye konuşmuyorsun canımın içi?
Konuşsana
>> abim.
Aslı
cevap versene abine.
>> Abi evleniyorum.
>> Saçmalama Aslı, saçmalama.
Yok öyle bir şey. Burada başka bir nane
var. Hadi [müzik] eve gidiyoruz.
>> Abi ne olur lütfen yapma. Gelemem ben.
>> Ne demek gelemem ben?
Abi ben Ferhat'la
kendi rızamla evleniyorum.
Aslı, bana yalan söyleme. Bana yalan
söyleme.
Yok abi sen demedin mi benim sevdiğim
başka bir adam var diye? Sinan mıydı
neydi?
Daha iki gün öncesine kadar tanıştırmak
istemedin mi benimle?
>> Oha!
Nasıl ya?
>> Anne
>> tam bizim ailemize layık bir gelin. Pirü
pak. Eline erkek eli değmemiş.
Maşallah. Maşallah.
>> Aslının abisisin diye susuyorum
saygımdan. Zorlama istersen.
>> Zorlarsan ne olur Ferhat Efendi. He
>> abi ne olur abi
müsade edersen abimle içeride
konuşabilir miyim biraz?
>> Bu adamdan niye izin istiyorsun ki?
Nedir korkun aslı?
>> Tamam abiciğim
>> lütfen beni dinle.
>> İçinizde bir tane insan gibi insan yok
mu hadeşim? Burada zorla tutuluyor
diyecek bir tane insan evladı yok mu?
Abi, abi
yürü
yürü
>> geç.
>> Bana her şeyi anlatıyorsun Aslı. Hemen
>> abim
yani tamam çok tuhaf biliyorum gerçekten
çok tuhaf ama yani o kadar ani oldu ki
ben seni arayamadım seninle konuşamadım
yani burada ne görüyorsan doğru kimsenin
kimseyi kaçırdığı yok.
Ben gerçekten severek evleniyorum.
>> Neden? Neden Aslı? Neden
>> yapma? Yapma. Seviyorum.
>> Allah Allah. Seviyorum di delireceğim. Y
kızım sen biliyor musun bu adamlar kim?
Ne halp ediyorlar, ne çeviriyorlar?
Ferhat ne iş yapıyor biliyor musun? Aslı
>> gelin hanımın abisinin ittihamı çok
[müzik] ağır. Burada böyle bir zorlama
varsa bu nikah bir yılmaz.
>> Bey siz yanlış anladınız galiba. Şimdi
bakın Aslan Hanım doktor ve çok saygın
bir kadın. Ya kim onu burada zorla
tutabilir ki? İsterseniz ben size
dışarıda izah edim. Bir şey içmek ister
misiniz? Buyurun lam.
Yiğit
abi.
İyi akşamlar.
Kusura bakmayın rahatsız ettik.
Siz dışarı çıkın.
Ben savcı Yiğit Aslan.
Bu ne Cürret?
Senin ne işin var bu evde?
>> Artık senin karşında çocuk yiğit yok
dayı.
Seni savcıya hakaretten içeri aldırmamı
istemiyorsan bence [müzik] mantıklı ol.
>> Sen kimsin ulan?
Daha dün
senin karşında Namık Emirhan var. Namık
Emirhan.
>> Dayı sakin.
Al götür şunu Ferhat. Yoksa ne
yapacağımı bilirim.
>> Adaletin karşısında sen de sade bir
vatandaşsın.
O çerikledim dediğin kalelerin var ya
hepsini tek tek başına yıkacağım.
Belediye başkanı değil koğuş ağası
olacaksın.
>> İyiyidim oğlum sus.
Dayına saygısızlık etme.
>> Saygı hak edene verilir. Anne
>> namaktor
Ferhat. Oğlum kardeşine bir şey
söylesene
>> abi.
>> Hankör
>> tansiyonum fırlayacak namıkcığım lütfen.
Sen bu aileden kopmadın mı?
Herkesten dizi gizliyordum. Savcı Bey,
ne işin var yıllar sonra bu evde?
Ben seni mahvetmek için buradayım. Namuk
Emirhan. Bizden çaldıklarının bedelini
tek ödeyeceksin.
Yürü.
>> Mahkemede görüşeceğiz.
Bırak kolumu. Bırak kolumu.
>> Kendine gel.
Tek dur. Tek dur.
>> İnsan yıllar sonra evine ilk defa böyle
mi gelir?
>> Benim evim hiç olmadı abi. Benim evim
Bolu'da Berber Necdet'in mezarında
gömülü.
Biz seninle çok başka adamlar
olabilirdik.
Berber Necdet'in [müzik] babamızın
hatırasına ben yapardım damatraşını.
Yengemin çiçeğini de yüzüğünü de
birlikte alırdık. Her an olurdum
yanında.
Suna karım ne acı değil mi? Sen
tanımıyorsun bile.
Eltisinin heyecanında [müzik]
bir an yalnız bırakmazdı onu.
Biz seninle çok başka adamlar
olabilirdik abi. İzin vermediler. O
namuk evimize geldiği gün bizim ailemiz
bitti.
Seni bizden aldı. Ben bunun nasıl
hesabını sormam? Baki
bak benim aslanım.
İyi dinle benim.
Evet.
Bizim bambaşka bir hayatımız [müzik]
olabilirdi.
Şimdi ben senin mezarın başında otları
ayıklıyor olabilirdim.
Sen benim selamım verilirken en başta
saf tutabilirdin. Ama ben buna izin
vermedim. Senin ben gibi bir hayatın
olmasın diye kaç kanın gölgesi sindi
üstüme biliyor musun? Sen benim gibi
umutsuz kalma diye [müzik] kaç kurşun
sıktım ben biliyor musun?
Benim önce çocukluğum
sonra gençliğim öldü. Yapmasaydın,
izin vermeseydin. Ben sana söylemedim
mi?
Sen çaresizlik nedir [müzik] bilmedin
oğlum. Çünkü senin Ferhat Aslan gibi bir
abin vardı. Şu an temizsen anlın [müzik]
aksa karanlıkta koşan bir abin olduğu
için. Ya bırak bana arabeski oynama.
Pisliğini taçlandırma burada.
>> İstanbul'a gelmişsin
Amenna.
Seni bir kere uyardım yiğit. İkincisini
uyma bana.
Benden de Namık dayımdan da uzak
duracaksın.
Ateşi harlama.
Bir savcıyı kimse uyaramaz. Ferhat
Aslan.
Sonucu ne olursa olsun adalet yerini
bulacak. Önce de o doktoru alacağım. Ait
olduğu yere abisine teslim edeceğim. O
içerideki Cem Başkomiser müdür nedir?
Senin benim kardeşim olduğunu biliyor
mu?
Biliyor mu?
Şimdi al onu. Çek git buradan.
Gitmeden önce daha çok karşılaşacağız.
Daha yeni geldim.
Bak tamam mı? Biliyorum inandırıcı
gelmiyor sana ama yani abi ben de
mükemmel değilim ki ya. Senin kardeşin
mükemmel bir insan değil. Ben de hata
yapabilirim. Kabul ediyorum.
Büyülendim
ve evleniyorum.
Ama ne olur sana yalvarıyorum. Ne olur
bunun altında başka bir şey arama
lütfen.
>> Gözlerin hiç öyle söylemiyor bacıım.
Bana muhtaç.
Gitme abi diyen, elimden tut beni de
götür abi diyen bir aslı var karşımda.
Bu sen değilsin aslı. Bu sen değilsin
bacım.
>> Abi ne olur?
>> Konuşuyorduk daha savcıım.
Aslan.
Ben savcı Yiğit Aslan. Başkomiserim bizi
biraz yalnız bırakır mısın? Hiçbir
duygusal baskı altında olsun istemem.
Bakın
ben bu içerideki aileyi çok iyi
tanıyorum. Neler yapabileceklerini o
kadar iyi biliyorum ki
bana güvenebilirsiniz. Sizi buradan
dışarı sağ salim çıkarabilirim. Hem de
hiç kimsenin canı yanmadan tek ihtiyacım
olan bana doğruyu söylemeniz.
Şimdi lütfen bana doğruyu söyleyin.
Burada zorla mı tutuluyorsunuz?
Had Allah.
Savcı Bey, bakın ben abime de aynı yazın
anlatmaya çalıştım. Ben severek
evleniyorum.
Yani sadece onu anlatamadığım, onunla
konuşamadığım hata benim.
O da bana kızmakta haklı
ama inanın bundan başka bir şey yok.
>> Peki
öyle olsun aslanım.
Başkomiserim
ne yapıyoruz savcığım?
>> Gidiyoruz.
Burada yasal dışı bir durum yok.
Sanırım herkes cevabını aldı.
Şimdi müsaadenizle kıyılacak bir
nikahımız var. Siz de Asının abisi
olarak kalmak istiyorsanız kalın. Yoksa
savcı beyi de daha fazla meşgul etmeden
gidin.
Sen şimdi benimle geliyor musun gelmiyor
musun? Ah abi lütfen. Hayır.
Görüşeceğiz.
>> A,
>> abinin mirvetini görmeye niyeti yokmuş
demek ki. Baksana
>> sen ne biliyorsun ya? Sen benim hayatım
hakkında ne bildiğini sanıyorsun.
O adam kim biliyor musun? O adam benim
abim değil. O adam benim babam.
Anladın mı babam? Küçücük yaşlı öksüz
yetim kalmış. Kardeşini okutmuş,
büyütmüş, yaşatmış. Amim, babam. O
benim.
Benim için kendi hayallerinden
vazgeçmiş, polis olmuş. Anladın mı?
Ama ben bunca senedir onu tek bir kere
hayal kırıklığına uğratmayan ben onun
başını yere eğdim senin yüzünden.
Ama sen tabii bunu nasıl anlayacaksın?
Çünkü hayatım boyunca acaba gerçekten
bir insan için kendinden vazgeçtin mi?
Ben sana cevap vereyim. Hiç hiç
sanmıyorum.
Bırak dokunma. 5 dakika insan ol be.
Kolum acıyor. Bırak artık bırak.
Yüzümü yıkayacağım. Bırak
[müzik]
bırak.
>> [müzik]
>> Vay be!
Senin de birini seveceğini hiç
düşünmemiştim. Ferhat,
>> o seni sevmediğimden olabilir mi?
Savcım, gözünü seveyim. Kağıt, kürek
prosedür neyse yerine getirelim. Alalım
bunları emniyete. Ben tek konuştururum
bunları.
>> Olmaz Cem. Ortada delil yok, mağdur yok,
şikayet yok. Hangi suçlamayla alacağız
onları içeri? Ne diyorsunuz savcım, kız
kardeşimi öylece bırakıp gideyim mi
istiyorsunuz benden? Başka çaremiz yok.
Başkomiser,
kız seviyorum diyor, istiyorum diyor.
Savcım dümen. Hepsi dümen.
Başkomiserim
bak [müzik] ben seninle aynı fikirdeyim
ama bu böyle olmaz. Başka bir çare
bulmamız lazım. Onları gafil avlamamız
lazım. Sakin kalalım.
>> Yiğit Bey, içeride olan benim [müzik]
kardeşim.
Hem sen demedin bu adamlar tehlikeli
silah kaçakçılığı yapıyor [müzik] diye.
Ha Yiğit Bey, beni mi sınıyorsun savcı?
Benim nasihate değil yardıma ihtiyacım
var. Tamam.
Nasıl uzak durayım ha? Nasıl uzak
durayım? Yıllardır görmüyorum zaten ben
evladımı. İçim yanıyor yiğit diye.
Görmediniz mi? Nasıl yaşlanmış,
zayıflamış. Belli ki ben sizi iyi değil
yiğidim. Ah bu senin çocukların yüzünden
başımıza gelenler. Bitmedi, gitmedi.
Yeter. Ve gün onların yüzünden hapiste
öleceğiz.
>> Bana bak, Andan abla. O benim oğlum. Sen
de annesin. Girme evladımla arama.
>> Yeter. [müzik]
Gidiyorsan kapıyı da ardından kapat. O
savcının peşinden giden bir daha bu eve
giremez. Bilmiyormuş gibi söyletme. Hele
de evimizi polisle bastığı bu gece.
O itin yanına kim yaklaşırsa
silelim.
Memur beyin fazla vakti kalmamış.
Her şey yoluna girdi. Değil mi?
Geline damak neredeler?
>> E siz şöyle oturun herhalde geliyordur
onlar da.
Affet abi beni.
>> [müzik]
>> Gittim abi. [müzik]
>> Alt tarafa bir imza atacağız. Hadi.
>> Doğru. Ölüm fermanı mı imza alacağız?
Bir imzayla üç kişinin hayatını kurtarıp
kahraman olacaksın.
Belki de çok mutlu olursun. Belli mi
olur?
[müzik]
Namık yapma. Kıydırma bu nikahı.
Daha bismillah evimizi polis savcı
basıyor. Bu yiğit durmayacak. Büyük
büyük laflar etti. Seni tehdit etti.
[müzik] Meydan okudu sana.
Bu kızın üzerinden yine gelecek bu eve.
Göreceksin.
>> Ben Ferhat'a teslim oldum abla.
Sen de o.
>> Nasıl olayım? Benim çocuklarımın
istikbali söz konusu. Senin hayatın söz
konusu.
Lütfen yaşıma hürmet et. Biliyorum da
söylüyorum.
Bu gelin hanım bütün düzenimizi bozacak
göreceksin.
>> [müzik]
[müzik]
[alkış]
[alkış]
[alkış]
>> Hoş geldiniz.
Her şey yolunda mı? Gelin hanım
abinizle olan sorunu hallettiniz mi?
Vallah beni bayağı beklettiniz gençler
ama ne demişler? Geç olsun güç olmasın.
Hadi [müzik] şahitleri de alalım.
Mutluluğunuzu evlilikle taşlandıralım.
>> Artık kısa keselim ha memur bey
dediğiniz gibi zaten çok bekledik.
Sevenler de gayrı kavuşsun.
Sanırım hazırız.
Aslı ile Ferhat Mutluluğu adım atmak
üzere bugün burada bir araya geldiler.
Birazdan sizlerin önünde belki de
hayatlarının en anlamlı olan evet
sözcüğünü kullanıp beraber planladıkları
bu mutluluk yolunda ele kola, gönül
[müzik] gönüle birlikte yollarına devam
edecek.
Siz sayın Aslı Çınar,
hiç kimsenin etkisi ve baskısı altında
[müzik] kalmadan kendi arzunuzla Sayın
Ferrat Aslan'ı eşiniz olarak kabul
ediyor musunuz?
>> [alkış]
>> Siz Sayın Ferhat Aslan,
hiç kimsenin etkisi ve baskısı [müzik]
altında kalmadan kendi arzunuzla Sayın
Aslı Çınar'ı eşiniz olarak kabul ediyor
musunuz?
>> Evet.
>> [alkış]
>> Teşekkürler. Sizler de şahitlik eder
misiniz? [müzik] Evet.
>> İmzalar lütfen.
>> Ben de belediye başkanımızın bana vermiş
olduğu yetkiye dayanarak sizleri karı
[müzik] kocaya ilan ediyorum. Hayırlı ve
uğurlu olsun. Damat Bey siz de bayağı
beklediniz. Artık bir engel kalmadı.
Gelini öpebilirsiniz.
Memur bey haklı oğlum.
Nasıl başlarsa öyle gidermiş.
Madem evliliğe bu kadar hevesliydin,
mürüvvetini de taçlandır o zaman.
>> [alkış]
>> Biz
olan
kız biz
çlası
kaynas
çlasın
kaynar.
Darızı başımıza değilsiz.
>> Abd
hayır olsun kardeşim.
>> Allah bir yastık da kocatsın.
Yuvayı dikiş kuş yapar. Birbirinize
yakışıyorsunuz. Allah torunlarınıza
güzel günler görmeyi nasip etsin. Tekrar
hayırlı ve uğurlu olsun.
Mutluluktan ağlıyor benim gelinim. E
tabii bir Namık Emirhan'ın gelin olmak
kolay değil
Memur Bey, sizi çok beklettik. Çok
yorduk. E buyurun ben size çıkışı
göstereyim.
Ee gelin kızım
öp bakalım annenin elini.
H
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Ne yapıyorsun sen ya? Çık dışarı.
>> Giyin
gidiyoruz.
>> Çık dışarı dedim.
Ne çok dövmen var senin.
Fazla renklisin. Hadi.
Ah. Eyüpçüğüm canım kusura bakma bu
saatte seni rahatsız ediyorum ama bir
dost sese nasıl ihtiyacım var bilemezsin
canım. Sorma sorma başımıza neler geldi
neler.
Bu gece
üvey yeğenim
Ferhat'ı nikahladık.
Gelin hanımın adı Aslı Çınar.
tanırsın sen aslında.
Bizim namın yardım ettiği bir hastane
var ya işte [kahkaha] orada görevli.
Yok yok hayatım, Eyüpçüğüm yok. Ne
tebriği?
Rezillik tüttü evimizde. Rezillik.
Ah rahmetli annem olsa kahrından ölürdü
biliyor musun?
Gelin hanımın abisi
polisle savcıyla bastı evimizi. Ya
neymiş?
Kız kardeşini silah zoruyla
evlendiriyormuşuz.
[kahkaha]
Hani olabilir mi böyle bir şey? Ha sen
buna inanır mısın Eyüp söyle.
O kadar hazırlık yaptın.
Bak işte pastan da geldi.
Bir oğlun ağlatırken öbürü güldürüyor.
Keyfini çıkar bari.
Hüly içecekler gelmemiş.
Vay be Ferhat abime bak be. Abim damat
oluyor. Damat.
Kızım,
gelinliği olmayan gelin mi olurmuş?
Kutlama yapıyoruz burada. Koşuya mı
gidiyoruz?
>> Yeter hanım, siz farkında değilsiniz
herhalde. Ben tehditle buradayım.
>> Bir lafı da böğrümde koyma kızım. Çok
asisin. İşimiz var seninle.
Daha pastaya bile dokunmadınız. Kendi
ellerimle seçtim o pastayı ben. Oğlum
senin sevdiğinden bademli.
Sen benim ne zaman tatlı yediğimi gördün
>> yavrum? Eskide kalmadı mı onlar? Benim
için hiçbir şey eskide kalmadı.
Hiçbirini unutmadım [müzik] ben.
Ferhat
oğlum
gelin kızım. Hadi bir fotoğraf çektirin
bakayım. Anneniz çok heveslendi. Abidin,
gel bir fotoğraf çek bakayım.
>> Hemen dayı
>> siz biz siz [müzik] kutlayın.
>> Aslı kızım
sana sesleniyorum.
>> Efendim Namuk Bey.
Kader senle beni etle [müzik] tırnak
gibi birbirimize bağladı.
Ne yalan söyleyeyim?
bir koparıp kurtulmak istedi.
Lakin şimdi her şeyin [müzik] bir sebebi
vardır diyorum.
Hükmetmesini bildiğimiz kadar
teslim olmasını da biliriz [müzik]
evvel Allah'ın.
Senden istenen [müzik] de budur.
Kaderine katlanmasını bil. İnançlı ol.
Bizim ailemize gelinlikle giren
kefenli çıkar [müzik] kızım. Bunu sakın
aklından çıkarma.
Allah ömrünü uzun etsin.
Evliliğiniz bir ömür boyu sürsün.
Aramıza hoş geldin.
Artık bizdensin.
Yularımı da taktınız. Sözleriniz pek bir
ironikmiş Namet [müzik] Bey. Sağ olun.
Korkunç bir geceydi.
Umarım acısı çıkmaz.
Namkı, ben bu yiğiti sadece ailesini
terk edip giden bir adam olarak
biliyorum.
Bu adamın savcı olduğunu bana neden
söylemiyorsun?
Bu adam başımıza iş açabilir. Bana neden
anlatmıyorsun?
Ben bütün konuştuklarınızı duydum. Bütün
tartışmanızı duydum.
>> Demek ki izah etmek icap etmemiş.
[müzik]
>> Elbette bana her şeyi izah etmek zorunda
değilsin Namık.
Ama bu başkanlık seçimini etkileyecek
bir detay.
Eğer bu akşam [müzik] yaşananlar
duyulursa bu evlilik, bu baskın
duyulursa 10 adım geri gideriz seçimde.
Rakiplerin de bize nal toplatır.
Özellikle de zafer farkında mısın?
Ağm 2 ay kaldı seçime.
1 2 2 ay. Rica ediyorum bütün emekler
boşa gidecek.
Anlıyor musun?
Nereye götürüyorsun beni?
>> Günce görürsün.
>> Bilgisayardan haber var mı?
>> İşte söylediğin gibi insanın peşindeyiz
abi. Metinle buluşmasını bekliyoruz.
Ayıptır söylemesi. Adamı bir kenefte
görmüyoruz ha. E iş yaptığı metinle de
orada buluşacak değil ya. Değil mi?
>> Aferin lan Abidin. Sesin de güzelmiş ha.
Darısı başına.
>> Amin teyzemin oğlu.
Hadi yolunuz açık olsun.
Yolunuz battınız açık olsun yengem.
Vay be ya çok yakıştınız be. Tablo
gibisiniz he.
Allah nazarlardan saklasın. Çirkin bahtı
versin inşallah.
>> Şu hale bak. Ben senin istikbalin için
yeterli dövüşeyim. [müzik]
Sen Ferhat'a yağ yak dur. Yanlış
yoldasın evladım.
Ferhat'ı övmeyeceksin.
Altından koltuğu çekeceksin.
>> Ya anne.
Ferhat benim kardeşim. Kardeşim düşerken
sırtımı yasladığım hani ya. Lokmasını
gözünü kırpmadan benimle paylaşan can
yoldaşım ya. Sen benden böyle bir şey
nasıl istiyorsun ya? Nasıl içine
sindiriyorsun? Neyin hırsı bu ya? Anne
Ferhat'la arama girme. Beni de kendinle
bir tutma. Rica ediyorum ya.
İyi geceler. Ehliyet ruhsat
>> hanımefendi neyiniz oluyor?
>> Karım.
>> Aracın çalıntı olduğu yönünde ihbar var.
Emniyete gelmeniz gerekiyor.
>> Ne demek çalıntı memur bey? Bu araç
yıllardır bende. Bütün evrakları da
Tamam. İyi bak. Bizim verilen plaka araç
tarifi uyuyor. Varsa bir terslik
merkezde çözülür. Şimdi lütfen inelim.
Hanımefendi sizde.
>> Hayır olsun bakalım. Abin kaşınıyor
farkında mısın?
Harbi kaçın?
[müzik]
[müzik]
Çok dertlisin bakıyorum. [müzik]
Başka türlü katlanamıyorum Cüneyt.
[müzik]
Bu gece biz evleniyor olabilirdik
Cüneyt. Çok canım yanıyor. Artık oğlumuz
ve beni bu hapishaneden kurtar aşkım. Ne
olur?
Gitmek için çok erken değil mi?
Daha konuşamadık bile.
>> Ne konuşacaktık?
>> Yiğiti.
>> Gözün aydın. İşte
oğlunun ataması İstanbul'a yapılmış.
Gördüğün gibi ilk işi de biz olduk.
Üstüne söylenecek laf mı var?
>> Bir müsaade et bize.
Namık.
Evladına uzaktan bakmak,
ona dokunamamak. Ne demek?
En iyi sen bilirsin.
Ferhat sana her dayı dediğinde
için sızlamıyor mu?
Her ne kadar sana baba demese de
oğlun yanında.
Ben ne yapayım?
Nasıl silip atayım?
Anayım ben.
>> Ben söyleyeceğimi söyledim. Adı bile
anılmayacak.
Dünkü enneğe bak. Büyümüş. Halazlanmış
da kurdum diye karşıma çıkıyor.
Dişlerini sökmem 5 dakika haberi yok.
Anasına, kardeşlerine dua etsin
şerefsiz.
Değil. Ben bu yiğite çok emek verdim.
Kapıma geldiklerinde el kadar.
>> Anlatmak için çok geç namık. Hayır,
böyle anlaşmamış olsak kızmayacağım
ama bana her şeyi anlatacağına söz
verdin.
Bu yiğit savcı daha çok bela açar
başımıza. Çünkü önlem almadık.
Geç geç geç geç geç
>> ya. Teyze ne oluyor? Allah
sus
ya. Ne var? Ik dakika konuşacağız.
>> E tamam içeride de konuşurduk teyze.
>> Oğlum olmaz.
Bu ikimizin arasında kalacak. Abidin,
senden bir şey isteyeceğim. Abidin,
>> başın belaya girmez değil mi teyze?
>> Önce bir dinle yavrum. Bir dinle.
Abidinle.
Sana ihtiyacım var.
Yiğitle ilgili.
Gördün. Geldi gitti. 40 kat yabancı gibi
tayin olmuş. Ondan bile haberim yok.
Nerede kalıyor? Sen gidip bakmışsındır
>> ya. Teyze bak Allah rızası için beni
bulaştırma ya. Allah rızası için
diyorum.
>> Daha evlendiği kızı bile görmedim
Abidin.
Bir torunun var mı yok mu onu bile
bilmiyorum.
Bak senin üstünde birazcık teyzelik
hakkın varsa ne biliyorsan anlatabildin
hadi.
>> Ya teyze var ya öyle bir şey istiyorsun
ki yani kendini çek vur desen daha iyi
ya. Bak Namuk dayım bir duyarsa var ya
>> duymasın o zaman abidil duymasın. Ya
teyze vallahi bilmiyorum yerini yurdunu
ya. Vallahi bilmiyorum. Bak
>> öğreniver Abidin.
Senin iki dakikanı almaz. Kurban olayım
hayır deme bana. Ne olur?
Bak
ben bunun için Cüneyt'e de gidebilirdim.
Dilsize de gidebilirdim
ama sana geldi. Neden Abide? Hı?
Çünkü sen insansın.
Sen sen Yiğitin gülsümün abisi
sayılırsın.
Kanısın canısın onların.
Kıyma bana
beni yiğidime kavuştur.
Tamam tamam.
Merak etme emrettiğin gibi sasın çıkmaz.
Aslan Aslı Çınar Aslı Çınar. Aslan
>> Aslı Çınar.
>> Hadi aslanım.
Seninle içeride konuşacağız. Geç.
Aşk olsun kayınço. Harbiden aşk olsun
yani.
Eğer sohbet istiyorsan gelirdik eve. Bu
zahmete değmez değil mi?
>> O eve girmen için 40 fırın ekmek yemen
gerek Ferhat Efendi. İmza kafi değil.
Aslı babamın yadigarı benim de gözümün
nurudur. Bizden kız almak kolay değil.
Önce yüreğini aklını açacaksın. Biz de
bakacağız kardeşime layık mısın diye.
Bakalım aslı kadar temiz bir yüreğin var
mı?
Dua et de
aslı seni gerçekten sevmiş ve seçmiş
olsun.
Yoksa elimden çekeceğin var. Ferhat abi.
Ferhat Bey'i ve alın. Aslıyı da
karşısındaki odaya.
Buyurun.
E hadi ne soracaksan sor da gidelim.
Dur, acelemiz yok. Daha birbirimizi
tanıyacağız.
Öyle daha iyi. Oraya sen otur. Kayınca
e anlat bakalım. Bir de senden
dinleyelim şu aşkı.
>> İstesem tek kelime bile etmem. Beni
konuşturamazsın.
Ama akraba olduk.
Karımın abisisin sonuçta.
>> Anlat.
Nasıl tanıştınız? Aslıyla
Beyrut'ta
inşaat işi yapıyordum. Aynı otelde
kalıyorduk.
İlişkimiz başladı.
>> Abiciğim
bak ben sana anlatmıştım. Hatırlıyor
musun? Bundan iki sene [müzik] kadar
önce Beyrut'da bir mülteci çocuğu
ameliyata gitmiştim ben. Hatırladın mı?
Orada tanıştık biz Ferhat'la.
Yemeklerde bulunduk birlikte. Sonra
sonra ben anladım ki eee benim ameliyat
ettiğim çocuğun babası Ferrat'ın
inşaatında işçiymiş.
>> İlk görüşte aşk diyorsun yani. He kader
diyelim [müzik] mi kayınço?
Kader
>> Ferhat çok yardımcı oldu bana ameliyat
süresince.
Sonra biz bir
iki [müzik] hafta kadar da hiç kopmadık.
Hemen hemen her gün birlikteydik
ama sonra işte ben döndüm. Çene
inşaatlarının yanına gitti.
>> Telefonum bozuldu. [müzik] Numarasını
aradım ama bulamadım. Çok istedim.
Dediği hastaneye gittim. Orada da
bulamadım
>> yani. İşte
başta insan
yaz aşkı zannediyor. Ben de öyle sandım
işte. Ta ki
iki gün önce [müzik] karşıma çıkana
kadar
[müzik]
görür görmez evlenme teklifi ettim.
Aileler de karışmayacaktı aslında ama
annemin iç güzelli değişti.
Anlatacaktım abiciğim. Yani niye
anlatmayayım? Tabii ki anlatacaktım ama
bir şey oldu. Olmadı.
Çok anii oldu yani. Yeri geliyor biz
seninle haftalarca aylarca görüşmüyoruz
abiciğim.
Ben hiç bu kadar merak edeceğini
düşünmedim.
Özür dilerim.
Üzerinde ne vardı tanıştığınız günün?
Kırmızı bir elbise [müzik]
çiçekliydi.
>> Senin bana aldığın kırmızı çiçekli
[müzik] elbise elinden kemerdi.
[müzik]
Başka
>> aslanın bir doğum lekesi var mı?
>> Evet.
Evet var. Sherlock Holmes. Hı.
Tam burada
buluta benziyor.
[müzik]
>> Niye şaşırdın başkomiser?
Beyrut'a gitmişsin. Odanda görmüştüm.
Biz de orada inşaat işi yapıyorduk.
Araştırırlarsa tutarlı durur. Biz orada
tanıştık anlaşıldı mı?
>> Aşağıdakilerin hepsi senin ailen. Kimine
soracak ki?
>> Abin her yerde seni arıyormuş.
Kayıtlara geçtiği için nikah
öğrenmiştir. Şimdi yolda [müzik] bile
olabilir.
Ona güzel bir aş hikayesi vereceğiz. İyi
rol yapacağız yani. Yaparsın değil mi?
Yoksa abinin cenaze namazını kılarız.
>> [müzik]
>> Beyrut'ta bir çocuğu ameliyat etmiştim.
Abime söyle hatırlar.
Kafama silah dayadılar.
Zorla evlendim desen tamam.
Seni hayal kırıklığına uğrattığım için
özür dilerim. [müzik]
Tam affettim.
Ne dersen de
kalbim de gönlüm de almıyor bu olanlar
asla.
>> O zaman karşı evin penceresine bak
bakayım.
Yan taraftaki evin de duvarına. Tek bir
hedefleri var Aslı.
Abin
abi.
Tamam bak.
Özür dilerim ama lütfen abi bak Ferhat
da
ben de ne diyorsak o. Tamam mı?
Bunun altında başka bir sebep arama.
Lütfen arama.
>> [müzik]
>> Ne yapacağız savcığım?
Ezber etmiş gibi aynı şeyi söyleyip
duruyorlar.
Kendimden şüpheye düşürdüler beni.
Hiç düşme.
Az önce baştan aşağı Ferhat Aslan
zekasını izledik.
[müzik] Bu adam hep böyle.
Yaratıcılığın sınırları yok.
Siz bayağı fikir sahibisiniz. Bu Ferhat
Aslan'la ilgili
[müzik]
karımdan daha iyi tanıyorum Cem. Öyle
diyeyim sana.
Oldukça kişiselleştirmişsiniz.
Kardeşini kurtaramayacağız ama
bırakmak zorundayız. [müzik]
Tek çaremiz soruşturmayı devam ettirmek.
Ferhat Aslan'ı ve Namık Emirhan'ı silah
kaçakçılığından içeri almalıyız.
Aslında ancak böyle özgürlüğüne
kavuşabilir.
>> Neler buluyoruz Avcı Bey?
>> Neden tutuyoruz?
Suçlama var dediler. Çalıntı araç
dediler. [müzik]
E araç iki gün önce bulunmuş. Daha
nikahları yeni kıyılmış bu gençlerin.
Mağdur etmişiz insanları. Hem de böyle
bir gecede
Namık Bey arayıp duruyor.
Mahcup olmayalım bu insanlara Savcı Bey.
Mühim insanlar bunlar.
>> Bırakıyoruz müdür bey.
Bir yanlış anlaşılma [müzik] olmuş. Özür
dileyip bırakacağız.
İyi misin?
İyiyim. Sen
>> seni gördüm daha iyi oldum.
Acıktın mı
biraz?
>> Tamam. Bir tane geçecek.
Hadi gel.
Gel sen götür.
Tamam.
İlk gecemiz için hiç güzel bir ana
olmadı kayıncum.
>> Görüşürüz abi.
Bütün bunlar abim için. Yoksa senin o
piskanlı ellerine dokunmam ben. Anladım.
Bir daha sakın dokunma bana.
Bu filmi senin için çeviriyoruz doktor.
Yaln senin hayatını bağışlamak bana da
pahalıya mal oluyor. Hadi.
Efendim
sevgilim?
>> Neredesin hayatım? Çok merak ettim.
>> Sunat çok zor bir gece geçirdim. Yani
yıllar sonra o eve gittim onları gördüm.
>> Yiğit neredesin?
>> Hemen Özgür'ü okula bırakıp yanına
geliyorum. Neredesin
>> canım?
Benim biraz yalnız kalmaya ihtiyacım
var.
Yani olayları hazmetmem için biraz
zamana ihtiyacım var.
Eve gelince konuşuruz. Geleceğim. Tamam
hayatım. Peki, evde bekliyorum seni.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Kendi işimizi kendimiz halledeceğiz.
Senden kibarlık beklemiyorum zaten.
Kızım
ne benim kızıma.
Ustura,
ustura,
ne yapıyor benim kızım? Gir içeri.
>> Bu kadar ne? Başka kimse yok mu?
>> Usturala.
Artık bir de sen gir içeri.
Gürültü istemem. Eşya kalabalık sevmem
işte. Yatak. Banyo da orada. Yeni evin,
yeni hayatın hayırlı uğurlu olsun.
Ne kadar da erkeksin.
Kalbinin sesi buraya kadar bile geliyor.
Nerede o cevval doktor? Hı? Nereye
gittin?
Korkma ısırmam. Dokunma buna.
Buralar sana emanet. Giren çıkan
olmayacak [müzik] değilsiz.
[müzik]
>> [müzik]
>> H
[müzik]
[müzik]
H
[müzik]
Çok delirdi bu kız kesin Cem. Kesin
delirdi bu kız. Kesin bizim aslımıza bir
şey oldu. Aslı bana söylemeden böyle bir
şey yapmaz. Ferhat kim Allah'ını
seviyorsan. Ben daha tanışmadım bu
adamla. Nasıl olur böyle bir şey ya?
>> Deniz, deniz, deniz yeter. Deniz yeter.
Tamam seni anlıyorum. Aslı senin de
canın ciğerin. En az benim kadar sen de
yardımcı olmak istiyorsun. Tamam ama
yorgunum Deniz
yorgunum.
Tamam. Şimdi müsaadenle evime geçeceğim.
Biraz dinleneceğim.
>> Tamam.
Ben düşünemedim kusura bakma.
>> Tamam Deniz. Tamam
>> o zaman ben restorana gideyim
ama bir şeye ihtiyacın olursa haber ver
bana tamam mı?
>> [müzik]
[kahkaha]
>> Hayatım iyi misin?
Aldım cevaplamam.
Bak biz hep yanındayız.
Hep beraberiz. Tamam mı?
Özlemiş misin anneni?
Ne hissettin onu gördüğünde?
Nasıl davrandılar sana? Yğit abin ne
yaptı?
Gülsüm çok büyümüş mü? Hı? Değişmiş mi?
>> Gülsüm çok büyümüş
ama bir yabancı gibi baktı bana.
Haklıdı.
Onca yıl geçti üstünden.
Abim beni terk etti.
Ben gülsün.
Annem hiç değişmemiş.
Sadece biraz daha hüzünlü bakıyorum. O
kadar.
>> Sen ne dedin peki?
>> Kimse hiçbir şey demedi. Hiçbir şey de
demeyecek Suna.
Yani ben karşılarında dimdik durmaya
çalıştım.
Ama yani her sözle
kalbime camlar biraz daha battı. Battı,
battı.
Niyet
bak bu kadar zor olmak zorunda değil
biliyorsun değil mi? H
biliyorum bana kızacaksın ama sen aileni
gerçekten çok seviyorsun.
O namık Emirhan orada durduğu sürece
her şey böyle olacak. Sun
işletiği bütün günahların cezasını
çekmeden ben babamı
berberdet evlatlığımı ödemiş
olmayacağım.
Şimdi benim bir duş alıp çıkmam lazım.
İşlerim var.
Şaka mı yapıyorsun Aysun?
Sen kaldırana kadar haber yayıldı.
Onlarca siteye düştü.
Elinden gelen umrumda değil. İşini
yapacaksın. Allah kahretsin.
>> Korkmalı mıyım?
>> Nikah ve tabii ki polis baskını. Hepsi
basına [müzik] düştü.
Akşamdan beri uğraşıyorum kaldırmak
için. Yapamadım.
Özür dilerim.
Ne yazmışlar?
>> Özetle zorla bir nikah olduğu
şüphesinden bahsediyorlar [müzik]
ve tabii polisin evi bastığından da. Ben
demiştim demek istemiyorum ama bu işi
derhal çözmemiz gerek.
>> Bana çözünle geli değil. Nasihatli
değil.
Peki
bir yemek yense ailece bildik bir yerde
çıkış ve basın damlar zaten. Gelin hanım
da işte anlatır ne kadar mutlu olduğunu,
nasıl kendi rızasıyla evlendiğini. Sen
de bir rahat nefes alırsın.
Çünkü belli ki deşilirse altından pislik
çıkacak.
>> İyi yap o zaman.
Aman aman aman. Benim aslım büyümüş de
babasına kahve mi yapmış? Getir bakalım
nasıl olmuş.
Tam kıvamında.
Ellerine sağlık. Gül yüzü kızım benim.
Gel bakalım babanın kucağına. Hop.
Gelin kahvini de içeceğim inşallah.
>> Ben evlenmeyeceğim ki. Hiç
bırakmayacağım seni.
>> H keşke. Ama eşyanın da bir tabiatı var
kızım.
>> Bu benim. Sen yedin ya. Hayır ya. Ya ufu
dündü tamam mı? Saklamasaydın o zaman.
Yeseydin ya. Hayır ya. Verir misiniz
çikolatayı?
>> Çocuklar yapmayın.
>> Abi abla ben yemeyeceğim. Benimkini de
siz yiyin.
>> Bak o çikolata benim. Tamam mı? Ya gel
buraya.
>> Hiç kimse için kendini feda etme.
Herkesin savaşı kendini. Kardeşin bile
olsa [müzik] yaptığın fedakarlık gün
gelir omuzlarındaki tek yükün görevin
olur. Tamam mı kızım? [müzik]
>> Tamam babacığım.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> H [müzik]
Ne yapıyorsun sen ya? Gel.
>> Sen niye her seferinde kapıyı çalmadan
sessiz sessiz geliyorsun? Niye?
>> Burası benim evim. İstediğim gibi girer
çıkarım. Ben sana değilsem bana
alışacaksın.
>> Ben niye sana alışıyorum ya? Niye ben
sana alışıyorum? Sen alışılacak bir
insan mısın? Şu haline bak. O kadar
anormalsin ki hiçbir tanımlamaya, hiçbir
betimlemeye sığmazsın sen. O kadar
anormalsin.
>> Allah Allah.
>> Öyle mi?
>> Öyle. Sen aynada kendine baktın mı hiç?
Şu haline bak. Üstün başın her şeyin
simsiyah. Evin simsiyah. Ruhun, kalbin,
her şeyin simsiyah. Öz saygı ne biliyor
musun? Ondan da haberin yok. Evinde,
banyona bir tane kapı yok be. Hoş senin
kime saygın olacak? Annenle, kız
kardeşinle nasıl konuştuğunu gördüm. Bir
tane güzel söz söylemedin onlara. Bir
tane. Ne şefkat duygusu, ne acıma. Öyle
bir mahluksun
>> yani.
>> Bu hayatta sevdiğin bir şey var mı
senin? Tek bir şey.
>> Evet, seviyorum.
Ustura.
>> O da yapıştırma. Sen bu hayatta üç
bacaklı bir köpeği sevecek bir adam
değilsin. Ona acımazsın bile. Aha.
>> Derdin ne? Söyle bakayım bana. Ben bu
evde seninle yaşamak istemiyorum.
>> Yaşayacaksın. Beğenirsen.
>> O zaman kapı taktır.
>> Hayat benim, ev benim, keyif [müzik]
benim. Kimsenin bunu değiştirmeye gücü
yetmez.
Senin de.
Sen de benim karım olarak ben nasıl
yaşıyorsam öyle yaşayacaksın.
Alışacaksın. Şunları İdil getirmiş.
Üstünü değiştir işimiz var. Acele
[kahkaha]
acele.
>> [müzik]
>> Anne korktum. Ödümü kopardın ya.
Ne oldu?
Ne var? Niye suratın böyle cenaze gibi?
>> Kızım karnında saklıyor.
Oğlum dün gece el gibi evimizi basmış.
Benim yüzüme bile bakmamış.
Haklısın.
Zil takıp oynamam gerekirken ben
şımarıklık yapıyorum.
O cenaze var ya
sensin o.
Ben de oh gömdüm kurtuldum diyeceğim.
Kızım,
güzel külsüm benim.
Ben senin annenim. Sana yardım eli
uzatıyorum yavrum. Dipsiz bir kuyuya
düştün. Niye tutmuyorsun elimi? Gülsüm
benim gibi olacaksın diye aklım çıkıyor.
Babasız çocuk büyütmek kolay mı
sanıyorsun sen?
Oğlum babası ben birlikte yaşayacağız.
Senin gibi olmayacağım ben.
Yürü hadi aşağıya.
Karnını doyur. Benim daha fazla asabımı
bozma.
Cine yavrum benim sana bir işim düştü
oğlum bugün bana bir vakit ayırsan da
bir konuşsak
>> acil değildir inşallah bir işim vardı
[müzik] şimdi.
>> Aslında acil ama olsun yavrum ben
beklerim sen işini yap.
>> Tamam hanım görüşürüz.
Düş önüme.
Hülya kaldır o sofrayı artık. Hadi.
>> E ama daha hanımım yemedi. Gülsüm de
>> taş yesin bu saatten sonra kalkan.
Zeyrep bunu süzmemişsin sen?
>> Biraz daha demlensin diye bekledim
hanımın.
>> Karabiberi ver ciğerim.
Karabiberle için zerdeçanın faydası
artar dediler. Şimdi de yağ da olsun
diyorlar.
Yeter hanım sabaha kadar uyumadı. Bütün
gece evin içinde dolandı durdu. Düşecek
o yiğit savcının peşine.
>> Yok canım.
>> Namık kesin tavrını koydu. Cesaret
edemez.
O kadar da uzun boylu değil artık.
>> A benim C vitaminimi getirir misin? Oda
unutmuşum.
>> Hemen anım.
>> Ah!
O
ayılmışsın güzelim. Maşallah.
>> Sen benimle uğraşmayı bırak da şuna bak.
Anında düşmüş haber. Sosyal medya
coşmuş.
>> Bak evi polisin bahsını da yazmışlar.
>> Rezalet.
Ay kim uçurdu acaba bu haberi?
Kesin o nikah memurudur. O sümsiklik.
Kesin odur.
Aa
e kahvaltı bitmiş.
>> Ne demek canım bitmiş?
>> Handan Hanımın direktifi böyleydi.
>> Ne münasebet? Açık büfe mi bu be? Saati
mi var? Çabuk bize iki tane servis
getir.
Kaldırın diye emir vermişsin ama
biz kahvaltımızı yapacağız canım.
>> Çıkan hava hadisleri duyunca geçerse
kursağından buyur ye. Afiyet olsun.
>> Ne olmuş?
Bca yıldır bu ailenin adı temiz kalsın
diye savaşıyorum. Ama sen ve şürekan
sayesinde
hepsi geride kaldı. Ama belliydi.
Daha bu ne ki? Ne ki? Felaketin
başlangıcı.
>> Çatlatmayın insanı da dökülün. Hadi.
Al bak.
>> [müzik]
>> Bu haber bu evden çıkmış.
Hanginiz yaptı?
>> Ne münasebet?
Olayın müsebbibi de sizsiniz, sonucu da.
Sana bu adı boşuna takmamışlar.
Haddini bil yeter.
>> Bu evliliğe karşı çıkan sendin. Aptal
mıyım ben? Neler yapabileceğini bilmiyor
muyum?
Müsaadenizle.
[müzik]
Namık arıyor da
kim olacak yemekte?
>> Ferhat, gelinin, sen. Biz, bizim aile,
herkes. İşte
>> anladım.
Ama kızın dili yılan.
Nasıl zapt altına alacağız bilemiyorum.
>> Sen o işi bana bırak. Siz hazırlanın.
Eksiksiz.
>> Kim yaptı bunu Namık?
>> Bilmiyoruz ama öğreneceğiz.
İşimizin diğer adı bu.
>> Fazla uzaklarda arama namıkçığım.
Eğer Handan değilse bileklerimi keserim.
>> Kapat hadi kapat.
>> Ne diyor? Yeter.
>> Şeyin aklına karpuz kabuğu düşürüyor. Ne
desin? Sen haberi sızdıranı bulabildin
mi?
>> Bulacağım tabii ki. Al meselesi.
>> Bul.
>> Hı hı.
>> Bir dakika. Bir dakika.
Ben alabilir miyim bunu?
>> Bir kere. Bir kere izin ver. destek
olayım, yardım edeyim. [müzik]
>> Ben sevmiyorum biliyorsun
>> ama ben seviyorum. Tavır da yapsan,
surat da
>> Maaşım iyi benim. Yetiyor da. O yüzden
teşekkür ederim
Namık Bey.
Teyzem.
Abidin koş.
Müjdem.
Buldun mu yoksa iyiydin adresin?
[kahkaha]
>> Benden kaçar mı?
>> Aslan oğlum benim. Aferin
>> Hülya.
>> Aferin. Aferin [kahkaha] gülü.
>> Buyurun hanımım. Çantamı filan getir.
Çıkıyorum ben.
Neredeymiş oğlum? Yakın mıymış?
>> Yakın. Yakın. Tarif ederim mi?
>> Ne tarif etmesi oğlum? Beraber
gideceğiz. Yok teyze ben gelemem ya.
>> Abidin benim canımı sıkmadı.
>> Teyze bak.
>> Hülya.
Biz Abidinle şeye gidiyoruz. E kuaföre.
Aile yemeği düzenleniyormuş. Ben tam
vaktinde orada olacağım. Evdekilere
söyle. Herkes o yemekte olacak. Tamam.
>> Hangi restorandayım [müzik]
>> ya? İdili arayın öğrenin. Hangi
restoran? Ha bir de Namuk Bey sıkı sıkı
tembih etti. Herkes muhakkak o yemekte
olacak. Tamam.
Hadi.
>> Yok teyze. Bak adresi tarif etmek başka,
kendi ayağımla götürmek başka.
>> Sus. İtiraz etme abiciğim.
>> Teyze Allah aşkına beni karıştırma ya.
Benim karım böyle giyinemez.
>> Anlamadım.
Böyle içini gösteren şeyler
giymeyeceksin. Böyle göğüs çatalı falan.
>> Dokunma bana. Ne yapıyorsun sen ya?
>> Ayrıca ne münasebet? Sen ne karışıyorsun
benimle giydime? Sana mı soracağım?
Kimsin sen
>> kocan? Sen de benim karımsın.
>> Sen ruh hastasısın. Gerçekten ruh
hastasısın. Ne getirdiysen onların
arasından giydim işte. Meraklı değilim
bu zırvaları giymeye.
Vay
Sinan beyimiz döşemiş mesajı.
Çok acıklık
Aslı. Beni delirtmek mi istiyorsun?
Delirtmek mi istiyorsun?
Aç şu telefonu, cevap ver bana. Amacın
ne? Neredesin? Neden cevap vermiyorsun
bana? Alan filan.
Laf salatası yani. Al telefon senin.
Düğünü diyeim.
Bundan sonra bunu kullanacaksın.
Bana bak. Bana bazı kurallar var tabii.
Abinle yüz yüze görüşmek yok bensiz.
[müzik] Telefonda kısa ve öz. O deniz
midir nedir restorancı arkadaşın?
>> Evet. Kankam onunla da mesajla belki
uzun olmasın.
Gelelim o Sinan Efendiye.
Artık evli bir kadın olarak onunla asla
görüşmek yok. Ne telefonda, ne mesajla,
ne de yüz yüze. Sakın.
Anladın mı?
Sen benim abimi [müzik] salak mı
sanıyorsun? Ha?
Ben burada seninle [müzik] mahkum hayatı
yaşayacağım. O hiçbir şey anlamayacak.
Öyle mi?
>> Zamanla inanacak. Evlendik. Çok
mutluyuz. Ateşle borutuz biz.
Anlatacaksın bunları. Tutkumuz artıyor
diyeceksin. Sabahımız geceye, gecemiz
sabaha karışıyor diyeceksin.
Nasıl?
Var mı eksiğim?
>> İşim? Hastanem. Ya o kadar uzun boyla
değil Pamuk Prenses
daha dur bakalım.
Önce kurallarıma uyacaksın, gözüme
gireceksin. Ondan sonrasına bakacağız.
Şimdi sen zaten evlilik iznindesin,
değil mi?
Ferhat aslanın karısı olarak çalışmaya
da ihtiyacın yok.
>> Bak benim bir ameliyat yapmam gerekiyor.
Esra Doğan.
>> Evet.
O çocuğun bana çok ihtiyacı var.
>> Haşa.
>> Benim o ameliyatı yapmam lazım. üstünü
değiştir hadi.
Çıtın çıkarsa külahları değişiriz.
Anladın mı?
>> Senin ne işin var burada?
Sen sen ne yapıyorsun? Kim bu çocuk?
>> Bizim kurtuluşumuz sevdim. Hayat
sigortamız. Ne alakası var? Delirte mi
sen? Abim duysana.
>> Karışma yüzüm. Çık yukarı işine bak.
Anlatacağım
>> ya. Ama abim
>> sen buradan herkesten her şeyden
kurtulmak istemiyor musun?
>> İstiyorum ama çok.
>> O zaman sessizce yukarı çık. Bırak ben
de işimi halledeyim. Bak bu bizim son
şansımız.
Başka şansımız yok.
Tamam tamam ama sen ne yapacaksan lütfen
acele etm bak. Annem tepemde bekliyor.
[müzik] Sıkacak kırtlağım. Bebeğin
babası kim yiyor. Başka da bir şey
demiyor.
Hadi
hadi.
Şimdi gidiyoruz. O bilgisayarı
buluyoruz.
Anladın mı?
Anladın mı?
Vay
Sinan Bey de pek yakışıklıymış.
İyi günler. Ben Vildan Sarıca. E doktor
Assa Çınar'ın arkadaşıyım. Onun
referansıyla arıyorum sizi. Biliyorum
Sinan Bey çok yoğun. Ama beni araya
alabilir mi acaba bugün bir botoks işi
için?
>> Oldu mu?
İyi
tak bakalım şunu.
>> Bu ne şimdi? Şart mı?
>> Şart.
>> Amma uzattın ha.
Uzat şu elinde.
Parmak ölçümü nereden bulamadım?
Yürü.
>> Burada mı oturuyorlar?
>> Evet teyzem. Burası
>> kaçıncı kat acaba?
>> Vallah şu giriş katı.
Bana ne? Bana ne oynayacağım?
>> Özgür
oğlum. Kim? Ay kime diyorum? Bekle
bakayım.
>> Gelininle torunun da çıktı bu.
>> Duydun mu abidin?
Özgürmüş torunumun adı.
Ah canım.
Aynı babası.
Alayım şunları ben.
Abi siz böyle taş geldiniz
>> birazdan. Olacak. Ne olacak ya? Şimdi
sana telefonu göstereyim.
Özgür
merhaba.
Gelsene.
Ne kadar güzel gözlerin [müzik] var
senin burada. İsmin de çok güzel.
Korkma korkma. Ben yabancı değilim ki.
Ben seni tanıyorum.
>> Pardon. Ne yaptığınızı zannediyorsunuz?
>> Kimsiniz siz? Kimsiniz siz? Hanımefendi.
Ben onun babaannesiyim.
Evet kızım.
Ben Yiğit'in annesiyim.
>> Söyleyecek misin artık nereye gidiyoruz?
>> Yemeğe. Evliliğimiz haber olmuş. Zorla
falan yazmışlar. Durumu düzelteceğiz.
Birbirimizi ne kadar sevdiğimizi ve
anladığımızı göstereceğiz.
>> Of Allah! Of!
Bekle.
Hayırdır kayın şöyle? Aşık [müzik]
olsun. Buraya kadar gelmişsin.
E çıksaydın ya yukarı.
Bak ailece yemeğe gidiyoruz. Buyur katıl
bize istersen. Kardeşin de sevinir.
>> Ne istiyorsun Ferhat? Kendini aileden
hissetmeni.
Tamam her şey kötü başladı ama böyle
gidecek diye bir şey yok değil mi? Biz
bizden olanı kollarız, destek oluruz.
Karımın abisi benim de abimdir.
>> Niye söylediğin? Hiçbir şeye
inanmıyorum. Atas. H.
>> Ama yiğit savcının söylediği her şeye
inanıyorsun.
Nereden tanıyorsun onu?
Sence neden benim ailemin peşine birden
düştü? Nereden geldi? Hiç araştırdın mı?
Sırtını dayıyorsun.
Ben kayınçomun kandırılmasını
istemiyorum sadece.
Ne demek istediğini daha açık söylesene.
>> Sen sen iyi bir polissin kayınço. Bak
harbiden iyi bir polissin.
Şimdi ben işin eğlencesini fazla
kaçırmayayım. Sen Yiğit savcının kim
olduğunu, kimlerden olduğunu zaten
öğrenirsin.
Arayı fazla açma.
Abi
ne oldu? Niye gelmiş abim? Ne diyor?
>> Hiç. Sadece sırtını dayadığı dağları
patlattım. Bir süre bizimle ilgilenecek
vakti kalmayacak.
Buyurun.
Ellerin dert görmesin yavrum.
>> Kahve istemediğinize emin misiniz?
>> Başka zaman içerim. Zahmet olmasın.
Ne güzelmiş eviniz. Teşekkür ederiz.
Böyle pat diye çıktım karşına. Kusuruma
bakma kızım.
Ama ana yüreği işte.
Dün gece öğrendim geldiğinizi.
Ah be bilsen insanın gönlünden neler
geçiyor.
Ama Yiğit malum
ama yine de tutamadım. Kendimi geldim.
>> Anlıyorum sizi. Ben de anneyim. Yeter
hanım.
>> Hanım mı? Ama sen de haklısın yavrum.
Anne diyebileceğin bir mesaimiz olamadı
ki.
Yiğit öyle bir çarptı ki kapıları.
Ne açtı ne de açmama [müzik] izin verdi.
Nasıl? Mutlu mu bari? Oğlum
>> bizim bir sorunumuz yok
ama
bir yanı hep eksik.
Hep yarım.
Artık geldiniz ya İstanbul'a.
Tam oluruz,
aile oluruz.
Ama benim güzel gelinim. Sen de bana
yardım edeceksin. Yiğit senin kocan,
benim de oğlum.
El ele verirsek bütün kırıkları
onarırsın.
Nerede kaldı bunlar?
>> Malum şu an gündemi meşgul ettiğimiz
için muhtemel gazeteciler çıkışta kapıda
olacaklar.
Sizden mümkün olduğunca sessiz olmanızı
rica ediyorum. Eğer sıkışırsanız topu
hemen bana atın. Ha senin yalanın
dolanın iyi. Yani
hepinizin Aslıya samimi ve sevgi dolu
davranmasını rica ediyorum. Bakışlarınız
bile aşklarına imrenen, onaylayan
tavırda olmalı. Hem burada hem dışarıda
hem de her zaman. Çünkü en çok buradan
vuracaklar. Bu evlilik zorla mı oldu?
Büyük soru bu. Tamam.
Bu yaştan sonra tiyatro çevireceğiz.
Yani
>> bizi bu hallere düşürenleri Allah
bildiği gibi yapsın. Ablacığım
>> siz ne konuşuyorsunuz? Oyun mu oynuyoruz
burada? Açığı veren hesabını da verir.
>> Açığı veren vermiş. Namuk abi sen de bu
tafraları ona at istersen.
>> Sen sabahtan beri geveliyorsun yeter. Ne
biliyorsan söyle. Bildiğin bir şey varsa
biz de bilelim. Peki Hamdan abla Eyüp
senin ahbabındı değil mi ablacığım?
Ne alaka?
>> Direktman göbekten alaka. Haberi Eyüp
sızdırmış. Demek ki ona da sen uçurdun.
Ispat var mı? Eyüb'ün yaptığı her haber
benden [müzik] mi çıkıyor? Değil mi
manyak?
>> Bugün ispatım yok belki ama yarına Allah
[müzik] kerim.
Sen ablana iftira atmaya utanmıyor
musun? Yeter yakıştı mı bu sana?
>> Bir dakika bir saniye. Sakin olun.
>> Handan Hanım ben habere kimin
hazırdığını biliyorum.
>> Kim peki?
>> Söylesene İdil.
Yanlışınız var [müzik] yeter hanım.
Haberi sızdıran Handan Hanım değilim.
Baskındaki polislerden [müzik] biri.
Allah insanı koru iftiradan korusun.
Yazık. Çok yazık.
>> Kesin artık.
Kalp [müzik]
alışır.
Acı çekmelere
[müzik]
hem can
dayanmaz.
Yeni sevmelere [müzik]
boşa yürek çek aynı.
Kim hakkı?
>> Kolay gelsin. Ben Vdan Sarıca. Saat
300'te randevum vardı.
>> Merhaba. A evet Aslan Hanım'ın
arkadaşıydınız değil mi?
>> Evet.
>> Sinan Bey şu anda hastasıyla
ilgileniyor. İşlem biraz uzadı galiba.
Sizi biraz bekleteceğim. Kusura
bakmazsınız değil mi?
>> Hiç sorun değil beklerim. Sinan Bey
yabancımız değil. Aileden sayılırım.
>> [müzik]
>> Hoş geldiniz.
>> Hoş bulduk. Kim açtı bu işi başımıza?
Öğrenebildik mi?
>> Henüz değil.
Beni gelinimle yalnız bırak Ferhat. Baş
başa bir konuşalım.
Buyurun Namuk Bey.
Kısmet işte. Nereden nereye? [müzik]
Doktor hanım Namut Bey derken şimdi
buradayız.
Hoş bana kalsa yanlış yaptık. Üstüne
toprak atsak daha iyiydi. Duamızı okur
iyi biriydi der geçerdik. [müzik]
Neyse
şimdi seçime 2 ay kaldı.
En kötü bu [müzik] iki ay birbirimize
katlanacağız.
O zamana kadar da kim öle kim kalı.
Yanlış anlama. Ben seni severim ama
kendimi ve ailemi daha çok [müzik]
severim.
Madem artık benim gelinimsin,
ailemin başının tacısın. Ama sen de
gelinim gibi davranacaksın.
>> Ben sizden biri olmak istemedim Namuk
Bey. Siz benim kafama silah dayadınız. O
yüzden [müzik] şimdi karşıma geçip size
borçluymuşum gibi konuşmayın. Olur mu?
>> Borçlusun.
Hem kendi canını borçlusun
hem de abinin canını borçlusun. Bana bak
Asla. Ben bu seçime hem geçmişimi hem
geleceğimi yatırdım. [müzik] Senin gibi
meraklı bir doktor gelip işlerimi
batırsın diye değil.
Olan oldu artık. Şimdi yan yanayız. Ne
denirse onu yapacaksın.
Bir falsonu göreyim. Eski kabadayı
namıkla tanışırsın. Bu da senin canını
çok yakar. Seni düşman bilirim.
Düşmanıma da hiç acımam.
>> Dost muyduk ki biz Nık Bey? O koca bir
yalanmış. Ben size söyleyeyim. Ben
inanmıştım size. Salak gibi sevmiştim
sizi. Sizin insanlara iyilik etme
aşkınıza hayrandım ben. Ama hoş insan
göremiyor.
Bir katilin bile melek gibi
görünebileceğini göremiyor [müzik]
insan. Ben bugün buradaysam
mecbur olduğum için yapacak hiçbir şeyim
yok çünkü. Ama sanmayın ki sizin bu aile
saçmalığınıza [müzik]
katılacağım. Sanmayın ki sizden biri
olacağım. Namuk Bey siz beni
kirletemezsiniz.
Ben ne yapıyorsam ailem için yapıyorum.
Sevdiklerim için yapıyorum. Hoş, sizin
bunu anlamanızı da beklemiyorum. Çünkü
sevgi kelimesinin geçtiği [müzik] bir
cümlede sizin adınızın geçmesine imkan
yok.
Yakışmazsınız çünkü.
Şehmuz Baba ben de biliyorum sistemden
bakmayı ama adam hakkında gizlilik
kararı var. Hiçbir halt göremiyorum.
Anca sen bulabilirsin bu adamı bana.
Haklısın. Tamam. Memlekette zibil gibi
aslan soyadında insan var ama emin ol
savcı olanı bir tanedir. Gözünü seveyim
bul adamın bana. Baba ya kimmiş bu Yiğit
Aslan? Bak iki saatte sendeyim. Tamam.
Ay
gelinime de yüzük ne kadar yakışmış.
Gülsüm iyi misin?
Ağrı girdi. Kramp girdi.
>> Güsüm iyi misin sen?
>> İyiyim. Ay yediği bir şey dokundu
galiba.
>> Kalkın şunu bir hastaneye götürsünler.
>> Olmaz olmaz. [müzik] Yani memleketin en
iyi doktoru yengesi. O bakar kızıma
değil mi? Bota git.
>> Gel hallederim ben. Gel.
Geç geç geç geç geç.
Bak bunlar yalancı doğum sancıları. 6
aydan sonra başlar giderek de artar
gülsüm. Haberin olsun.
>> Senin kafan basmıyor mu ya? Ben hamile
falan değilim.
>> En hızlı büyüdüğü haftalar gülsün yeri
gelecek haftada 300 gram almaya
başlayacak. O zaman ne yapacaksın? Bu
giydiğin daracık şeyler sana da bebeğine
de zarar.
Büyüsün
bak bana bak. Belli ki sen de [müzik]
bir kafana kısılmışsın benim gibi. Gel
birbirimize yardım edelim. Ben de sana
yardım edeyim. Ha senini kapatmayacak
mısın ya? Bak benim kurtuluşum yakın
tamam mı? Benim başımda Ferhat abim gibi
bizde bella yok. Sen kendi derdine
peki bir gün biri [müzik] anlayacak. Ne
yapacaksın o zaman?
Daha çok küçüksün anne olmak için.
Yakında senin de bebeğin olur. Görürüm
ben seni.
>> Öyle bir şey mümkün değilim.
Abim seni boş bırakmaz. O kızları sever.
Güzel kızları daha çok sever. Sen tam
onun tipisin.
9 ay sonra görüşürüz.
>> İyiyim ben. Gazlancısım.
>> [müzik]
>> Aslı, ne karıştırıyorsunuz siz içeride?
Yüsüm, neyin var? Çıksana dışarı
bakayım. Sen bir
>> geç içeri geç geç.
>> Neyi var bunun? Çıkıyorsunuz dışarı.
>> Ne oldu ya? Ne karıştıracağız biz ya?
>> Bak bana yalan söylemeyin ha.
>> Ben niye yalan söyleyeyim sana? Kız
içeride kusuyor.
>> Ne demek kusuyor?
>> Gıda zehirlenmesi. Zehirlenmiş işte.
Kussun rahatlasın izin verirsen.
>> Çabuk bekliyorum sizi.
Söyledin
>> abime. Söyledin mi?
>> Niye öyle bir şey yapayım Gülsün? Zor
durumda olana bir tekme de ben atmam.
Kusuyor dedim. Midesi bozulmuş dedim.
Geçiştirdim yani.
Teşekkür ederim beni satmadığın için.
Teşekkür ederim.
Hay Allah'ım.
Tamam.
Zor durumdas belli
ama bak bunu bir gün biri anlayacak. An
meselesi.
O gün geldiğinde ben çoktan gitmiş
oldum.
>> Ne o? Yeter. Rengin benzin attı.
Mıh gibi de çakıldın kaldın. H ne oldu?
İyi mi gülsüm?
>> Yediği dokunmuş.
>> Kızım iyi misin? İyiyim.
Herkes doyduysa benim yapacak çok işim
var. Kalkalım.
Şimdi birbirimizi üzmeyelim. Herkes
ailemizin ne kadar güçlü ve mutlu
olduğunu görsün.
Bir açıklama yapar mısınız? Bir açıklama
lütfen.
>> Bir açıklama yapacak mısınız? [müzik]
>> Arkadaşlar biraz geri çıkalım. Sakin
olun. Hanım bir açıklama bekliyoruz.
>> Yapılacak. Sakin olun arkadaşlar. Hoş
geldiniz hepiniz. Ferhat Bey'in çok
fazla vakti yok. Bir iki soru alacağım
kısaca. Buyurun.
>> Nasıl tanıştınız?
Bir aç mısınız?
>> Aslı daha tatlı anlatıcı değil mi?
>> Eee, merhaba. Eee, biz Beyrut'la
tanıştık bundan birkaç sene evvel.
Eee, tabii
sonra ayrı düştük maalesef
ama bir şekilde yeniden buluştuk.
Bu bana kaçıncı baskı? Müsaadenizle.
>> Handan Hanım evliliği onaylamıyor mu?
>> Olur mu canım öyle şey?
Handan Hanım,
tavrınızı hemen düzeltin [müzik] ve
gülümseyin lütfen. Derhal.
>> Nedenmiş o?
>> Ben haberi [müzik] kimin sızdırdığını
biliyorum.
Üstünü örttüğüm gibi açmasını da
bilirim.
Siz merak uyandıracak bir şey
yapmayacaksınız. [müzik]
Ben de bildiklerimi unutacağım. Aramızda
kalacak. Tamam.
Şimdi lütfen ailenizin yanına buyurun.
>> Sonra da evlendik arkadaşlar. Mutluyuz.
>> Heyecanlandı gelinim. E her zaman basın
önünde değil ya. Aşığım demeye utandı.
Ne olacak canım? Göğsünü gere.
>> Peki polis nikahınızı niye bastı o
zaman?
Arkadaşlar çok hoşsunuz. Polis tabii ki
nikahımızı basmadı. Polis nikahımıza
katıldı konuk olarak. Eee, sizin galiba
haberiniz yok. Gelin hanım Aslı Hanım'ın
abisi organize şubede başkomiser.
>> Evlendiniz. Çalışmayı düşünüyor musunuz?
Aslan
>> tabii ki. Bu kadar güzel ve aydınlık
[müzik] bir ailede çalışmayan kadın olur
mu hiç? Tabii ki çalışmaya devam
edeceğim. Biz Namık beyle bu zamana
kadar çok güzel işler yaptık. Bundan
sonra da yapmaya devam edeceğiz. Değil
[müzik] mi Namuk Bey?
Özellikle Esra Doğan haberiniz vardır
eminim. Onun da ailesine kısa zamanda en
güzel haberleri vereceğiz inşallah.
Evet, bütün soruları aldık herhalde. Çok
teşekkürler. Ayağınıza sağlık
arkadaşlar.
>> Çok vakti yok Ferhat Bey'in. Biz
teşekkür ederiz sağ olun.
>> Ayağınıza sağlık. Şöyle geri çıkalım.
Ben size devam edeyim.
>> Bir konuşalım. Ferrat
>> kızı bir türlü sormak fırsat olmadı.
Nasıl hissediyorsun?
>> Tutsak ama mutlu görünmeye çalışan bir
insan olarak sizce nasıl görünüyorum?
>> Alışırsın yavrum.
Seversin hatta.
>> Ben de bir gecede hiç sevmediğim bir
adamla zorla evlendirildim.
Ama insan alışıyor işte.
Hem de hiç yüzünü bile görmediğim,
kokusunu bile bilmediğim bir adamla aynı
yatakta buluverdim kendimi.
Dediğim gibi insan alaşıyor.
Kader seni nereye götürecekse
gideceksin. Çünkü orada senin için bir
şey var. Belki bir ceza da olabilir ama
o cezayı çekeceksin ki ödülünü alsın.
Nasıl geçti geceniz yavrum?
Ah ah. Eski gelenekler olsaydı lafta
kalır mıydı sorularımız?
Delilli ispatlı olurdu her şey. Ama
artık ne eski gelenekler kaldı
ne de eski kızlar.
Kızımızın geçmişi kalabalıkmış.
>> O gelenekler tarih oldu abla. Tıpkı
senin gibi.
>> Ben bu saçmalıklara daha fazla
dayanamayacağım.
E aslanım, aslanım.
>> Hiçbir şey olmamış.
[kahkaha]
Ferhat'tan bahsediyoruz abla. Abidin
değil.
Şuraya doğru.
>> Bak oğlum başına çok büyük bela aldın
haberin yok.
>> Rahat ol. Bela el değil biz her gece
koynumuzda.
>> Senin karın söz dinlemiyor ama. Bak
oğlum bazı atlar ehlileştirilemez, gem
vurulamaz. Üstüne üstüne binmek gerekir.
Canını acıtmak gerekir. Gözünün yaşına
bakmadan hem de. Ben sana söyledim ama
sen inat ettin, dinlemedin. Tanıyorum
ben bu kızı. Senin düşüp kalktığın
kızlara benzemez. Dengin değil.
Eğip bükemeyeceksin. Bir insanın gücü
her şeye yetmez Ferhat. Hele insan
iradesine bir kişiyi değiştiremediğin
noktada da kader tersine döner. Bunu yaz
bir kenara. O kız seni değiştirecek.
Onca acıyla değişmek için [müzik]
pişmedim ben ha.
Anladın mı? Sen benim içimdeki çocuğu
öldüreli çok oldu dayı.
Ordan oraya savrulacak velet de [müzik]
değilim ben. Senin işine bak.
Teyzemin oğlu. Aynen tahmin ettiğin gibi
oldu ha. Ih insan elinin kırığını,
acısını falan hemen unuttu. Metin'in
yanına damladı. Biz de ses etmedik.
Adresi aldık geldik. Eyvallah. Ne
yapalım? Adamımız beklesin mi?
>> Ben hallederim.
>> Tamam. Teyzemin oldu.
>> Hadi gitmiyor muyuz?
>> Gidiyoruz.
Az önceki numaranın hesabını sorardım
sana ama vaktim yok.
>> Ne yapardın? Döver miydin? Bırak etim
ruhun kangren oldu zaten. Mümür. Hem biz
niye o eve gitmiyoruz? Yani onların
evine.
>> Orası benim evim değil çünkü.
>> Ya sen yaşadığın yere ev mi diyorsun? O
ıssız kimsesiz yere ev mi diyorsun sen?
>> Ne oldu? Benden mi korktun?
[müzik]
>> Şu kaşlarımın arasındaki çizgiden de çok
rahatsızım.
>> Hemen hallederiz. Eee, isterseniz bir
gözaltına da ışık dolgusu yapalım mı?
>> Olur. H.
>> Aslının arkadaşıyım demişsiniz ama
sizden hiç bahsetmeden.
Nereden tanışıyorsunuz?
>> Aslında biz de yeni tanıştık. Dün gece.
>> Dün gece mi?
>> Hı hı. Evet. Kuzenimle evlendi ama hemen
kanım kaynadı. Ne kadar tatlı biri.
Hanımefendi herhalde karıştırıyorsunuz.
Aynı astıdan bahsediyoruz.
Aslı Çınar
genel cerrah. Böyle kocaman yeşil
gözleri olan Aslıdan bahsediyorum.
Gelinlik içinde peri [müzik] gibiydi.
O verdi adınızı.
>> Hanımefendi,
siz benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Aslı benim sevgilim. Kimseyle evlenemez.
>> Ben çok büyük bir pot kırdım. Çok
affedersiniz.
Ama haberleri çıktı.
Ben sizin de haberiniz var sanmıştım.
Neyse ben kalkayım. Çok affedersiniz.
>> Hanımefendi pardon.
Ası nerede?
>> Evlerindedir.
>> Tamam ama ev nerede?
Hanımefendi lütfen. Benim Asıyla
görüşmem lazım.
>> Levent'te oturuyorlar.
O ne kız? Hiç başlarım senin içine de.
Ver bakayım şunu bana. Allah kahretmesin
seni kız. Benim arkamda ayı bağırıyor.
Sen burada hanımcık hanımcık patik mi
örüyorsun? Ha? Al sana patik. Allah
kahretsin seni. Romantik mencegur seni.
Al sana patik. Kız sen öyle haris haris
öznene mi bakıyorsun kız? Bir şeye
bakmak istiyorsan şu aynadaki sıfatına
bir bak da yediğin halkları düşün kız.
Hadi çabuk çabuk valizlerini falan
hazırlamaya başla sen. Nereye anne?
Nereye? Nereye olacak? Bolu'ya.
>> Ben sana daha önce de söyledim. Bolu'ya
falan gelmeyeceksin.
>> Gideceğiz dedim bitti. Kız bak orada bir
yer kiraladım. Gözlerden uzak bir yer.
Orada doğuracaksın. Sonra da münasip
birine vereceğiz. Kurtulacağız ondan.
>> Hayır anne. Hayır. Beni evladımdan
ayıramazsın. Buna izin vermeyeceğim.
Of ya sıfır.
>> [müzik]
>> Kuzu!
Kim kandırdı seni?
Gülsem sen benim son kalanımsın.
Yakışmaz mıydı böyle terliaklı elim gibi
çıksaydın bu evden?
Öyle zülüm gibi süzülseydin. [müzik]
Ah!
Keşke baştan söyleseydin.
Ben bir çözüm bulurdum.
Gel yapma kızım.
Hadi kınalı kuzun. Güzel kızım.
Hadi annene söyle. Yapacak bir şey yok.
Bu doğacak ama sen bana söyle hadi.
Babası kim?
He bak
bir kusuru mu var?
>> Evli mi?
>> Ne evlisi anne ya?
Israr etme.
Yakında öğreneceksin zaten.
>> Ne zamanı yavrum?
Doğurdun doğuracaksın. Ne zaman
öğreneceksin? O Aslı da anladı değil mi?
E tabii. Kaç var mı doktor?
Bilmiyorum.
>> Bilmiyorsun.
Peki Güls
bana başka hiçbir yol bırakmadın.
Madem öyle
ben de kendi bildiğim yoldan gideceğim.
Şu içimdeki insaniyet var ya
onu da aha şuraya bırakıyorum.
Olacaklardan ben sorumlu değilim.
Sen içeri.
>> Emrin olur.
>> Yemeklere bir şey yemedin. Acıkmadın mı?
İşta yok nedense
>> sana yollarım ben.
>> [müzik]
>> Korkma oğlum benim
>> ya. Teyze ya.
>> Saklamana gerek yok ama. Handan ablam
çok kızıyor değil mi?
>> Ya sorma teyze ya.
>> Bana bakabildin.
Seninle konuşmamız yarım kaldı.
Yiğit'e gittiğimizi hiç kimse
bilmeyecek.
Tamam teyze.
>> Öyle yarım ağızla tamam teyze deme. Bir
kişi bile bilmeyecek
>> ya. Tamam teyze.
>> Zaten benim ağzımdan ne zaman laf çıktı
ki? Sen de iyice uzattın ha.
>> Uzatırım Abidin. Benim çocuklarım mevzu
bahis.
Unutma
bana ihanet.
Ferhat'ın ihanet.
Bunu kulağına güzelce küpe et.
Tamam mı abiciğim?
Hedef sağızda.
Ah.
[müzik]
Para ne zaman geçer hesabıma
>> içini açtığımızda.
Bakalım bize yarar bir şey var mı?
Sattın mı lan bizi? Fel gelmiş.
Saçması lan saçmalama.
Ahmet abi sakın açma.
Hadi.
Ah!
Söyle bakalım çatı. Söyle lan. Kimden
aldın bilgisayar?
Ulan
>> kim saldırtı lan bilgisayarı?
Dayan oğlum Cüneyt dayan dayan kardeşim.
Eyvallah kardeşim laf olmaz. Benim canım
da sana emanet. [müzik]
Patronunçim lan senin.
Konuş.
Kimin köpeğsin lan? Söyle bakayım bana.
>> Kimin lan? Zafer. Belediye başkanı.
Zafer. Bilgisayarı kim söyledi lan? Ha?
İçeriden kimden yardım aldınız lan?
Söyle.
>> Çekil yar. Çekil.
Söylesene lan.
>> [müzik]
>> Esra, olur mu öyle şey? Yapacağım
ameliyatını. Hayır. Ondan sonra da sana
söz verdiğim gibi gideceğiz o uçan
balona bineceğiz. Tamam mı?
Ama Aslan abla evlendi dediler.
>> Gelmeyecek dediler.
İşi bırakmışsın. Kocan çok zenginmiş.
>> Aa
kim söylemiş onu öyle? Esra, olur mu
öyle şey? Evlendim ama çalışmaya devam
edeceğim. Geleceğim senin ameliyatını
yapacağım.
>> Kısacık bir izin aldım sadece.
>> Ne zaman geleceksin peki?
>> Bak güzelim, zaten tahlillerim birkaç
güne çıkıyormuş. Ben de en yakın zamanda
ayarlayacağım. Tamam mı?
>> Bak şunu şunu unutma. Senin ameliyatını
yapmama hiçbir şey engel olamaz. Tamam
mı? Sen bunu unutma. Bunu aklından
çıkarma. Tamam mı kuzum?
Seni çok seviyorum. Esra, kattaki
ufaklıklara da selam söyle tamam mı?
>> Tamam söylerim. [müzik]
Hoşça kal. Sana inanıyorum.
Vay dayı.
Inem seni Kadir Gecesi doğru Ferhat
içine baktın mı?
Estağfurullah dayı sen [müzik] bakarsın.
İşte benim evladım.
Resmen hayatımı kurtardın evlat.
Peki öğrenebildik mi Adem'in patronu
kimmiş? Kimmiş bize bu kahpeliği yapan?
>> Belediye başkanı Zafer.
>> Haysiyetsiz.
Beni böyle sindireceğini sanıyor.
Seçimde alacağım koltuğun altından.
Görecek dünya kaçmayacak.
>> Bu işin ucunu bırakmayalım dayı.
Benebilirsin. İçime sinmez.
Tamam oğul.
Bilirim çok sevmezsin ama
bugün senin sayende kutlu gün.
Sağ ol evlat.
Yine gönlendirdin beni.
Tamam uzatmayalım dayı işledik ya.
Hadi eyvallah.
Özlem şaka yapıyorsun herhalde.
Ben hamile miyim?
Ben yaşımdan dolayı artık olmaz diye
düşünüyordum.
Benim bebeğim olacak.
Oh! Sen miydin? Sibidi? Gel. Buyur.
>> Nevaleni getirdim.
>> Sağ ol. Allah.
Buyur.
>> E kapıda kuyruk var. Sen dükkanı
kapatmışsın.
>> Gene çöpçatan sitelerine giriyordun
değil mi?
>> Bekarım ne var? Günah mı? Yuva
kuracağım.
>> E
müjdeli bir haberin var mı bana? Ne
öğrenmek istiyorsan hepsi bende.
>> Şehmuz baba bu sefer durum çok ciddi.
Söz konusu olan kişi [müzik] bacım.
Ciğerim yanıyor.
>> Sen üzülme evlat. Zor da olsa Yiğit
Aslan'ın seceresini döktüm sonunda.
Yalnız niye gezilik kararı çıkarmış onu
bulamadım.
>> Buluruz baba onu da buluruz.
Sen bir de bakayım.
Kimmiş bu Yiğit Savcı?
>> Baba adı Necdet Aslan.
Anası Yeter Aslan. Kardeşi Gülsüm Aslan.
He bir de abisi Ferhat Aslan.
>> Kim dedin?
>> Abisi Ferhat Aslan.
Namık,
>> çok şükür yalnızsın. Benim sana bir şey
söylemem gerek.
>> Bak bunu Ferhat getirdi.
>> E harika bir haber bu.
>> Dünyalar benim oldu. Eğer birisi bunun
içine baksaydı var ya ben biterdim.
Biterdim.
Oh be çok mutluyum İdil.
Namık neydi seni bu kadar korkutan?
Gizli para kaynaklarınla alakalı olamaz.
Onları bertaraf edecek zekaya sahipsin.
Bak eğer bizi yarı yolda bırakacak bir
şey varsa, eğer bilmem gereken bir şey
varsa
lütfen söyle.
Namık lütfen
rica ediyorum.
O bilgisayarda ortaya çıkarsa [müzik]
her şeyi dağıtacak bir şey var. İdil
>> nasıl yani?
Bir DNA raporu.
>> Ne diyorsun Namık? Kimin DNA raporu?
Bu öğreneceğin şey çok ağır bir yük
idil.
Ben yıllardır eziliyorum altında.
Günahımı ölümüne saklıyorum.
Hem de haykırmak isterken
şu dünyada bir ben biliyorum. Bir de
yeter.
Sen akıllı kadınsın.
Dolandın, durdun etrafında.
Tabii insan yakıştıramıyor
ama diyorsun ya
Ferhat neden senin kıymetlin diye.
>> Hı hı.
>> Ferhat benim oğlum.
Nasıl yani?
>> Siz yeterli kardeş değil misiniz?
>> Ben bir yalan üstüne kurdum
hepimizin hayatına.
O zamanlar daha gençtim. [müzik]
Daha 20erin başı.
Evlendim belkinle ama aşık değilim.
Bir gece
yeteri getirdiler masamı.
Ürkek bir güvercin
babası atmış gitmiş.
ilk gecesi
aldım.
>> Öptüm usul usul sevdin.
>> Bağlandık birbirimize.
Benim rahmetli kayın Peder öğrenmiş
hemen anlamış.
Peşimize düştü.
Ya öldüreceksin, yok edeceksin dedi
ya da ben öldüreceğim.
Ne garip.
Oğlun da aynı kaderi yaşıyor.
Kız
ben yeteri sol yanımı kesip atar gibi
bıraktım.
Acılarla
hamile olduğum bile bile
>> yapma Namık. Karnımdaki senin oğlun.
Gönderme bizi.
>> Öldürecekler seni. Yeter. Gitmen gerek.
Sonra aldım Bolu'ya götürdüm. Karısını
yeni kaybetmiş bir çare Berber Necdet'i
buldum.
Kıydırdım nikahlarına.
Ferhat'ı o büyüttü.
Yiğit'le Gülsüm'ün babası da Necdettir.
Bir gün Belgin'den olma oğlum Tarkan'ı
bir kazada kaybettik.
Nüfusumdaki tek evladımı kaybettim.
Gittim Necdett'ten Ferhat'ı istedim.
Ellerim üzerinde ya gidip geliyorum
Bolu'ya. Ferhat'a da ben senin dayınım
demiştim zaten.
Beni dayısı biliyor.
Neyse
Nejdet Ferhat'ı vermek istemedi tabii.
Allah'ın işi bu ya.
Can düşmanı geldi öldürdü Necdet'i.
Kaldı mı yeterli çocuk başıma?
Aldım geldim.
>> Handan Hanım da mı bilmiyorum.
>> Hiç kimse.
Bir yeter bir ben.
Herkese [müzik] babamızın başka bir
kadından peydahladığı dedim yeter için.
Çocuklara da dayı oldu.
Öz oğluma [müzik] dayı.
Ferhat bunu duyarsa seni yaşatmaz.
>> İşte bu yüzden saklıyorum ya. Çok
korktum bir gün Ferhat öğrenecek diye.
Ama bu vazifeyi de Ferhat'tan başkası
çözemezdi.
Duymaması,
öğrenmemesi lazım.
Sen de bil, unut.
Gülüm bu anlattıklarım
bana olan sevginden çalarsa
yıkalarım idi.
Bunları hazmetmek kolay değil ama
bana zaman ver.
Ben bir hava alacağım. Gülüm
sen ne diyecektin bana?
Kafada bir şey diyeceğim dedin ya.
Hatırlamıyorum.
Uçtu gitti aklımıza.
Beyefendi, pardon bakar mısınız?
Beyefendi,
buyurun.
>> Aslı, Aslı Çınar.
>> Aslı Çınar.
>> Ferhat mı ne? Onun dairesi kaç?
>> Siz Ferhat beyimin hanım diyorsunuz.
>> Bak kardeşim ik saattir [müzik] yoldayım
zaten. Hıncını senden çıkartmayayım
tamam mı? Ara!
Aslı, hemen görüşmeniz lazım.
>> Sinan,
niye geldin
>> ya? Ne demek niye geldin? Bana bir
açıklama yapman gerekiyor.
>> Biliyorsun işte ne olduğunu. Neyi
açıklayacağım işte gördüğün gibi.
>> E gel o zaman yüzüme burada söyle.
Sinan git lütfen git.
>> Bakmasın.
>> Eğer hemen buraya inmezsen yemin ederim
olay çıkartırım. He yemin ederim.
Bekliyorum.
[müzik]
Allah
Sinan.
Aslı neden? H ya sen bunu bana nasıl
yapıyorsun ya? Sinan dur lütfen sakin
ol. Gel dışarı çıkalım.
Şöyle oturalım. Gel.
Berat abi gelmen lazım.
>> Evet. Ben nerede neyi kaçırdım söyler
misin? Sen abimle tanıştıracağım demedin
mi bana? Ya nasıl böyle bir şey oluyor?
Aklım almıyor.
>> Ne desen haklısın Sin
>> ya? Ben haklı falan olmak istemiyorum.
Ben sadece gerçekleri bilmek istiyorum.
Sen bu adamı seviyor musun?
Ben varken var mıydım?
Söyler misin?
Neden ağlıyorsun
Aslı? Bak her şeyi anlat bana.
>> Sinan anlatamam. Çok özür dilerim.
Anlatabilsem anlatırım.
Çok üzgünüm sana bunları yaşattığım
için.
>> Ya lütfen anlat bak. Ben sana yardım
etmek istiyorum. Lütfen aslında.
[müzik]
Neredeler?
>> Şurada.
Ne yapıyorsunuz lan burada?
>> Tamam.
Ya bir konuşuyoruz. Ben sana izin verdin
mi?
>> Yapma.
>> Ferhat bu mu?
>> Yapma.
>> He
>> sakin ol
>> Sinan.
>> Öt lan.
>> Öt lan.
>> Sinan yapma Sinan. Hayır.
>> Ne oluyor lan?
>> Yapma yapma Sinan.
>> Lan Velet gebertirim lan seni. Dün lan
beni.
Sin biri yardım etsin. Ne olur bir
ambulans çağırım. Bir ambulans çağırım.
>> [müzik]
[kahkaha]
>> Artık evden dışarı çıkmak yok.
Bundan sonra, bundan sonra gözüm,
nefesim senin üzerinde olacak. Duydun mu
beni? Ben istemeden bir daha nefes bile
almayacaksın.
Konuş demeden bile konuşmayacaksın.
Konuş demeden bir daha konuşmak yok.
Duydun beni hadi konuş. İyiyorsa konuş.
Konuşsana. Konuşsana bir daha konuşsana.
Ben düşün demeden bir daha düşünmek yok.
Tamam mı? Düşünmek yok.
Senin yerine de ben düşüneceğim. Senin
yerine de ben düşüneceğim. Ben. Ben.
>> Sen manyak mısın? Bana yaşarken
öldüyorsun. Bu ne ya?
>> Sen benim soyadımı taşıyorsun lan.
>> Duydun mu beni? Benim soyadımı
taşıyorsun. Benim benim
>> evli bir kadınsan artık yalan dolan da
olsa buna izin vermem adıma leke
getirtmem.
>> Anladın mı beni?
>> Anladın mı beni? Hı? Benim karımsın.
Her insanın içinde hem siyah [müzik] hem
beyaz vardır. Ne kadar beyazsan siyaha o
kadar yakınsındır. Asla karıncayı
incitmem dersin. Oysa bir göz kırpımı
kadardır elini kana bulamak. Ve bir
seçimdir iyi ya da kötü olmak.
Hadi vursana.
>> Ne yapıyorsun? Bırak. Bırak [kahkaha]
elimi bırak.
>> İstemiyor musun beni? Gözünü
kararttıracağım. Gözünü kararttıysan
bitireceksin. Doktor acımak yok. Hadi
acı.
yardımcı olalarını
hallet.
Siz
efendi iyi misiniz? Ne oldu burada?
Kavga etmişler. [müzik] Kavga çıkmışlar.
Ne yapıyorsun sen be? Delirdin mi?
>> Sen kim oluyorsun lan? Savcı bozultusu
ha? Kardeşimi de beni de tuzağa
düşürdün. Sen kime vuruyorsun lan?
Alırım senin rozetini. S lan rütbemi sök
canımı al. Umrunda mı? Umrunda mı?
Biliyorum Yiğit Sancı. Senin Ferhat
Aslan'ın kardeşi olduğunu biliyorum.
Korktun mu? He
korkma. Hadi
şimdi
hadi [kahkaha]
>> yavma. Hadi hadi hadi hadi yapma. Bırak
bırak bırak bırak yalvarırım bırak derim
sana bırak bırak bırak.
>> Ne oldu?
Öldürmek istemiyor musun?
>> Hayır hayır [kahkaha] hayır birader bir
gözüm karardı. Hayır hayır.
>> İşte her şey böyle başlar doktor.
Tam böyle.
Ne olduğunu anlamazsın bile.
[kahkaha] Yar
yaranamaz. Yaran yaranamazdır.
[müzik]
Bu bu evde yardım malzemesi falan bir
şey yok mu?
Şimdi de iyilik meleğim uyandı içindeki.
Nasıl?
Tek tek tek
bir adımda katil [müzik] oluyordun. Tek
tek bir adımda geçtin karanlık tarafa.
Çok çabuk uyum sağladın.
Kuyruğuna basılınca aslan kesildim. Bak
bak
katil oluyordun.
Aramıza hoş geldin.
Bizden birisin artık.
>> İsteseydim tek seferde öldürürdüm seni.
Tek seferde şah damarını keserdim.
Olurdu biterdi. Doktorum ben. Cerrahımı
anladın mı? Ama yapmadım.
Karın boşluğuna geldi.
Al bunu. Şimdi kendin hallete alışıksın
zaten.
>> İnkar etmek çözüm değil.
Anladın mı? Yaşayarak öğrendin işte.
Bazen kendin seçemiyorsun.
Bir bakmışsın karanlıksın.
>> [müzik]
>> Ah.
Sen beni buna nasıl alet edersin ha?
Gözümün içine baka baka yalan söyledin
bana. Abinle bir olup kardeşimi sen mi
yakıyorsun?
Seni adam sandım lan ben. İçimi açtım,
derdimi döktüm. İnsanlığına sığındım.
Ama armut dibine düşermiş. Ferhat
Aslan'ın kardeşinden ne beklenirdi
zaten? Ha bana bak. İster kafama sık
ister cezaevlerinde çürüt tamam mı?
Benim kaybedecek bir şeyim yok.
Kardeşimi Ferhat, adalete olan inancımı
da senin yüzünden gömdüm.
Ben kardeşimi tertemiz alır çıkarırım o
pisliklerin elinden. Sen hiç kafanı
yorma
desem bu yalan dünyanda nasıl
boğuşacaksın ona hesap.
>> Onlar benim utancım. Başkomer,
Namık önce gelip abimi aldı. Sonra da
tertemiz adımı. Ben babamın bana
öğrettiği yoldan yürümek için an içtim.
Lokma haram geçmedi boğazımdan. Namığın
pisliğine elimi sürmedim.
Bak ben dürüst bir hayat yaşamak için
bir aile öldürdüm.
Anamı, abimi, bacımı kalbime gömdüm.
İnsan ailesini de kaderini de seçemiyor.
Başkomiser,
benim abim babam gibi kalabilseydi
benim de başıma eğik kalmazdı.
Şimdi sen düşün. Bana inanmayı mı
seçeceksin? Sırtını dönüp gitmeyi mi?
İstediğin
kadar yıka.
Gözünü her kapadığında göreceksin o
kanın ellerini.
>> Yalnız bırak beni.
>> Temizlik bitti. Gidiyoruz.
>> Nereye?
>> Hadi.
Attığın arada sorduğun her soru başına
olacak.
>> Bana söylemek zorundasın. Ferrot beni
nereye götürüyorsun?
Keşke uslu durmayı başarabilseydim.
Güvenlik görevlisi bir kadınla erkekten
bahsetti. Aranızda tartışma yaşanmış.
>> Bilmiyorum. Hatırlamıyorum.
>> Beyefendi nasıl hatırlamıyorsunuz? Sizi
kim bu hale getirdi?
>> Memur bey serseminin biriydi. Tartışma
çıktı. Kavga ettik bu hale geldi. Bu
şekilde araba mı kullanacaksın sen? Ya
tansiyonun düşse direksiyonun
hakimiyetini kaybetsen ne olacak?
Öldürmek mi istiyorsun bizi?
>> Smet,
>> bakın beyefendi, şikayetçi olursanız
kimlik tespiti çalışmalarına
başlayacağız. Şikayetçi misiniz?
[müzik]
>> Hayır değilim.
>> İfade tutanağını araçtan alalım.
Beyefendi, sizi 23 dakika bekleteceğiz.
>> [müzik]
>> Ben sana bak dedim mi? Demedim.
>> O adamı aklından [müzik] sileceksin.
>> Nasıl sileceğimi de anlatsana. Ben senin
korkunan o adamı aklımdan silsem
kalbimden silemem. Ben o adama aşığım
anladın mı? Ama bir gün bir gün seninle
işimiz bitecek. Ben kendime çok güzel
bir yuva kuracağım. Kocam da Sinan
olacak. Anladın mı?
>> Ağzımdan laf bir kez çıkar doktor hanım.
Madem senin algındır son kez sana
anlatayım. Ben kimi düşün dersem onu
düşüneceksin. Kimi sev dersem onu
seveceksin. Kalbin yok, aklın yok.
Anladın mı? Ne dersem [müzik] onu
yapacaksın.
Atacağın adıma, gideceğin yöne ben karar
veririm. O kadar.
>> Sen manyak mısın?
Ne yapıyorsun? Çok şükür benim hür bir
iradem var. Aklım da var, kalbim de var.
Kaderin de hayatın da benim elimde.
İyisi mi tersime gitme.
Ne sen ne de ben. Bir başımıza o aileyi
alt edemeyiz. Çok güçlüler.
Birlikte çalışmaktan başka çaremiz yok.
Sen bana yardım edeceksin. Ben de sana
önce kardeşini çekip çıkaracağız oradan.
Sonra da o ailenin içinde eli pisliğe
bulaşmış kim varsa hepsini hapse
tıkacağız.
Abin,
anan,
bacın
tek mili birden.
Tek mili birden.
Tamam.
Peki
ne yapacağız?
[müzik]
Nereye götürüyorsun beni?
Sana bir soru soruyorum. Cevap ver.
Nereye götürüyorsun beni?
>> Cehenneme.
>> Bilerek yapıyorsun değil mi? Zevk
alıyorsun içten içe beni korkutmaktan
zevk alıyorsun sen.
>> İyimserlik gözleri kör eder doktor.
Seninkiler de görmüyor artık.
Bir hata yaptın cezanı kestin.
Kısasa kısas. Anladın mı?
>> Ne yapacaksın bana?
Özlem.
>> Efendim? Güzel anne.
>> Ben bir karar verdim.
>> Hangi konuda?
>> Ben bu çocuğu aldırmak istiyorum Özlem.
>> Bir dakika. Nereden çıktı şimdi bu?
>> Tartışmak istemiyorum.
Bitirelim bu işi.
>> Tershane sahiplerinin sıkıntıları
varmış.
Bir toplantı ayarlayalım. İcraatları
oluştururken ihtiyaçları da göz önünde
tutmalı.
Zafer başkan gibi kuru vaat bana
yakışmaz.
Tamam Selimciğim. Senden haber
bekliyorum.
Görüşmek üzere.
Selame. İdil Hanım az önce çıktı. Bir
ilgilen. Nereye gidiyor anlayalım.
Emredersiniz
geldik buraya
>> artık burada yaşayacağız.
>> Senin ödül ve ceza kavramların birbirine
karışmış bence.
Senin kapısız cehennem gibi evinde
yaşamaktansa burası bana ödül gibi.
>> Daha başına neler geleceğini bilmiyorsun
bile.
Unutma bak bazı sessizlikler çığlıktan
çabuk sahar eder.
Kurtuluşun sandığın şey belan [müzik]
olur.
Hadi işte bak.
Cehennemin kapıları sonuna kadar açık
sana.
Hadi bakalım.
>> E peki hastane ne olacak? İşe
gidebilecek miyim? Daha gazetecilere
söylediklerinin hesabını almadım senden.
>> Niye? Bu eve gelmek cezaysa hastanenin
de ceza olması [müzik] lazım. İlk başta
ben söylemiştim sana ailenle kalalım
diye.
>> Ev hanımlığı sana çok yakışacak. [müzik]
Anne, anne benin yanına oturacağım.
>> Gel. Hayır Özge. Herkes yerinde oturacak
ya. Elleme çocuğu. Gelsin işte. Hadi
gel.
>> Yüz verme şuna. Kocaman oldu. Kendisi
yiyecek. Niye senin yanına gelmek
istiyor bilmiyor muyum ben?
>> Ya Allah Allah. Bırak kızma bir yeğenime
ya. Kalk dayıcığım kalk kalk geç
anneannenin yanına
>> gel. Zaten bu annem var ya oldum olası
böyleydi. Bak şu kadar kaşık kadar da
beni kıskanırdı. Şimdi sende sıra yani.
>> Abi abi ne abi? Yalan mı?
>> Bırak yeğenim ailemizin tek torunu o.
Onu şımartmayacağız da kimi şımartacağız
değil mi prensesim? İstediğini
yapabilir.
>> Ailemizin ilk erkek torunu da
Ferhat'ımdan gelecek inşallah.
Ah yavrum hoş geldiniz
gelinim. [müzik] Bak kaynan seni ne
kadar seviyor. Sofranın üstüne geldiniz.
Hüly hemen iki tane servis getir.
Buyurun buyurun oturun.
>> Hayırdır evlat? Hangi rüzgar attı size?
>> Evde çok sıkılmış. Ben de kıyamadım.
Buraya getirdim.
Otur. Artık burada yaşayacağız.
Eyvah
teyzemin oğlu ne yaptın ya? Yengeyi
yaktın vallahi ha ya buraya getireceğine
kaynar kazana atsaydın daha iyiydi ya.
>> Öf abidin ya. Aşk olsun. Bundan büyük
müjde mi olur benim için? Oğlumla
gelinim yan yana evimizde dizimin
dibindeler.
>> E [müzik] birbirinizi doysaydınız
evladım be. Hı. Aç deyim ben. Sağ ol
>> kızım. Çabuk üst kattaki çarşafları
değiştir, [müzik] havalandır. Eksik
yedik var mı? Bak gelip kontrol
edeceğim. Ha
>> Cüneyt baksana bir kardeşim.
>> Oğlum sen yemeyecek misin?
>> Afiyet olsun.
Müsaadenizle
>> Abedin. Hadi sen de git. İş güç
konuşacaklar herhalde. Hadi.
>> E çağırma da anne.
>> Oğlum
kalk yeğenim kalk. Yoksa ablam yemek
diye seni yiyecek. Kalk kurtar canını.
>> Aslı kızım öyle aç değilim demekle
olmaz. Evimize geldin soframıza [müzik]
oturdun. Bu ilk bismillah. Bir lokmamızı
ye yavrum.
Özlem yalvarırım. Beni daha fazla
zorlama.
>> Anne olmayı ne kadar istediğini
biliyorum.
>> Yanlış kararmış. Öyle olsa baştan bu işe
girişmezdil.
Bir şey olmuş işte. Yoksa vazgeçmez.
Ne oldu
işte birden gerçeklerle yüzleşince
yapamam Özlem. Eğer yardım etmeyeceksem
başka birini bulacağım.
Seni başkasına teslim [müzik] edemem.
Tamam
o zaman yarın bitirelim bu işi.
>> Tamam. Yarın gel operasyonu yaparız.
Bu elini unutmayacağım.
Söyle selamı.
>> Namık [müzik] Bey. Bir dil Hanım şimdi
ayrıldı.
Doktora gelmiş.
>> Ne doktoru?
>> Kadın doğum efendim. Affedersiniz.
>> Ne için doktora gitmiş [müzik] öyle?
Bilgisayar yerini buldu.
Dayım da memnun. Asayiş bel Kemal. Ha
şükür
vallahi çok sevindim. [müzik] Ferat e bu
ne atıyor denize de ben bilgisayar
zannediyorum.
Allah Allah.
Ben bir göz doktoruna [müzik] göreyim.
Göz doktoruna. Ya dur şimdi. Ne
arıyorsun be gülüm ya?
Teyzemin oğlu yine dayanılmaz bir
biçimde özlenmişim galiba. Ben bu
telefonu açmazsam yengeniz de beni açar.
Ben buna bir bakayım.
>> Ne var?
>> Verdin mi ya bir cüneyt?
>> Verdim dayı. Çok sevindi. Gözümüz Aydın
namık. Babam
>> baba dondurmayı yiyebilir miyim? Kesin
Vildan izin vermedi. Şimdi kapı kapı
gezecek bu izin almak için. Hır çıkmasın
ben bakayım.
Gel kızım gel. Annem mi izin vermedi
sana?
O bakış ne evlat?
Benim bilmediğim bir şey mi var?
>> Cüneyt bir süre bir özlak olalım dayım.
>> Ne münasebet? [müzik]
Elim de büyüdü. Hiç hatasını görmedim
şimdiye kadar.
>> Yok, ele yüz ayır oynamaya başlamış da
bunun bence bir derdi var. Yardımcı
olalım yani.
Sen niye böyle gerginsin? Çatıdaki
mevzudan mı? Nişancı kimse seni değil de
o iti vurdu diye.
>> Kimse beni tanıyan biri demek ki.
Baksana çok seviyormuş. Onu görmemi
istemedim. Bir teşekkür bile beklemeden
tüymüş. Kimse bu ay öğreneceğiz.
Ne biliyorsun oğlum? Belki savaş
başlatmak istememiştir.
Hem seni vurmak yürek ister.
Çünkü cihanı yakacağımı herkes bilir.
Evlat.
Gel sağ ayağınla gir yavrum. Hayırlı
kıdemli olsun.
Tamam sen çıkın.
Vallahi çok akıllı kadınım. Gelir
kalırsınız diye odayı değiştirttim.
Ferhat'ın eski L koltuğu attırttım.
Yatağı bile değiştirdim.
Sen de bir kendi gözünle bak. Bir eksik
gedik olursa yarın gider alırız yavrum.
Hem de senin zevkine göre dayar döşeriz.
Hiçbir şey de gözün kalmasın sakın. En
alasından alırız. Merak etme.
>> Burada tek bir yatak var.
Evet. Kaç tane olacaktı?
Ay sen bebek için istiyorsun. İkinci
yatağı ilahi. [kahkaha]
Tabii ama elinizi çabuk tutun. Yaş
geçmeden bir torun yapın bana.
>> Ne diyorsunuz? Yeter hanım. Benim
oğlunuzla evliliğim gerçek bir evlilik
değil. Öyle çocuk mocuk düşünüyorsanız
da düşünmeyin. Öyle bir şey olmayacak.
Anlamazdan geliyorsunuz ama bu gerçeği
değiştirmeyecek. Anlatabiliyor muyum?
Buraya tek kişilik bir yatak daha lazım
ya da bir koltuk. Bilmiyorum ama ben
oğlunuzla aynı yatakta yatmayacağım.
Bilmem anlatabildim mi?
>> Bana bak gelin.
Seni sevesim var
ama beni zorlama.
Nefret edersem sen zararlı çıkarsın.
Siz karı kocasınız. Bu yatakta
yatılacak. [müzik]
Evliliğin de bütün vecibeleri yerine
getirilecek.
O kadar.
Hepsi ruhası.
Cüneyt şükür kavuşturana. Oğlum
nerelerdesin? Hani konuşacaktık bana
vakit ayıracaktın. Bir gittin pir
gittin.
>> İşlerim çoktu ve yeter. Anne
>> iki dakika konuşalım mı? Senden bir
ricam olacak.
>> Ne demek? Elimden gelecek bir şeyse
emrin olur.
>> Tamam. Ortalık yerde konuşmayalım. Odaya
geçelim.
Geç yavrum geç geç geç geç.
>> Kapılar kapandığına göre mevzu ciddi
herhalde.
>> Ciddi. Ciddi yavrum.
>> Hayırdır?
>> Oh. Bende dertler biter mi? Bitmez. Şu
evde de güvenebileceğim, evlatlarımın
dışında kendi insanım diyebileceğim bir
tek sen varsın yavrum. Nazım da niyazım
da sana geçiyor o yüzden.
>> Ya sen beni evlatlarınla bir tuttun. Yak
da dünyayı yakayım ya. Ne oldu
>> mesele? Gülsüm.
>> Ne olmuş gülsü mü?
>> Ah küçük ya. İşte akla ermemiş. Bir
delilik edi vermiş.
>> Ne deliliği? Ne yapmış ki?
>> Hani şimdi bu nasıl söylenir bilemiyorum
ama
bunun bir yavuklusu varmış. E
>> ya tabii öyle ciddi uzun boylu bir şey
değil. Böyle masumane bir iki
konuşmuşlar o kadar.
Sen hiç gördün mü gülsümü biriyle falan?
>> Yo görmedim.
>> Seni çok sever. Belki sana açılmıştır,
dertleşmişsinizdir. Bir şey demedi mi
sana?
>> Hiçbir şey demedi. Yeter annem
>> soruyorum. Bana da bir şey demiyor.
Kimdir? Neyin nesidir? İn midir? Cin
[müzik] midir? Ailemize layık mıdır? Hem
güsüme zarar verir mi bilemiyorum.
>> Tabii haklısın.
>> Senden başka da kimseye diyemiyorum
yavrum. Şimdi Namık abimle Ferhat bir
duysa malum kıyameti koparırlar.
Sen bir konuşsan,
bir öğrenmeye çalışsan kimmiş bu?
Biz de yol yakınken ikisini de
vazgeçirsek [müzik] bu işten.
>> Tamam. Tamam. Ben konuşurum yeter anne
önim sen merak etme.
>> Allah senden razı olsun evladım. Ah
benim bu gözlümüm ne [müzik] kadar da
şanslı. Üç tane abisi var. Biri Ferhat,
biri Yiğit, biri de sen.
Sen görürsün külsüm.
Hadi bakalım şimdi. Allah Allah. Kale
gibi ev. Kaç tane odası var? Bir
tanesinden bir yatak, bir kanepe, bir
şey getiriverin buraya. Ne olur ki
>> buna? Ben karar veremem ki. Gelin hanım.
>> Allah'ım delirciğim. Allah'ım.
>> Hayırlı akşamlar gelin hanım. Bir
maruzatın mı var?
>> Evet var. Burada tek bir yatak var.
>> Rahat değil mi? Yatakları yeni
değiştirdik ama.
>> Allah'ım sen bana sabır ver. Siz
bilmiyor musunuz ben ne şartlarda
evlendim? Zorla imza attım. Ben
istemediğim bir adamla aynı odada
yaşıyorum. Zaten bu benim için yeteri
kadar korkunç. Niye aynı yatakta
uyuyayım? En azından bir başka bir tekli
yatak, bir kanepe, bir şey bulun
getirin. Ne var bunda?
>> Gelin hanımın sinirleri iyice harap
olmuş. Hülya, sen ona benim Melisa
çayımdan yap da getir. Düğün telaşı
tabii. Hadi kızım. Hadi. Hadi. İçerken
sakinler. Hiç olmazsa düşünür biraz.
Evlilik ne demektir değil mi? Hadi kızım
sen istirahat et odanda kocanı bekle.
>> Handan Hanım ben insani bir şey
istiyorum.
>> Allah rahatlık versin kızım.
Allah'ım.
>> Ferhat eve saatli bomba yerleştirdi. Bak
patladı. Patlayacak. [müzik]
>> İyi ya. Bizden bilmezler. Bırak
patlasın.
Gidişi tez olur. Hadi. Kültür.
Ne oldu? Nedir bu kadar acil? Ulan
>> aşkım sen ne yaptın? Konuşurlarken
duydum. Abim senden şüpheleniyor.
Niye olduğunu anlamadım ama gözümün
üstünde olsun falan dedi. Cüneyt
ne yaptın aşkım? Söyle. H abimi
şüphelendirecek hangi işe karıştı?
>> Ben mi kurtuluş yol arıyorum yüzüm?
Seni de bebeğimi de buradan alıp gitmek
için yaptım ne yaptımsa.
>> Ama abim sana güvenir.
Sen abimin güvenini sarsacak bir şey
yaptın ki
>> Namık dayının bilgisayarını çaldırttım.
Belediye başkanı zafere satacaktım.
İçinde gizli belgeler var. Namık dayı
cezaevine girecekti.
>> Abim de mi?
>> Başka yolu yoktu. Yüzüm. Dünyanın öbür
ucuna gitsek de bulurlar bizi.
Ama başaramadım.
Bilgisayar gitti. Parayı alamadım.
Ferhat peşimde.
Anlayacağım. Ben bittim. Söyleceğim.
Bittim.
>> Vaz mı geçtin yani bizden?
Hı?
Ben ne olacağım? Oğlumuz ne olacak?
>> Ben ölürüm de sizden vazgeçmem.
Ölürüm yine geçmem.
>> O zaman elini çabuk tut Cüneyt.
Bak bugün sancılandım. Doğurdum.
Doğuracağım. Annem tepemde. Ben daha
fazla dayanamıyorum bu stres.
Abim öğrenirse seni de beni de öldürür.
Bir yolunu bulacağım.
Sen güven bana. Tamam mı? Bana güven.
Bunun sonunda mutluluk var. Kurtuluşumuz
var.
Gel.
[müzik]
>> [müzik]
>> Böyle uygun mu senin için?
>> Ah! Evet canım. Sağ ol.
>> Başka bir arzunuz var mı Bilden Hanım?
>> Hayır. Çıkabilirsiniz siz.
Sağ olun.
Çok şükür.
Artık rahat bir uyku çekebilirsin
ama aramızda kalsın. Bunu duyarlarsa
canıma okurlar.
Niye bana yardım ediyorsun o zaman?
Tanımıyorsun ki beni
>> çünkü seninle aynı kaderi paylaşıyoruz.
>> Nasıl yani?
>> Bundan tam 7 yıl önce ben de senin gibi
işte böyle çırpınıyordum.
Beni zorla Cüneyt'le evlendirdiler. Hiç
istemediğim bir [müzik] adamla aynı
yatakta yatmanın ne demek olduğunu çok
iyi biliyorum.
Seni kendime yakın hissediyorum Aslı.
Hepsi bu.
>> Teşekkür ederim.
>> Rica ederim. Başka bir şeye ihtiyacın
olursa bana söyleyebilirsin.
Bence seninle çok iyi arkadaş olacağız.
Hepik. Elimin ayarı yine yerinde.
Maşallah.
Mukadder.
Oğlum bir kere de yenil be
şu hayatta. Mağlup olduğum tek kişi
sensin.
Ona müsaade.
Ağzımızın payını da aldık. Yatıp
dinleneyim.
Heh.
Yarın sabah belediye başkanımızı
ziyarete gideceğim.
Bir soralım bakalım bilgisayarımızı ne
yapacakmış. Zafer Efendi
o hala kiminle dans ettiğini bilmiyor.
>> Ben de taşacğına gideceğim yarın
çocukları toplayıp bir teftiş yapacağım.
Bakayım bizi içeriden üfüren kim anlamak
lazım.
>> İyi. Hadi Allah rahatlık versin.
>> Eyvallah.
Çay yaptım ister misin? Yanına börek de
ısıtırım.
>> İçtim ben. İstemez.
>> Yemek yemedin yavrum. Accına yatılır mı?
Zaman zalim yavrum.
Şuna bak. Kocaman adam oldun. Evlendin,
barklandın.
Ama benim yüreğimde hep el kadar kaldın
işte.
Sen açken benim gözüme uyku girer mi
hiç?
>> Geç oldu.
>> Bak biliyorum.
Sana göre her şey için geç oldu ama
olmadı. Bak yıllar sonra aynı çatı
altındayız. Allah'ın bir lütfu bu bana.
Gerisi de gelecek. Ben her şeyi bir bir
tamir edeceğim.
>> Asokler dikiş tutmaz artık. Bunu aklına
yaz. [müzik]
>> Tutar Ferhatım. Tutar.
Bak gelinimle ele vereceğiz. Seni
dünyanın en mutlu insanı yapacağız.
[müzik]
Bu evlilik sana çok iyi gelecek yavrum.
Ben başından beri aynı şeyi söylüyorum.
İyi geceler.
[müzik]
Doğru. Senin kapıyı çalmak gibi bir
adetin yoktu. Ben unutmuşum.
Ne oldu?
Yara mı kanıyor?
Ona pansuman yapmak lazım. Var mı evde
bir şeyler?
O evdekilerin canı tatlı herhalde.
Hiçbiri sen gibi değil. Oh
maşallah. Evde ağrı kesici, sargı bezi,
dezenfektan her şey var.
Ağrın için
işlemez. O bana kesmez yani.
>> Sende peşin hükümlülü kronik galiba.
Önce bir dene ondan sonra karar
verirsin.
Ah!
Yara da ben, derman da ben demek
istiyorsun yani. Ha
>> ben bir şey demeye [müzik] çalışmıyorum.
İnsanlık yapmaya çalışıyorum. İzin
verirsen tabii enfeksiyon kapmadan. Olur
mu? Aç
>> ver bana.
Yardım edeyim mi?
>> İstemez.
Kim yazacakede?
>> [müzik]
>> Oh.
>> Doğru. Sana soran da kabahat zaten.
[müzik] Senden kibarlık beklemek bu
dalalık.
>> Sessiz.
Cam [müzik] açacağım ben.
>> Aç.
[müzik]
>> [müzik]
>> H
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
>> H
Arada hiçbir şeye şu an ulaşılamıyor.
Lütfen daha sonra tekrar arayın.
Her şey için çok özür dilerim Sinan. İyi
misin? neredesin?
Hoş geldin teyzemin oğlu.
Bilgisayardan haberiniz var değil mi?
İşi
çözdük. Eyvallah.
Ama Adem tek başına bunu yapamaz.
Öyle değil mi?
Değil mi?
Kimden yardım aldıysa,
aranızda bileniniz, duyanınız varsa
hemen söylesin.
Bir daha böyle bir şans vermem.
Evet. Ha,
dinliyorum.
İyi.
Herkes kefen parasını sağ cebinde
taşımaya başlasın arkadaşım.
Anladınız mı?
Açık vereni yaşatmayacağım.
uyandırayım hepinizi.
>> Ferhat,
Ferhat.
>> Aslı adlı kullanıcıdan Sinan adlı
kullanıcıya mesaj gönderildi. Yaz
bakalım Aslı. Yaz.
>> Söyle.
>> Aklında biri var mı?
>> Hangi konuda?
>> Aramızda bir hain var dedin ya. Az önce
>> dedim.
var.
>> Ben de aynı şeyi düşünüyorum kaç gündür.
[müzik]
>> Düşünme Cüneyt, düşünme kardeşim. El at.
El at da bulalım.
>> Ben senin yanındayım.
Çözeceğiz merak etme. Güven bana
kardeşim.
>> [müzik]
>> Zafer Başkan yerinde mi kızım?
>> Namık Bey şu anda müsait değil
>> ya. Biz yabancı mıyız canım?
>> Programı çok yoğun uygun değil. Ne yap?
>> Biz eski dostuz. Allah Allah.
>> Erkencisin Zafer.
Biz sabah kahvesi içeriz değil mi?
>> Tamam kızım. Sen çık.
>> Ee nasıl gidiyor işler, güçler?
>> Namık ne istiyorsun?
>> Hevesin kursağında kaldı. Alamadın
bilgisayarı.
Ben de bir bakayım dedim Zafer üzgün mü?
Pişman mı?
>> Ne diyorsun? Anlamıyorum dediklerini. Ne
bilgisayarı?
Bu belediye başkanlığı seni çok yordu.
Zafer bak unutmuşsun.
Bence biraz dinlen.
Bırak.
>> Neyi bırakayım? Anlamadım.
>> Yarışı yeniden aday olma.
Git dinlen. [müzik]
[kahkaha]
Şimdi anladım seni. Sen diyorsun ki
ayağımın altında dolaşma. Ben rahatlıkla
belediye başkanı olayım. He.
H. Gözün korktu tabii değil mi?
Seninle hiç anlaşamayacağız başkan. Ben
sana diyorum ki
ailenle birlikte ol. Onlara sahip çık.
Torunlarını okullarına götür.
Hanımı dünya turuna çıkar.
Mazallah başlarına bir şey gelebilir.
Kurt kapar,
kaza geçiriverirler.
Hülasa,
ben sana bir fırsat veriyorum.
Sana aileni hediye ediyorum
kibarlığında.
Sonuçta hayat kısa.
Kahveyi de emekliliğinde içeriz artık.
Kızım neden senin için hazırlattığım
bitki çayını içmiyorsun da sabah sabah
aç karnına bu kahveyi içiyorsun?
>> Canım kahve istedi.
>> Aa olur mu sağlığın için? Değil mi abla?
Bardak bardak içmen lazım. Karaciğere
iyi geliyormuş.
>> Senin için de bir karışım hazırlatıyorum
güzel kardeşim.
>> Neymiş?
>> Harisliğe iyi geliyormuş.
>> Ah Aslı güzel kızım. Gel şöyle karşıma
otur da gözümüz gönlümüz bir şenlensin.
Kimse sana bu evin kurallarından
bahsetmedi mi kızım? Tabii senin bir
kusurun yok. Kayın validen olacak güzel
kardeşimin seni tembihlemesi gerekirdi.
[müzik] Biz saatinde masaya oturur hep
birlikte kahvaltı ederiz.
Bundan sonra 8'i geçme.
>> Bu kurallarla yeni evlileri germesek
>> nasıl başladıysa öyle gider. bilsin.
Sabah kocasını işe uğurlamayı, akşam
kapıda onu beklemeyi, karşılamayı
öğrensin. Kocası evden gitmiş haberi
yok.
Bir yaşıma daha girdim. Bir gün gerçek
[müzik] bir ailem olduğunda bu
söylediklerinizi uygulamak üzere aklımda
tutarım. Olur mu Handan Hanım? Afiyet
[müzik] olsun.
Gazam mübarek olsun kardeşim.
Bu deli bozukla nasıl baş edeceksin
bilmiyorum.
>> Ben seninle baş etmişim abla. Bu küçücük
doktorla mı baş edemeyeceğim?
>> Alo.
>> Namık Bey.
>> Emrettiğiniz gibi İdil Hanım'ın doktor
ziyaretinin nedenini araştırdım.
>> Uzatma selamı. Kötü bir haber mi? Bir
rahatsızlık mı var?
>> Yok efendim. Ama nasıl desem bilemedim.
Affedersiniz.
>> Adamızı Vanadan çıkartma Selami. Ne
diyeceks
>> İdil Hanım hamileymiş.
>> Sen ne diyecektin bana? Kapıda bir şey
diyeceğim dedin ya.
>> Hatırlamıyorum.
Uçtu gitti aklıma.
Emin miyiz?
İyi soruşturdun mu? Evet. Hatta talih
sonucun kopyası elimde.
Annemle teyzem pek anlaşamazlar.
Belli oluyor
ama sen onları aldırma. Yani bir süre
sonra onları idare etmeyi öğrenirsin
zaten.
Of.
>> Haber mi bekliyorsun?
>> Kim? Ben mi?
>> Hı hı. Gözün hep telefonda.
>> Yok,
hastaneden arıyorlar.
Alo.
Nasıl?
Nasıl kötüleşti durum? [müzik]
Nasıl şimdi?
Tamam. Siz bütün hazırlıkları yapın.
Beni [müzik] dinleyin. Siz bütün
hazırlıkları yapın. Esra'nın ameliyatını
gelip ben yapacağım. Anlaşıldı mı?
Tamam.
>> Ne oldu? Benim çıkmam [müzik] lazım.
>> Ama çıkamazsın ki. Ferhat herkesi
tembihledi.
Yasak.
>> Siz [müzik] ne saçmalıyorsunuz? Bir
çocuğun hayatı söz konusu.
>> Bana hiç bakma öyle. [müzik]
Yok yani bu iş beni aşar. Bir şey
yapamam.
>> Zaten bu ailede kimse bir şey yapamıyor.
Senden yardım isteyen takab.
Benim acilen çıkmam lazım.
>> Nereye yavrum?
>> Hastaneye gitmem lazım. Hayır olsun
kızım. Neyim var? Benim işim yok.
Hastaneye gidip ameliyata yetişmem
lazım.
>> Aman koskoca hastane illaki başka bir
doktor vardır. Allah şifalarını versin.
Sen bana şimdi şunu söyle. Öğlen
yemeğine ne istersin?
>> Siz şaka mı yapıyorsunuz Yeter Hanım? Ne
yemeği?
>> Öğlen yemeği. Ben bir çocuğun hayatı söz
konusu diyorum. Çıkmam, gitmem lazım.
>> Gidemezsin. Ferhat evden çıkmanı
yasakladı. O izin vermeyince biz de
müsaade edemiyoruz. [müzik]
Ben sizden müsaade istemiyorum. Bakın
siz de annesiniz. Yok mu vicdanınız? Bir
çocuğun hayatı söz konusu diyorum.
Adamlarınıza söyleyin. Beni götürüp
getirsinler gerekirse.
>> Kocan ne diyorsa
>> o kızım gidemezsin.
Ben ne çeşit bir tımarhaneye düştüm ya.
Ne çeşit bir tımar.
[müzik]
>> Taşarana fazla para veriyoruz oğlum.
Başka bir çözüm var.
>> Derhal yalnız patlayıcı sorununu hala
çözemedik.
>> Belediyeye gitmedi mi? Yazı
>> gitti ama malum aramız pek iyi değil.
Zafer başkan taş koyuyor koysun bakalım.
Sen ver o imzalanacak kağıdı bana. Kendi
işimizi kendimiz halledelim.
>> Buyurun.
>> Tamam. Çık
>> söyle.
>> Ay Ferhat. Benim acilen hastaneye gitmem
lazım. Esra kötülemiş.
>> Ama annen de teyzen de beni dinlemiyor.
Lütfen onlara gidebileceğimi söyler
misin?
Bak söz veriyorum sana.
>> Gideceğim. Ameliyatı yapacağım. Geri
döneceğim. Lütfen
>> Ferhat bak lütfen diyorum. Bu çocuğun
hayatı benim elimde. Lütfen bir şey
söyler misin Ferhat? Çocuk ölüyor
diyorum.
>> Kapat işim var. Kapat.
>> Allah'ım sen yardım et bana.
Sen yardım et bana.
Teyzemin oğlu dilizi diktim başlarına
ya. Biraz da onlar çıldırsın
sessizliğinden ya.
Allah. Oğlum yer yarılıp içine girmedi
ya bu Adem Sönmez.
>> Allah Allah.
>> Hayırdır? Bu Adem Sönmez de kim?
>> Şu kayıp vatandaş müdürüm. Ailesi ve
kayıp içimize ihbarda bulunmuştu da.
>> Burası organize şube değil mi
başkomiserim? Ben yanlış mı biliyorum?
Yok tabii öyle de olay bize de dokunuyor
da müdürüm ben daha sonra izah ederim
size.
>> Peki
bulun o zaman. Ne bekliyorsunuz?
>> Başküne müdürüm.
Duydun mu söylediklerimi? Hadi.
>> Buyur abi.
>> Haberler kötü. Bu Cem Baş komiser sizin
kayıp güvenlik müdürü Ademi arıyor.
>> Öyle mi? Bak sen
>> şimdi müdahale edersem vaziyeti çakarlar
savcıyla.
>> İş size kaldı. Alın önleminizi.
>> Tamam ben ilgileneceğim.
>> Bakalım halleneceğiz her şey.
>> Cüneyt
nereye?
>> Bildan aradı. Özge okulda arıza
çıkartmış. Ona bakacağım.
Sen de acele et. İnce ince hesaplat her
şeyi. Bir kaza çıkmasın.
Selame.
İdil Hanım neredeyine malumatın var mı?
>> Var efendim. Dün geldiği poliklinieğine
geldi.
>> Orada bekle geliyorum.
>> İstemiyorum Özlem.
Bu son şansın olabilir değil. Emin
misin?
>> Eminim. İstemiyorum. Peki. Anestezi
uzmanı trafiğe takılmış. Gelir gelmez
alıyoruz bebeği. Senin bilgilerini
alsınlar. Sonrasında seni
hazırlayacağız.
Sağ ol.
Buyurun.
>> [müzik]
>> Daha ne kadar bekleyeceğiz
ve gelmezse [müzik] aslı.
Zaten şu [müzik] an ameliyat için
tetkikler yapılıyor Esra'ya.
Ya dayanamazsın benim yavrum.
Ya ben yavrumu toprağa mı vereceğim?
Benim yavrum toprak mı olacak?
Bakın bu şekilde Esra'nın karşısına
çıkmanız [müzik] doğru olmaz. Hadi
birlikte hava alalım. Hadi.
[müzik]
Annem nerede?
Doktorla gitti.
>> Asıl abla mı geldi? Kafamda bir portakal
kadar bir toplanmış.
Öyle dediler.
Duydum ama işeceğim. Asla ablam çok iyi
bir doktor.
Sen onu tanıyor musun?
Tanısan çok severdin.
Telefonum çalıyor baksana.
[müzik]
[müzik]
>> [müzik]
>> aç
Aç telefon aç.
Bunları prosedür gereği sormam [müzik]
gerekiyor. İdilim alerjin yok.
Yok. Daha önce anestezi [müzik] aldın.
Aldım.
Beyefendi lütfen dışarı çıkar mısınız?
Hocam kusura bakmayın engel olamadım.
>> Siz dışarı çıkın. Bizi yalnız bırakın.
Çıkın.
Sen bana sormadan nasıl böyle bir şey
yaparsın dedilim.
Ben doğru olanı yapıyorum Namık.
Yapmamız gerekeni yapıyorum.
Bana göre bu yaptığın çok yanlış gülüm.
>> Ben sen istemezsin sanmıştım.
>> Evlat bu ya.
Nasıl istemem?
Ben senin gözünde [müzik] bu kadar zalim
miyim idil? İçimi
okuyorsun sanmıştım [müzik]
ama yanılttın beni tadın.
Hayallerin var Namık.
Çok emek verdin. Çok bedel ödedin.
Bu bebek seçimde sana ayak bağı olur
diye düşündün.
>> [müzik]
>> Sevmişim seçimini.
Sen beni okuyamadın ama dilim.
Ben senin içini okuyorum.
Asıl mesele yeter. [müzik]
Ben sana anlattıktan sonra çıldırdın.
Ama şunu bil ki gülüm [müzik]
o dereden çok sular aktı.
Handan ablam neyse benim için [müzik]
yeter de o.
Seneler sonra
bu cevhari bir tek sen yaktın.
Kendi ellerinle söndürme.
Şu karnındaki var ya şu hayatta bana
baba diyecek tek varlık.
Yıllardır içimdeki günahı, acıyı temize
çekecek o çocuk.
Bunu benden alamazsın. Gülüm.
Evladımla sen [müzik] de başımın
tacısınız.
Beni hiç bırakma olur mu?
Hep böyle sevim. [kahkaha]
Hoş geldiniz Ferhat Bey.
Ferhat,
bu saatte eve gelmeler falan
özledin mi?
Sen niye benim telefonumu açmıyorsun?
Kaç defa arıyorum seni? Hastanede olmam
lazım diyorum. Zaman kaybediyorum.
Ferhat,
>> yürü gidiyoruz.
>> Nereye?
Hastaneye mi götürüyorsun beni? Bir
cevap, bir cevap ver. Nereye
götürüyorsun?
E
sonra başka ne oldu?
>> Vallahi benim bütün gördüğüm bu. Kattı
gelin hanımı önüne arabaya attı götürdü
Ferhat Bey.
Ah
bundan sonra hır gür eksik olmayacak
evimizde.
Ama anlayan kim?
Yeterli kuyrukları bela açsın, handan
temizlesin.
Rabbim yüzümüze gülse de şunları bir
çiftliğe sepetleyip versem.
Hülya, nedir o elindekiler?
>> Bilmiyorum. Andan Hanım, Yeter Hanım'ın
siparişleriymiş. [müzik]
>> Gelin hanıma mı aldı acaba?
Hüly
>> gel ciğerim gel. Siparişlerin gelmiş. Ay
yok yanlış olmuş. Bunlar bu evin
siparişleri değil. [müzik] Çabuk çabuk
onları arabaya. Şaşkın Hüly Şaşkın ver.
Sen beceremezsin. Hadi yürü. Oğurlanma.
Yürü yürü yürü. Az kalsın bir çoğal
incir mahvedecektin. Allah'ım ya rabbim
ya. Şu kıza biraz akıl ver ne olur.
Gereksin Hülyzeksin. Bir haber ver
siparişleriniz geldi diye. Niye eşek
gibi yüklenip geliyorsun? Bir semerin
eksik.
>> Ne bileyim hanım hep sipariş gelir eve.
>> Tuz bir de cevap verme. Koyun şunları
arabaya çabuk. Ben hazırlanıp geliyorum.
İki dakika bekle. Sonra aşağı arabaya
in.
Usulünce kurcala.
Bak bakalım Yeter Hanım arabaya alel
acele neler tıkıştırdı. Peki hanım.
>> Teşekkür ederim.
>> Bir dakika diyeceklerim var
>> ama benim vaktim dar.
>> Bak seni buraya ameliyatını yap diye
getirdim. Unutma tamam mı?
Eğer içeride ağzından ters bir laf
çıkarsa gidip soğuk mezar taşına abi
dersin uyandırayım seni.
Anladın mı?
>> Sen de mi geliyorsun?
>> Gerekirse ameliyata bile girerim.
>> Bir tasmam eksik gerçekten.
>> Parmağında
unuttun mu?
Kolay gelsin
>> aslan.
>> Ah ah kuzu nereye abiysilik yok ya.
>> Rkene bitti mi yüzün? Çok özledik biz
seni.
>> Ben de sizi çok özledim. Bitti bitti.
Döndüm.
>> Hani elma?
>> Tüh. Bak görüyor musun? Unutmuşum
getirmeyi. Bir dahaki sefere artık.
>> Tamam. Hayırlı uğurlu olsun Aslan Hanım.
Duyunca şaşırdık. Evlenmişsiniz
>> ya. Yaptık öyle bir şey. Esra nerede?
>> Ameliyathaneyi aldılar. Hazırlıyorlar.
>> Tamam. Tamam. Hadi bakalım.
>> Elmayla mı tavlıyorsun çocukları?
>> Çocuk onlar tavlamıyorum. Önemli
olduklarını hissettiriyorum. Senin
literatüründe var mı?
>> Mez al gel aslana.
>> Tamam.
Eğlence dediler. Tatile gitmiştir. O
gelmez dediler. Allaha şükürler olsun.
Olur mu öyle şey? Ben Esra'ya söz
verdim. Ne tatil? Aa
>> kurtaracaksınız yavrumuzu. Değil mi?
>> Merak etmeyin Esra yine koşacak,
gülecek, eğlenecek, okula gidecek. Tamam
mı?
>> Allah'a şükürler olsun. Allah sizden
razı olsun.
>> Estağfurullah. Tamam. Hadi bakalım. Hadi
ben şimdi içeriye gideyim. Güzel
haberlerle geleceğim. İnşallah siz de ne
olur burada beklemeyin. Gidin biraz hava
alın. Tamam. Lütfen.
>> Helal. Yine topladım bütün alkışları
üstüne. [müzik]
>> Dün bu iyilik meleğinin adam
bıçakladığına kim inanır?
>> Sen bana ne yapmaya çalışıyorsun ya? Ben
birazdan çok önemli bir ameliyata
gireceğim. Sen bana ne yapmaya
çalışıyorsun?
>> Ben gerçekçi bir adamım. Senin gibi
hayal satmıyorum.
Bu ameliyatta ölmek de var.
Yok mu?
>> Ben insanlara umut olmaya çalışıyorum.
İkisinin arasında fark var.
Gel.
Baktın mı arabaya?
>> Baktım hanım. Paketlerin içinde çocuk
kıyafetleri ve oyuncaklar var. E başka
>> şoför tepemden inmedi. Paketleri alt üst
edemedim ama görebildiklerim bunlar.
>> Tahsine haber ver arabayı hazırlasın.
Yeter. Evden çıkınca da bana haber ver.
Anlarım ben ne altlar karıştırdığını.
[müzik]
Hadi.
>> Peki anlamam.
Savcım,
var mı bir ipucu?
Yok.
Bizim çocukları tekrar yolladık
konuşsunlar diye.
Aynı şeyi söyleyip duruyor garipler.
Mobeselere de tekrar bakıldı mı?
Şirkete giriş çıkışı normal görünüyor.
Ona kalır Sademi'i çoktan öldürdüler.
Bizleri saklayacak kadar vakitleri de
vardı.
Gayya kuyusunda debelenip duruyoruz
savcı.
Cesedi bulacağız o zaman.
>> Doğru.
Cesedi parçalayıp burada kuşa yem
etmedilerse.
Savcığım ben bir yazı çıkarttıracağım.
Kimsesizler mezarlığı kayıtlarındaki
fotoğrafların hepsini isteteceğim.
Kimliği tespit edilemeyen ne kadar ceset
varsa hepsinin bilgisini paylaşsınlar
bizimle.
>> Tamam. Benim duruşmam var. Gelişmelerden
haberdar et.
>> Başüstüne savcım.
Efkan,
şubede misin sen? Tamam. Bak koçum,
senden üst başlıklı bir yazı çıkarmanı
istiyorum. Tamam mı?
Yerin yedi kat dibine gömseydiniz
Allahsızlar.
Alo, polis mi?
Ben bir ihbarda bulunacaktım.
Oo, yeni gelin. Tebrikler. Hoş geldin.
>> Sağ ol.
>> Ee, biz seni balayında sanıyorduk.
>> Burada olduğuma göre Selim.
>> Hayır, arkadaş ne yıldırım aşkıymış ya.
Çat nikah alemsin vallahi. O değil de
Namık beyle hayır işe [müzik] için proje
yaparken sen aslında kendi hayrını
adamın yeğenine yürüyormuşun.
>> Bak biraz sonra çok önemli bir ameliyata
gireceğiz Selim. Bence ona konsantre
olsam mesela.
>> Ben asıl o plastik cerrah çocuğa
üzüldüm. Sağ gösterdiğin sol vurdu. İyi
topçuymuşsun ha
>> Aslı.
>> Ben bu Selimi parçalarım.
>> Ne yaptı yine?
>> Neyse.
>> Aman boş ver. Gel buraya.
Geldiğini duydum. Çok sevindim.
Nasılsın?
>> İşte biraz endişeliyim. Şu ameliyatı
yapayım. Rahatlayacağım.
>> Sinan'ı gördün mü? O da yeni çıktı.
Bruno ameliyatından. Bayağı büyük kaza
geçirmiş.
>> Durum nasıl?
Bagajdakileri al gel.
Tahsil
git öğren bakalım kime gelmiş, hangi
eve. Sevgili üveyliyim
ama kimseleri görünme ha.
>> Peki hanım.
Kime gelmiş? Yiğit Bey'e kapizinde Yiğit
Aslan yazıyordu.
>> Vay vay vay.
Yürek yemiş sevgili kardeşime bak hele.
Yürü.
Şirkete gidiyoruz.
Namıkla konuşacaklarım var.
>> Peki hanım.
Beni yeniden kabul ettiğin için Allah
senden razı olsun yavrum.
>> Estağfurullah.
>> Torunum yok mu
>> okulda?
>> Tabii okul çağında.
Doğduğu günü bilmiyorum ki. Yaşını
bileyim.
6 yaşında. 1. sınıfa gidiyor. Daha
diplomasını mı? mürüvetini görelim
inşallah.
Suna,
ben dünden sonra çok heyecanlandım,
dayanamadım.
Birkaç bir şey aldım Özgü'e. Torunuma az
bile tabii ama
görünce dayanamadım.
Önümüz kış.
Ben gözüm kaldı hepsinde.
Bir toplu iğnenin ucu kadar faydamız
dokunamadı [müzik] ki torunuma. Yani
neden zahmet ettiniz ki?
>> Ne zahmeti evladım? Ufak tefekler
bunlar.
Bu da senin için
küçük ama
adettendir gelinim.
düğününde olamadım. Bu benim kayın
validelik görevim.
Yani çok teşekkür ederim ama ben bunu
kabul edemem. Gerçekten olmaz. Niye
evladım?
40 kat yabancıdan değil ki. Annenden.
Yiğit bunu öğrenirse kıyameti kopartır.
Ya bakın yani [müzik] lütfen siz de beni
anlamaya çalışın. Ben bu zamana kadar
kocamdan hiçbir şey saklamadım ki.
Belli
oğlum çok doğru bir seçim yapmış.
Seni ne kadar [müzik] sevse, ne kadar
gurur duysa azdır. Pırlanta gibi
kadınsın.
Ama beni de hoş gör yavrum.
Bunların hepsi benim kursağımda kalmış
hevesler.
Şimdi bilmesin.
Vakti zamanı geldiğinde öğrenir.
O zamana kadar biz de onun kalbindeki
kabukları teker teker sökmüş oluruz.
Olmaz mı?
Hadi benim güzel kızım. Kırma anneni.
Fındık tampon.
Bir tane daha.
>> [müzik]
>> Cem senle Adem bulduk galiba.
>> Nerede?
>> Kuzey olanlarında bir ceset bulunmuş.
Adem Sönmez'in eşgaline uyuyormuş.
>> Oğlum bu habere yemek ısmarlanır lan.
takımına söyle. Tantuniler benden
>> hemen.
>> Bu arada otopsiye gider gitmez bana
haber versinler.
>> Aşkım annem odadan çıkmama izin
vermiyor. Nefes alacak yerim bile
kalmadı. Çok bunaldım.
Ne var? Ne? Ne?
>> Buyur abi.
>> Haberler kötü. Sizin şu adamın eşikaline
uygun bir ceset ihbarı geldi.
Ben size demiştim. Bu Cem Başkomiser
[müzik] peşine düşer bunun diye.
>> Yapma ya.
Tamam ben hemen ilgileniyorum.
>> Sen bu söylediklerimi Ferhat'e haber
veriyor musun? Sonra benden bilmesin
yine. Zaten aramız hep limoni.
>> O ne biçim laf abi? Ayıp ediyorsun.
[müzik]
>> Olsun ben yine de arayayım aslanı. Ne
olur ne olmaz.
Allah kahretsin.
Allah kahretsin.
Ben böyle kaderin gelmişini geçmiş.
Tebrikler. Yine başardın.
>> Sana rağmen.
>> Verin şu sihirli elleri bana öpeceğim.
>> Ay ne olur Ebru saçmalama Allah aşkına
işimi yaptım ben.
>> Aa deli misin? Şimdiye kadar böyle bir
operasyon görmemiştir bu hastane.
>> He.
>> Ay çatladı yine.
>> Sinan'dan haber var mı? Odayı almışlar
mı?
>> Almışlardır canım. çıkıp bir bak
istersen.
Ay pardon [müzik] ya. Evlendiğini
unuttum bir an.
Aslı
Sinan için çok üzülüyorsun sen.
Sen ona hala [müzik] aşıksın. E kızım
niye evlendin o zaman?
>> Hadi ben bir gideyim Esra'nın ailesine
güzel haber vereyim. Hadi.
>> Hayır olsun. Ferhat
>> ne işin var senin burada?
>> Abi dinledi hastanede diye. Hakan aradı.
>> Aynen beni de aramış. Yeni gördüm.
Senin kayın şöyle bir ater bir olmuşlar.
Ademi arıyorlarmış. Az önce bir ceset
haberi gelmiş. Hakan işgali tutuyor
dedi. Gidip cesedi uçurayım diyorum.
>> Neredeymiş?
>> Az önce geçmiş haber. Cesedin nereye
gideceği belli değil ama istiyorsan onu
da öğrenirim.
>> Öğren, öğren. Bana da haber geç.
Gerisine karışma. Ben halledeceğim.
>> Sen ne yapıyorsun burada?
>> İşinin başına Cüneyt. [müzik]
Çıktı aslan.
>> Gözünü sayın.
>> Çok iyi. Esra daha da iyi olacak. Tamam
mı?
>> Allah sizden razı olsun. Çok sağ olun.
>> Estağfurullah. Hadi ne olur artık beni
dinleyin. Gidin bir hava alın lütfen.
Hadi.
>> Tamam.
>> Tamam.
Çok iyira.
Çok iyi, çok teşekkür ederim. [müzik]
[müzik]
Tiksiniyordun benden.
İçinde biraz olsun insanlık kırıntısı
kalmıştır dedim ama yanılmışım.
Hatırlattığın için sağ ol.
Bitti mi iş?
>> Bitti ama bekleyeceğim. Uyanmasın yani.
Yüz verdik asar isteme. Onunla başkası
beklesin. Hadi.
>> Peki. Epikriz raporunu imzalayayım.
Üstümü giyineyim geliyorum.
>> Sinan'ın yukarıda olduğunu biliyorum. Ha
aman diyeyim.
Sonra ameliyatla da façeyi
düzeltemezsin.
>> Rapor hazır mı?
>> Burada hocam
>> Esra uyanınca ailesine de bana da haber
verin olur mu?
>> Tabii hocam.
>> [müzik]
[müzik]
>> Aslı beklesene.
Neler oluyor?
Bana anlatabilirsin.
Hepsi benim yüzümden oldu. Biliyorum.
Ben gidecektim, [müzik] sen gittin. E
sonra ortadan kayboldun. E evlendim diye
çıktın.
Aslı, anlat lütfen. Bak sana yardım
edebilirim. Bu insanları tanıyorum.
>> Çok geç. [müzik] Ebru. Görüşürüz.
>> [müzik]
>> Mendili alır mısınız? Mendil alır
mısınız?
Mendi alır mısınız?
>> Alırım tabii. Delikanlı almaz mıyım? Dur
bakalım. Ah! Ama bu parayı kendinin için
harcayacaksın. Söz mü?
>> Söz.
>> Tamam. Aslan parçası. Hadi hayırlı
işler.
>> O parayı yedirmezler ona.
>> En azından eve döndüğünde kızmayacaklar
çocuğa. Eli boş döndü diye şiddet
görmeyecek.
>> Çok biliyorsun doktor.
>> Çok bilmiyorum. Bildiğim tek bir şey
var. O da umut edince hayat daha
katlanır oluyor. Denesene. Pişman
olmazsın.
>> Asıl umut öldürür. Yorar.
Hele de boş umut. Tıp fakültesinde
öğretmiyorlar değil mi?
>> [müzik]
>> Tamam.
>> Tamam. Seve seve katılır programınıza
ama canlı yayın da olur. Tercih ederiz.
Tamam. Ben sizden tarih bekliyorum o
zaman. Ajandası biraz kabarık ama ben
sizin için elimden geleni yapacağım.
Tamam. İyi günler. Hoşça kalın.
Aa, onlar ne?
Doktor hemen başlayın dedi ya.
Gecikmeyelim dedim.
>> Bu kadar sevineceğini bilsem asla
kalkışmazdım o deliliğe.
>> Geçti gitti.
Unuttum bile. Oğluma da bir şey demem.
Ömür billah bilmez. Gönül koymaz
anasına.
>> Teşekkür ederim.
Daha bitmedi.
Bu da var. Al bakalım.
E hadi açsana.
Oğluma da kadınıma da nazar değmesin.
Ver onu güzel boynuna takayım.
[müzik]
>> Teşekkür ederim. Çok incesin.
Gel
>> Namık Bey. Handan Hanım geldi. Odanızı
aldım. Bekletiyorum.
>> Geliyorum.
Bir saniye. Nefes almasın Namık Emirhan.
Bir saniye.
Kesin birbirlerine girmişlerdir yine.
Gideyim çilem neyse çekeyim.
İyi ki varsın gülüm.
Hoş geldin abla.
>> Keşke hoş gelseydim kardeşim.
Ama sen de bir ziyaretin pek hoş değil.
>> Yine ne oldu?
>> Meşgulsündür.
Fazla zamanını almayayım.
Zaten çok can sıkıcı.
Ben kardeşimden
asla böyle bir şey beklemezdim.
>> Farkında olmadan bir kusur mu işledim
abla? Haşa, sen değilsin.
Gerçi senin de hataların oluyor ama hep
yüreğinin temizliğinden,
iyi niyetinden,
sözüne herkesin itimat edeceğini
sandığından.
>> Zıvanadan çıkarma insanı abla. Ne
diyeceksen de bitsin
>> yeter.
Zinhar yasakladığın yiğidin evine gitti
bugün. Üstelik de eli kolu hediyelerle
dolu olarak.
>> Ne diyorsun sen abla?
>> Gözlerimle gördüm ciğerim.
Sen o yeteri ocağımıza getirdiğin günden
beri vazife bildim. Seni hep uyardım ama
beni hiç umursamadın.
Bana karşı hep yeterin yanımda oldun. Al
işte mükafatını.
İlk fırsatta seni nasıl sırtından
bıçaklayıverdi?
Herkesin ortasında yasak koydun.
Umurunun 15'i değil işte. Varsa yoksa
kendi çocukları.
Artık bu işe bir son demenin zamanı
geldi.
Kes cezasını.
Kolay gelsin kardeşim. Akşam evde
görüşürüz.
Edilciğim
>> müsaitsen bir acı kahveni içeyim.
>> Biraz işim var Handan Hanım. Daha sonra
içsek kusura bakmazsınız herhalde.
>> Bir 5 dakikam vardır herhalde ciğerim.
Anlatacaklarım var.
Bakın eğer acil bir şey yoksa gerçekten
Handan Hanım çok fazla vaktim yok.
>> Otur
edilciğim.
Seninle çok iyi anlaştığımızı
sanıyordum.
Özellikle namık konusunda [müzik]
sana her daim destek verdim.
Ama
o gün kalbimi çok fena kırdın.
Büyük ithamda bulundun.
Sanki ailemi sırtından bıçaklamışım
gibi.
>> Handan Hanım, yaptığınız şey yüzünden
her şey mahvolabilirdi.
Ben hala basınla uğraşıyorum
>> canım. Bir anlık heyecanla
yanlış karar vermiş olabilirim.
Ama niyetim başkaydı.
Ben kanımı döker yine de kardeşime
ihanet etmem. Son nefesime kadar elim
üzerinde olacak.
Elbet o da hatalar yapıyor. Ablası
olarak ona doğruları göstermek, hizaya
getirmek birinci vazifem.
>> Burada namın hiçbir hatası yoktu.
Namığın hatası yeter.
Yeterin çocuklarını yüceltirken
benimkileri tarumar ediyor. Öfkem buna.
Yoksa ben Ferhat'ın kimlerle yatıp
kalktığını bilmiyor muyum? Kaç kez takip
ettirdim. Elimde bir sürü fotoğraf var
ama hiçbir gazeteye fotoğraf vermedim.
>> Handan Hanım, ne olursa olsun yaptığınız
[müzik] şey kardeşinize ihanetti.
Bu seferlik aramızda kalacak.
Ama eğer bir daha namığın kariyerini
etkileyecek bir şeye sebep olursanız bu
sefer susmam. Susmam.
Hem beni hem namığı karşınızda
bulursunuz.
Aklı başında bir kadın olduğunu tahayyül
etmiştim.
>> Nasıl isterseniz öyle düşünebilirsiniz.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
>> İy geldik.
>> Niye getirdin beni buraya? Yine ne
istiyorsun benden?
Kelime tasarrufu mu yapıyorsun?
İnsanlara bir soru sorulduğunda cevap
verilir.
Oo, hoş geldin Ferhat Bey. Oğlum
nasılsın?
>> Eyvallah.
>> Her zamankinden mi?
>> Kolay gelsin.
>> Senin gibi birini sevecek insan da
varmış bu dünyada. Hayret.
Benim öyle bir derdim yok. Kimseden
[müzik] sevgilenmem.
Tavsiye ederim. Gerçekçi oluyor.
Böyle göründüğün kadar odun musun?
Gerçekten çok merak ediyorum.
Yani bu görünüşün altında buzdağ varsa
bile ona dair bir done yok çünkü.
>> Niye merak ediyorsun? [müzik]
Sana ne?
>> Bana mı ne?
Oğun her seferinde gelip benim kafama
vuruyor çünkü.
>> Yemek yiyecek misin? Gidelim mi? Yoksa
[müzik] muhabbetin baydı?
>> Yiyeceğim acım.
>> Otur.
Bu arada bana odun deyip hayatta kalan
tek insan sensin.
Ay
ayaklarıma kara sular indi. Ay, tut şunu
tut.
Gülsüm nerede?
Odasında. Hiç çıkmasın dediniz ya. Ay
>> aman çıkmasın çıkmasın.
Ne kadar gözlerden ırak o kadar iyi. Sen
bana bir bardak su getir de bir
soluklanayım ben.
>> Eee, şey yeter hanımcığım. Hanım sizi
odasına çağırıyor.
>> Allah Allah. Kendisi gelemiyor muymuş da
beni ayağına çağırıyor? sizinle yalnız
konuşmak istiyormuş. Mühim mesele hemen
gelsin dedi.
>> Ben biliyorum onun meselelerini. Onun
meselesi benim. Ah ben bu evde bir rahat
huzur bulamayım da o da bir mutlu olsun.
Şu hale bak. Bir su bile içirtmediler
bana şu evde ya. Hangi birine
yetişeceğim ben? Hangi birine?
>> Beni çağırtmışsın.
>> Gel otur kardeşim.
>> Al. Oturdum. Seatiklerin de azmıştır.
Masaj da ister misin?
>> Of abla ben çok yorgunum. Odama çekilip
dinleneceğim. Ne söyleyeceksen söyle.
>> Yerimde olsan gözünü kırpabilir miydin
acaba? Niyetimi bilsen böyle çat çat
lafları çakar mıydın? Bugünlerin
geleceğini rüyamda görsem inanmazdım.
Ama oluyor işte. İnsan neler görüyor
ömrü hayatında.
Bak bacığım,
birlikte olmamızın zamanı geldi artık.
Kol kola verip güçlükleri aşmak
mecburiyetindeyiz. [müzik]
Aksi halde
halimiz yamanam.
Ablam başına taş mı düştü senin? Seninle
benim birlik olmamız mümkün mü? Ha
değil. Kol k kola, yan yana bile
duramayız biz. Kendinde misin sen?
Pek hiddetlisin. Alevli, şiddetli.
Daha derdin ne olduğunu bilmiyorsun. Hep
çene. Hep çene.
Alırsın kucağına bebeği. Görürsün o
zaman gününü.
Bebek mi? Bebek ya.
Ah gülün. Ay abla.
Bana bana bir şey olu.
>> Ne oluyor?
>> Ne oldu? Ne oluyor? Yeter kendine gel.
Hülya. Hülya. Zeynep kolonya getirin. Su
getirin. Çabuk çabuk çabuk bir şeyler
oluyor kadına. Gel yeter kendine gel.
Hastaneye bir okul kurulması şart.
Çocukların tedavileri özellikle Esra
gibi çocukların tedavileri çok uzun
sürüyor.
Eğitimlerinden geri kalıyorlar. Gerçi
görevli bir öğretmen var ama yetmiyor
işte. Hayatın içinde olduklarını
hissetmeleri lazım.
>> Neden?
Savaşmak için, vazgeçmemek için, hayal
kurmak için.
Sen hiç hayatında mutlu olmadın mı
Ferhat?
Gerçekten çocukken yani hiç gülmedin mi,
oynamadın mı? Eğlenmedin mi?
Bir hayal kurmadın mı?
>> Koşat koş koş koş. Bırak bırak bırak
bırak bırak bırak bırak bırak. Ah!
[müzik]
[müzik]
[müzik]
Eh yine uçuramadık şimdi.
He bu burada dursun genç. Şöyle bir
oturalım dinlenelim ya. Gel gel gel.
Otur bakayım şöyle otur. Otur ver şöyle
gel. Allah
[kahkaha]
Allah. Kapayın gözünüzü bakayım.
Kapat kapat kapat. He böyle kaldırın
kafanızı gökyüzüne doğru biraz. Heh.
Şimdi düşleyin
düşleyin. Böyle bulutların üstünde
görverin uçurtmayı.
Gördünüz mü?
>> Gördüm. Babaım benim. Sen de gördün mü?
Feradım.
>> Ben pilot olunca çıkacağım zaten
bulutların üstüne.
>> Lan sen pilot mu olacaksın aslanım
[kahkaha] benim? Sen ne olacaksın?
İyiydim.
>> Bilmem.
>> Ne demek lan? Bilmem. He düşün diyorum.
Düşle diyorum ya. Bak hedefi olmayan
gemiye hiçbir rüzgar yardım etmez.
Anladın mı? Ya mesela bu uçurtmanın
ipleri kimin elinde? İşte kimin
elindeyse o uçurtmayı o yönetir. Şimdi
farzı misal [müzik]
o uçurtma bir insan olsaydı,
o insanın da ipleri başka bir adamın
elinde olsa, nereye gideceğini, ne
yapacağına o karar verse iyi mi olur?
Öyle olmaz değil mi?
>> İşte onun için hayatınızın ipleri de
sizin elinizde olacak. Tamam mı Ferat?
Yani ne yapacağımıza, hangi durakta
duracağımıza, nasıl hareket edeceğimize
biz karar [müzik] vereceğiz. Hangi
durakta duracaksınız siz bileceksiniz.
Nereye gideceksiniz siz bileceksiniz.
Hayatınızı siz yöneteceksiniz. Yoksa o
başka [müzik] adamlar gelir o
hayatımızın iplerini alırlar.
Bizi cennete de götürür.
Mazallah cehenneme de.
Asla inanmıyorum.
Hiç eğlenmemiş, hiç gülmemiş, hiç
oynamamış, hayal kurmamış olamazsın.
Bence sen gel [müzik] bizim hastaneye.
Senin limbik sistemine bir baksınlar.
Tedavi edelim seni.
Söyle.
Tamam tamam geliyorum.
Bitirdiysen kalkalım.
>> Nereye?
>> Hastaneye
ayıldığında görmek istemiyor muydun?
istiyorum tabii ki.
>> Hanım iyi misiniz? Ay gözüm karardı
birdenbire. Ay nefesim kesildi. Ölüyorum
zannettim.
Oh!
>> İyi iyi iyi. Artık kendine geldi. Hadi
siz gidin. Tamamdır. Hadi gidin.
>> Anan abla
>> yorma hele kendini yorma. Gelip sen bana
desen ben de devrilirdim şak diye.
Sonradan geldin ocağımıza ama senin de
emeğin varimizde.
Şimdi İdil Hanım karnına bebeği koydu
diye hepsini de paylaşacak değiliz ha.
Ne?
Ne?
Bebek idilin mi?
>> Başka kimin olacak?
>> Abla, abla sen emin misin?
>> Eminim tabii.
>> Namuk abim nasıl müsaade eder böyle bir
şeye?
>> Soran oldu mu acaba? Bak sen akıllı
kadınsın. İyi düşün. Plan bunlar. Plan.
Hepsi plan. Derdi zoru evlatlarımızın
rızkına ortak olmakmış. Buna zinhar izin
veremeyiz. Asla. Asla.
Ama sen de hak ettin. Sırf ben
sevmiyorum diye inadına el verdin o
servet avcısı şırpıntıya. Hep senden güç
aldı. Şimdi vur bakalım kafanı taşlara.
Olmuşla ölmüşe çare yok. Yeter. Şimdi
önümüze bakmalıyız. Acilen tedbir
[müzik] almamız gerekir.
Yarın öbür gün kucağında bebesiyle
gelecek evimize. Ben hanımım diye.
Hal etmiş o.
>> Birlik olup bu bebekten kurtulmamız
farz oldu kardeşim.
Yoksa halimiz yaman.
Cem abi müsait misin? Evr
>> hayırdır? Bizlik bir durum mu var?
>> Eee yok.
>> O zaman benim çıkmam lazım. Acil
halletmem gereken bir iş var da
>> asla hakkında konuşacaktım seninle.
>> Ben bugün onu hiç iyi görmedim.
Çok mutsuzdu.
Yani hiç yeni evli biri gibi değildi.
Bakışlarındaki çaresizliği gördüm
resmen. Gerçi nasıl olmasın ki?
Kapıda Ferhat bekliyordu.
>> Ebru
sen bu insanları tanıyor musun?
>> Tanımaz olur muyum?
>> Namık Bey'in bursu sayesinde okudum.
Bütün aileyi [müzik] iyi tanırım. Herkes
katıldı ya.
Ben
>> tevekkeli ondan dik dik konuşuyordu
benimle.
Tapuyu aldım sanıyor.
>> O iş o kadar basit değil abla. Ömrümü
verdim ben ömrümü.
>> Şimdi aklı selim davranmalıyız yeter.
Gözümüzü dört açıp bir açığını yakaladık
mı tamamdır.
Korkutup
aldır deriz.
aldırır.
>> Ya aldıramayacağı kadar büyüdüyse.
>> Ben anlamam. Evlatlarımızın rızkını biz
sonradan gelmeyle paylaşacak değiliz.
Aldırmıyorsa düşürür. Bin bir türlü yolu
var bu işin.
Bir yolunu bulup kurtulmalıyız o
bebekten. Yoksa halimiz yaman.
>> İdilden de.
>> Sırayla ciğerim.
Sırayla.
Namık abimin haberi var mıdır sence?
>> Sanmam.
Namık bu yaştan sonra çocuk istemez.
Gizliyor bence.
>> Sinsi yılan.
Bundan sonra o yüzünün gülmesine izin
verir miyim ben?
Döktüğün her gözyaşının sebebi ben
olacağım idilanım.
Görürsün sen.
[müzik]
Güzelim
iyi misin?
Cevap vermeyecek misin? İyiyim.
>> Oh, aferin.
Tut bakalım eli. Sıkabilir misin bir?
Sık bakalım.
Oh,
bu gidişle uçan balona iki hafta kaldı
gibi görünüyor.
Bunu oyna. Ay ay ay bir de b oyna.
Şahane
şahane.
Geleceksin değil mi benimle?
İyi seni çok seviyorum biliyorsun.
Hadi kapat göz.
Emru
benim aklı yok muyan? Çekip olmam lazım.
Herkes köt
>> bana yardım eder misin?
Cem abi, aslanın başına bu belayı ben
sardım. Eğer onu kurtarmana yardım
edebilirsem biraz olsun vicdanım
rahatlar.
>> Madem Namık ve ailesini tanıyorsun,
onlar da seni tanıyorlar.
İçlerine gireceksin,
evlerine.
Aslıya yakın olmanı istiyorum.
Anladın mı?
Ne istersen yaparım.
>> Sadece bir abiye değil,
aynı zamanda polise de yardım etmeni
teklif ediyorum sana.
Ajanlık gibi mi? [kahkaha]
>> E
>> bilmem. Yapabilirim herhalde.
>> Güzel.
Bak ben aslının [müzik] kaybolduğu gün
olanları çözmek üzereyim.
Bir ipucu yakaladım. Eğer sen de bize
yardım edersen dört koldan sarılıp
bitiririz bu işi.
Tamam.
>> Ama benim şimdi çıkmam lazım. Sen bana
telefon bilgilerini falan yaz.
Ben savcıyla da tanıştıracağım seni.
>> Özledin mi sen beni?
>> Evet.
>> Baba sana ne oldu? Küçük bir kaza yavrum
ama kısa sürede geçecek merak etmem.
>> Çok korkuttun bizi.
>> Kocan daha yakışıklı olacak şimdi.
>> Benim kocam zaten çok yakışıklıydı.
[müzik]
Yavaş. Düşeceksin doktor.
Bana nasıl yapıorsun?
Abi adam evliymiş. Bir tane de çocuğu
var. İzmir'de bırakmış ailesini. Bizim
yengeyi de feci tufaya düşürmüş bekarım
diye. Bunlar da ailesinin fotoğrafları.
Bakın.
Han'ın
karısına haber salın. Eşinin bir olaya
karıştığını, yaralandığını falan
söyleyin. Alsın çocuğunu ilk uçakla
gelsin buraya. Doktor hanım da kendi
gözleriyle görsün gerçeği. [müzik]
Bakalım.
Tamam teyzemin oğlum.
>> Sırıtma.
götür beni. Hı hı.
Honuşmak
istemişsin.
>> Doğrudur.
Şi nasıl ettiğinizi merak ettim de
>> kendi adamlarına sor. Ben verdiğim sözü
tuttum. [müzik]
>> Öyle mi?
>> Peki bilgisayar nerede?
Namıkta.
Benim elimde ne var? Hiç.
Peki sen nasıl bu kadar rahat
oturuyorsun benim [müzik] karşımda?
Cahilliğinden.
Anketler ne diyor?
Herif benim kaç puan önümde sen biliyor
musun? Daha çok çalışacaksın demek ki.
>> Ben değil, sen çalışacaksın. Başka bir
şey getireceksin [müzik] bana.
Namığı yerle bir edeceğim bir bilgi,
belge,
video,
makamımı basıp bana ayar çekmek ne
demekmiş göstereceğim ben onu.
>> O bir kere olur. Benden hayır yok sana.
>> Namığı ararım.
Ararım. İçlerindeki hainin sen olduğunu
söylerim.
Üç günüm var.
3
çık.
>> [müzik]
>> Bütün kopileri açtık. Şu eve
yerleşemedik hala. Suna
>> efendim.
>> Kırmızı kravatım nerede? Yine kaldık
buna. Sabah giyecektim söyledim sana.
>> Bilmiyorum. Hayatım çıkar bir yerden.
>> Bunlar ne ya burada?
Şuna.
Bunlar ne burada? Gardrobun içinde
>> oyuncak falan.
>> Neden aldın bütün bunları?
indirim vardı. Yiğit aldım ben de. A bak
telefonum çalıyor. Adliyedendir.
>> Efendim Cem?
>> Savcığım geldim aşağıdayım.
>> Tamam geliyorum.
Ben çıkıyorum.
Gecikirsen beklemeyin tamam mı?
>> Tamam Özgür'ü ben alırım.
Kolay gelsin.
>> Sağ ol. Buraya kadar zahmet ettin.
>> Estağfurullah Savcığım buyurun.
>> E neredeymiş bakalım? Adem Sönmez'in
cesedi
>> otopsiye yeni girdi.
>> Tamam. Bundan sonrası çorap söküğü gibi
gelecek. Milyon tane parmak izi var
üstünde.
>> Tabii. Cesedi baştan sona yıkamadılarsa.
>> Ya bu işin balistiği var, DNA'sı var.
Var da var. Cem baş komiser işini ben
öğretmeyeyim sana. Yüzün gülsün biraz
ya. Büyük güne az kaldı. Sen kardeşine
kavuşacaksın.
Ben de hesabımı kapatacağım.
İnşallah savcığım. İnşallah.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Uyan.
Nereye gel Deniz? Ben aramadım Deniz'i.
Hiçbir şey söylemedim. Hiçbir şey
anlatmadım. Bir şey yapma. Ne olur
lütfen onla bir şey yap.
>> İki saatim var. Git arkadaşınla dertleş.
İçini dök. Hadi.
>> Gerçekten
ben artık kestiremiyorum. Sen ne
yapıyorsun?
İki saat.
Ik saat sonra alırım seni. Sağ ol. Hah.
Tamam işte. Gardiyanım da geldi.
Aslı,
nasıl merak ettim seni biliyor musun
deli manyak? Seni önce seveceğim sonra
bir güzel döveceğim.
İyi değilsin sen.
Şu arabadaki mi kocan senin?
O mu üzdü seni? Bir şeyin var senin.
Söylesene asık. Konuşur musun? Tamam.
Yürü.
[müzik]
Akşam yemeğini getirdim.
>> Aç değilim.
>> Ne demek kız aç değilim? He bir de
utanmadan anneye tafra mı yapıyorsun?
Dünyayı koysam önüne yersin. Bana rol
yapma.
Soğuk mu bu?
>> Zıkkımın kökünü ye gülsün. Zaten başımda
bin tane dert var. En büyüğü de sen. Ne
koyduysam önüne yut işte. Ortalıkta da
fazla dolaşma.
Ben soranlara bunalıma girdi diyorum.
Sen de öyleymiş gibi davran.
Anladın mı?
Zaten iki gün sonra gidiyoruz.
Aslında yarındı da şansına işim çıktı.
>> Anne ben hiçbir yere [müzik] gelmiyorum.
>> Kız sana fikrin sorun oldu mu? He sus.
Senin artık konuşma hakkın yok. Bitti.
Sadece hareket var. Gideceğiz
kurtulacağız. O karnındaki.
Ah! Ah! Ben bugün gördüm başıma neler
geleceğini. Provasını yaptım.
Hiç kimse hiçbir şey öğrenmeden
gideceğiz buradan. O kadar.
Oh.
Adem'in parmak izi sistemde içerideki
adamla da örtüşürse değme keyfime. Sayın
savcı
>> nedir?
>> Cesedin kimliğini tespit ettik
başkomiserim.
>> Bizim adam mı?
>> Adem Sonmez.
>> Nasıl öldürülmüş?
>> Henüz bir malumatım yok sayın savcım.
Otopsi uzmanı gerekli araştırmayı
yapıyor. İşi bitince detaylı bilgiyi
bize verir.
>> Sağ ol koşum. Sağ ol.
>> Hoş geldiniz Namut Bey.
>> İki araba hazırlat. Evden çiftliğe
[müzik] yolcularımız var. Baş üstüne
daha ne kadar inat edeceksin ha?
Yorulmadın mı arkamdan iç çevirmekten?
Hiçbirinden haberim yok mu sanıyorsun?
>> Neden bahsettiğini anlamadım.
>> Bal gibi de anladın. Onca insanın içinde
söyledim üstelik. Herkes duysun, ayağını
denk alsın diye. En çok da sen. Ama sen
ne yaptın? Kafanın dikine gittin.
Yiğit'in evine gittiğin ne oldu? Ha? Ne
geçti eline?
O soysuz affetti mi seni?
Ne yaptın? Ağladın, diz çöküp yalvardın
mı?
>> O benim evladım. Namık.
>> Olmaz olsun öyle evlat. Adam bizi hapse
tıkmak için 80 tane polis atmış peşimize
be.
>> Ya dayanamadım da gittim. Bak torunum
varmış onu gördüm. Gelenimle tanıştım.
Yiğit'i görmedim bile. Karşısına
çıkmadım. Sadece yeri yurdu iyi mi diye
bakmak istedim. Başkaca bir niyetim
yoktu.
>> Bitti.
Bunca senedir evladının hatrına,
geçmişimizin hürmetine sustum ama artık
bitti. Bundan sonra ne yüzünü görmek ne
de sesini duymak istiyorum.
Arabalar hazır. Kızını da al çiftliğe
gidin. Bundan sonraki hayatınıza da biz
yokmuşuz gibi devam edin. Resmen
kovuyorsun beni.
>> Bana değil kendine kız yeter. Ben
diyeceğimi peşin peşin söyledim ama sen
bir tercih yaptın. O yiğit denen adamın
kapısına gittin. Sonuçlarına
katlanacaksın.
Tekrarlatma yeter. Gidiyorsunuz.
Tamam.
Oğlumuza müjdeyi sen mi verirsin, ben mi
vereyim?
Neden bahsediyorsun sen?
Ne müjdesi ne mucizesi.
>> Ailemiz büyüyor.
Ne güzel.
Ah Namık ne kadar şanslısın
bu yaşta.
Bir mucize.
Ferhat diyorum
bir kardeşinin olacağını.
Senden mi öğrensin
yoksa benden mi? Düşünsene bir müjdeyle
hem babasının yaşadığını öğrenecek
hem de yeniden abi olacağını. [müzik]
Ne diyorsun?
Sence de sevinmez mi Ferran?
>> [müzik]
[müzik]
>> Oh.
Korkma bebeğim. Babam kurtaracak bizi.
[kahkaha]
Adam dışından vurmuş. Yakın mesafe
kurşun girdiği gibi ters yönden çıkmış.
Ama zaten yaşamazmış. Ha bu arada çok
ciddi bir operasyon geçirmiş.
>> Ne operasyonu?
>> Cesedi henüz açmadım ama bir uzman
tarafından yapıldığı belli. Otopsiden
sonra size detaylı bir şey
söyleyebilirim.
>> Ne zaman olmuş bu ameliyat?
>> Öldürülmeden önce. En fazla bir gün önce
falan.
>> Hayvan herifi sırf bu yüzden kaçırdı
kardeşim savcı bu ameliyatı yapabilmek
için. Ni de niye evlendiler o zaman? Onu
da bulacağız savcığım. Onu da.
>> [müzik]
>> Nerede?
>> Az önce buradaydı. Kendi ellerimle
örttüm üstünü. Diğer çıkış nerede?
>> Sağdan baş komiserim.
>> Ali müdüre selam söyle. emrin olur Aslan
abi.
Bu tarafa
yarın pedagog ikimizle görüşmek istiyor.
>> Niye?
>> Gidince anlarsın.
Saçma sapan işlerle uğraşıyorsun [müzik]
ya. Bacak kadar çocuğun ne işi olur
pedagogla medegokla?
Nasıl sen kendin git kafa [müzik]
doktoruna.
Aşkım yetişuyorum sancılarım çok.
Ne oldu?
Sesin soluğun kesildi
>> hiç.
Oyunu kaybettim sayende.
[müzik]
>> Kızım Beyrut'tan döneli o kadar sene
olmuş. Ha insan bir kez olsun söylemez
mi yani? Bu kadar büyük bir aşk
yaşamışsın. Üzerine acılar çekmişsin.
>> Hiç
sen bu hayatta kendine sakladığın hiçbir
şey yok mu deniz?
Yok yani ben senden hiçbir şey
saklamadım Aslıcığım bugüne kadar.
>> Tamam tamam.
Ben suçluyum.
Ben hatalıyım.
Özür dilerim. Zaten hangi birinizden
özür dileyeceğimi, kaç defa özür
dileyeceğimi şaşırdım artık. Deniz Paris
ne olur yapma. Üstüme gelme.
Ne ol? Hayat zaten vuruyor kafama.
Kafama
en ağrını Senan vurdu zaten.
Adam evli evli
çocuğum var.
Ben nasıl bir salağım
anlamadım hiçbir şey. [kahkaha] Bir aynı
camiadanım ben. Nasıl görmedim? Nasıl
anlamadım? Fark salak mıyım ben?
>> Söyleyim mi?
>> Salaksın.
Ben en başından beri hiç haz etmedim o
sildan.
Yani akrep burcuyum kızım ben. Çakarım
yani.
Hayır onun o sineliğinden belliydi
zaten.
A
kocam gelmiş.
Kahramanım
Sinan'ın ağzını burnunu kırdı.
Aldı intikamımı.
[müzik]
>> Hadi
>> hadi kalk gidelim.
İyi değilsin sen.
>> Bu arada tanışmadık Deniz Ben.
>> Eyvallah.
>> Hadi
>> derhal.
Tamam dur giderim. Yürürüm ben. Dur
yürürüm ben.
>> Yavaş yavaş yavaş.
Tamam ya.
İyiyim ben.
Tamam.
>> Aslı ne unuttun?
>> Ne bu?
>> En sevdiğin turta börtlenme.
>> Sağ ol Deniz.
Ben çok severim tatlı. Ferrat sevmez ama
ben çok severim.
>> Afiyet olsun. Bir daha gelirken ara yine
yaparım ben sana.
>> Tamam. Bunu ama bagaja koyalım mı?
Devrilir falan.
>> Arka koltuğa koy.
>> Doğru. Ben komut alıyordum. Ben onu
unuttum. Tamam.
Teşekkür ederim. Deniz
kendine iyi bak. Tamam mı?
Seni çok seviyorum.
>> Ben de seni çok seviyorum.
Rüate oğlum
>> özge Su istedi de mutfağa iniyordum.
>> Vildan ne işe yarıyor? Anası değil mi? O
getirsin de.
>> Vildan işte.
>> Beni de uyku tutmadı da Gülsüme bir
bakayım dedim. Neyse hadi Allah rahatlık
versin.
>> Sana da yeter annem.
>> Ay yazık bu çocuğa vallahi ya.
Vildanla ömür mü geçer?
Bir şey
bir şey söyleyeceğim ben galiba. Sarhoş
oldum.
>> Yürüyebilecek misin?
>> Yürürüm. Yürürüm o kadar değil.
Bir şey söyleyeceğim.
Niye götürdün beni denize?
Niye? Niye?
Ben sana söyleyeyim. Acıdın çünkü.
Neydim ben? Bak dur
söyleyeyim sana.
Zırtafoz bir adamla
sevgilicilik oynayan küçük kız çocuğu.
Var mı eksiğin?
Evliymiş ya. [kahkaha]
Karısını aldatmış benimle.
Çocuğu var.
Allah Allah.
olacak işi değil.
Hani iyi bir adamdı.
Günün sonunda evlenecektin onunla değil
mi?
Huzurlu yuva falan.
H
demek ki neymiş? Kimse dışarıdan
göründüğü gibi değilmiş, değil mi?
Aynen.
İnsanları dışarıdan değil
içeriden bakmayı öğretiyor işte hayat.
Bu da sana ders ki.
>> Pardon.
Bir dakika. Ders birini ben unuttum.
Dünkü eserin
çabuk unutuyorsun. Unutma. Hadi.
[müzik]
[müzik]
Çok merdiven var. Çok çok. Lan dur. Ne
yapıyorsun?
Ne yapıyorsun? Bırak. Bırak bırakma
oğlum.
Oğlum [müzik] bırakma indir indir indir.
Oo kutlamalar falan.
Balayına gidemeyince geceleri [müzik]
akalım dediniz. Tabii.
>> Merhaba.
>> Hadi sen uyuyacaksın.
İyi geceler.
>> Hava alacım.
>> Gel.
[müzik]
>> [müzik]
>> e
[müzik]
Ne yapıyorsun
Ferhat? Ne yapıyorsun?
Niye öptün beni? Niye öpüyorsun?
[müzik]
>> [müzik]
>> Ah
Oh
Ah
>> [kahkaha]
>> Oh gözüm.
Anne gözüm.
Kızım. Anne ne oldu? Kim? Dur.
Dur dur dur. Sesini çıkarma. [kahkaha]
Dur.
[kahkaha] Ne oldu yavrum?
Yoksa sen doğdur musun? Yavrum daha
vakit vardı. Gülsüm. Ne oluyor? Anne
gülüyor. Teze geliyor. Anne
>> tamam tamam. Son kızım bağırma gülsün.
Niye öpüyorsun beni Ferhat?
Niye
söyle? Niye
bu evlilik? Hani sadece kağıt üstünde
olacaktı. Hani sadece bizim imzalarımız
yan yana duracaktı. Bu ne?
Niye övüyorsun beni?
Ne yapıyorsun?
Sen beni hastaneye de özellikle
götürdün. Ben anlamıyor muyum?
Esra içinmiş.
Esra için değil mi? Yalan.
Sen hepsini hepsini planladın.
Hepsini.
Tıpkı [kahkaha] benim abimin Cem Çınar
olduğunu öğrendikten sonra benimle
evlendiğin gibi. Tıpkı benim o
gelinlikçiden kaçmama izin verdiğin
gibi.
İyilik kissesi altında beni hastaneye
götürüyorsun. Niye? Sinan'ın evli
olduğunu gözlerimle göreyim diye
acı çektiriyorsun bana vicdansız.
Niye?
Çünkü esir ettiğin yetmedi.
Patron kim? Onu göstermeye çalışıyorsun.
Aslan terbiye ediyorsun aklınca.
Ferhat
sen benim sahibim olamazsın.
Olamayacaksın.
Beni kendine benzetemezsin [müzik]
sen.
Ben hayatımda sadece
aşık olduğum insanı öpüdüm.
Öpmem.
Sen de öpme.
Kalpsiz olabilirsin.
Cani olabilirsin
ama hayvan olma.
olma.
[müzik]
H [müzik]
[müzik]
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[kahkaha]
>> An kurtar anne. Ah yavrum. Ah güzelim.
Böyle mi olacaktı? Ha böyle mi olacaktı
böyle? Sersefin.
Ah ah gülsün kızım kalk kalk. Bu bu
çıktı çıkacak. Kalk. Hadi gidiyoruz.
Nereye [kahkaha]
>> abinler? Herkes evde yavrum. Burada
doğramasın. Kalk hastaneye gidiyoruz.
>> Yapamam [kahkaha] anne kalkamıyorum.
>> Ysü kızım kendine gel yavrum. [müzik]
K abiz bir duyarsa seni öldürür. Allah
korusun yavrum. Hadi hadi bak nefes al.
Nefes al. [müzik] Geçecek hepsi geçecek
yavrum. Hadi hadi güzel kızım.
Kusura bakma.
[müzik]
Allah,
Allah'ım sen bana yard
hazırlatmışsın arabaları
gönderiyormuşsun
yeterli gülsümü.
Ben de çok sinirlenmiştim. Yani çeksin
cezasını dedim.
Senin ateşine de bastım körüğü.
>> Her zaman yaptığın şey abla yeni bir şey
değil ki.
>> Görünen o ama
içim başka.
>> Yazlık.
Yüzümüze bakan da taş kalpli sanır bizi
ama bilmezler. Sırtımızda sopa kıran
analığımızın cenazesini bile biz
ortalarda bırakmadıktı.
Değil mi?
Sen de ben de
kıyamayız ailemizden olana.
Hülasa
gönderme yeteri derim. Bu seferlik
affet.
Sorumluluk bende.
>> Hangi dağda kurt öldü?
Yeteri bana karşı savunuyorsun.
Hangi hesabın peşindesin?
>> Sana da aşk olsun. [kahkaha]
Kıyamadım ciğerim.
Ötesi yok.
>> İyi
iyi. Adem senin istediğin [müzik] gibi
olsun.
Kalsın.
Namık Bey, bir dakikanızı rica edebilir
miyim efendim?
Ferhat
gel
kızım
sesini çıkarmaz.
Dur dur sen burada.
>> Neden bana haber vermedin Ferhat?
Ademi
aldım geldim.
Çocuklar gömdü çoktan. Sıkıntı yok.
>> Ya alamasaydın niye iyi hesap
yapmıyorsun?
>> Her şeyi tasarlayamam ben dayı. Ben her
şeyi tasarlayamam anlıyor musun?
Aslan terbiyecisi değilim ben. Ha
hep bu yiğit yüzünden.
Yiğit olmasa kıytırık bir güvenlik
müdürünün peşine kimse takılmaz.
>> Bana bak takıntı ettin san bu çocuğu
iyice ha.
Uzak dur işini yapsın. Halledeceğiz
dedik işte.
Kuzucuğum nasılsın?
İyi değilim Ebru.
>> Astacığım ne oldu? Korkutma beni. Sesin
hiç iyi gelmiyor.
>> Ebru hiç iyi değilim. Dayanamıyorum.
Ebru
>> sence becerebilecek [müzik] mi bu işi?
>> Biraz sarsak bir kız ama iyi biri. Bence
yapar.
Cerrah olduğuna göre kafada çalışıyor
demektir. Muhbirliği de becerirse
seçimler gelmeden Namık Emirhan hapsi
boyluk demektir.
>> İnşallah soracağım.
>> Asla hiç iyi değil. Ne olmuş? As
>> iyi misin?
>> Tamam bırak beni Ebru. Aslayan olmuş onu
söyle.
>> Ha anlatmadı ki. Geleyim mi dedim gel
dedi.
>> Hadi o zaman dur. Seni bu saatte eve
almazlar. Hele de gelinleri için.
>> Namık Bey beni sever. İhandan Hanım'a da
aram fena değil. Bir çaresini bulacağım.
>> Bak Evr doktor, biliyorum durumlar
hassas ama bu da bizim için bir fırsat.
Senden ricam giriş katta Namuk
Emirhan'ın ofisi var. Bak bakalım hala
kilitli mi? Aslıya da sakın bir şey
çaktırma. Evdekilerle aranı sıcak tut. O
eve sık sık girip çıkmanı isteyeceğiz
senden.
>> Savcığım tüm bunların hepsini ben
Ebru'ya arabada da anlatabilirim. Söz
konusu olan kardeşim bir gidelim. Aslı
ne durumdaymış onu bir öğrenelim. Tamam.
Tü
Gel
>> gelin hanım. Yeter hanım sizi çağırıyor.
>> Niye
>> söylemedi
>> şu an? Müsait değilim. Arkadaşım gelecek
söyle hanımına sabah ne diyecekse der.
[müzik]
>> Çok acilmiş. hemen dedi.
>> Anlatamıyor muyum?
Müsait değilim. Arkadaşım gelecek vaktim
yok.
>> Ben gitsem kendi gelip alır sizi. Çok
acil dedi. Çok acil.
>> Ah Gsü. Ah yavrum. Ah hiç düşünemedin mi
bu işin buralara geleceğini he? Salak
kızım benim. He. Hep içinde mi kalacak
sandın?
Gülsün.
>> [kahkaha]
>> Ah! Gelinim gelinim. Yetir y durum çok
fena. Hadi Doğurt gözümü.
>> Ne saçmalıyorsunuz siz? Ben mi?
>> Evet sen doktor değil misin yavrum?
[kahkaha] Ben
>> ah gülsüm kızım sen de bir sus artık.
Sus.
>> Bu kızı hastaneye götürmeniz lazım
hemen. Bu erken doğum. Bu kız da ölür.
Bebeği de kaybedersiniz.
>> Mümkün değil. Mümkün değil. Doğumdan
kurtulsalar bile Ferhat yaşatmaz onları.
Hadi gelinim. Ne olur ne olur
yalvarıyorum sana. Bak ne dersen
kabulüm. Öl de öleyim ama ne olur dort
gözüm. O benim son goncam. Elimde kalan
tek evladım. Gözümün nuru. Yapma. Hadi
hadi yardım et.
>> Tamam. Hiçbir şey istemiyorum. Sadece
bebek ve gülsüm için.
>> Gülsüm derin nefes al ver. Kaldır
bacaklarını yavrum biraz. Tamam. Kaç
dakikada bir geliyor sancım?
>> Dakikaları hesaplayacak akıl mı kaldı
kızım?
>> Tamam Gülsüm. Derin nefes al tamam mı
kızım? Olabildiğince kendini gevşek
bırak. Bak şimdi bana. Şimdi nefes
vereceksin. Tamam mı? Verirken de
ıkınacaksın sonuna kadar. Tamam mı
kuzum?
>> Derin nefes al.
İtşak [müzik]
[kahkaha]
getir. Hadi.
>> Tamam. Şimdi derin nefes al. [kahkaha]
Sana yardım et ne olur?
Ulan ne olur benim canımı alı onları
bağışla.
Dayan gözüm
dayan.
>> Ne oluyor orada?
Damat.
>> Anne,
>> duydun mu sesi?
>> Yok. Ne sesi?
>> Bir bir kadın sesi duydum. Ağlıyordu
sanki.
>> Yo,
>> ben ses mes duymadım.
>> E sen ne yapıyorsun burada?
>> Benim midem tuttu yine ya. Çıkayım biraz
hava alayım dedim.
>> Bak duydun mu yine?
>> Yok. Anne sesmesi ya. [müzik] Hem ses
duyduysan sen niye çıkıp bakıyorsun?
Söyle güvenliklere onlar baksın. Sen
niye çıkıyorsun gecenin bu saatine kadın
başına?
>> Allah Allah.
>> Hadi geç oğluyalım. Hadi. [müzik]
>> Kulağıma nereden geliyor bu sesler?
H
Ben hayatımda sadece
aşık olduğum insan öpüdüm.
Öpmem.
Sen de öpme.
Kalpsiz olabilirsin.
Cani olabilirsin
ama hayvan olma.
Ferat oğlum neredesin lan?
>> Ne oldu lan? Yüzünden düşen bir parça?
>> Baba
bu kız bana yüz vermiyor. Hangi
>> kız?
Şu kız
sevmiyor sanırım.
>> E Feradım atalar demiş ya ne ekersen onu
biçersin diye. Yani bu sadece böyle
emekte [müzik] adalette değil sevdada da
böyle kızım değil mi?
Bak şimdi.
Güven verene güvenir.
Aşk verene aşık olunur. Bir tatlı söz
bir bakışa ömür adalarır. Erkeklik öyle
bilek gücüyle değil yürekle tanınır.
Şimdi yanındaki kadına hoyratlık eden
erkek diye yanlır mı? Hiç yanılmaz.
Hayvan dedin ona değil mi?
Eğer gayp kırarsan, can yakarsan,
aldatırsan, bir kadının ahını alırsan
yüzün hiç gülmez. Tamam mı? O yeşertmeye
çalıştığın sevdada öyle elinde kurur,
yok olur, gider. Sonra sen ömrün boyunca
o sevdan hayaliyle, [müzik] düşüyle öyle
yanar, kavrulursun. Ama
her ne kadar ararsan ara, hayat bir daha
sana [müzik] o şansı vermez.
Gel bakayım. Gel gel. Bir şey diyeceğim.
Bak
bak şimdi şu goncayı tuttuğun özenle
tutmazsan sevdiğini bu eline batıp
kanatan dikenleri hak etmişsindir.
>> [müzik]
[müzik]
>> Ay duyacaklar şimdi. Hadi. Ay Allah'ım.
Hadi sus yavrum sus.
>> Merak etmeyin bu evde kimse kimseyi
duymaz. O kadar sağırlaşmış herkes.
>> Anne
ah gülsüm. Allah'a çok şükür iyisin
kızım. Allah'ım seni bana bağışladım
meleğim. Oğlumu gördün mü?
Eli ayağı yerinde mi?
Sevdin mi?
Aslı abla.
İyi mi oğlum? İyi. Kilosu da yerinde.
Erken geldi ama cevval bir şey bu.
Annesinin [müzik] tenini hissetsin. Çok
uzun yoldan geldi çünkü. Al bakalım.
Hadi.
>> Tamam. Tamam.
Bundan sonrası bende.
>> Emin misiniz?
>> Ay o nasıl soru yavrum? Üç köy çıktı
benden. Sana soracak değilim. Nasıl
bakılır çocuk?
Anne bana ver.
>> Siz bilirsiz.
>> Anne al şunu.
>> Ne oldu?
>> Bana bak gelin. Bu mesele seninle mezara
kadar gidecek. Beni tanıdın. Gördün.
Biliyorum. Ferhat' da söylemezsin ama
olur ha. İnsansın gece sayıklarsın.
Ne bileyim içinden geçirirsin.
Sessizce fısıldarsın.
Duyarım.
Duyarsam da ne yaparsın?
Ben biliyorum ne yapacağını.
Seni de oğlunu da tanıdım. Maşallah
oğlum da sen kaleminde kapkara. Ama
merak etme ben kimseye bir şey söylemem.
[müzik]
O sabihın hatırı onun iyiliği için
senden korktuğumdan değil. Yani
işkenceye tutsalar
tek kelime bir şey söyleme.
lazımdır.
Vallahi Ebru Hanım yani Ferhat abim izin
vermeden içeriye alamam.
>> Gelin hanım şu saatte istirahatte
misafir kabul edemez.
>> Yook.
>> H
>> ben gayet iyiyim.
Ebru'yu da ben çağırdım.
>> Namık Bey'i arayayım ya da Handan
Hanım'ı.
>> Saatten haberiniz var mı? Ne oluyor?
>> Handan Hanım merhaba. Nasılsınız?
>> İyiyim teşekkür ederim.
>> E benim bir Aslıyla görüşmem lazım.
>> Ah Ebrucuğum. Yani bana gelmiş olsan
başımla beraber. Lakin kocasının haberi
olmadan bizim bir şey söylememiz doğru
olmaz.
Ya siz bir tutturdunuz kocan da kocan.
Ben neyim bu evde? Arkadaşımı çağırdım.
Sen daha elsin aslıcım. Gelinlikten
kızımız olmaya terfi et. O vakit burası
da evin olur. Değil mi? Sen daha
misafirsin.
Kocan ne derse o.
>> Ben gitsem mi?
>> Yok. Sen kal. Ben kocamı arayım. e
[müzik]
şunu.
>> Kim arıyor ki? Efendim?
>> Kiminle görüşüyorum?
>> Yaprak.
>> Yaprak Hanım. Eee, Ferhat'la
görüşecektim ben.
>> Burada ama müsait değil şu anda. Siz
söyleyin, ben iletirim.
>> Hay hay. Arkadaşım burada Ebru.
>> Onu misafir etmek istiyorum evde
müsaitse.
>> Ebru diye bir arkadaşı gelmiş. Eve
girebilir miyim diye soruyor.
>> Sıkıntı yok.
>> Farhan sorun yok dedi.
>> Allah razı olsun. Sağ.
Tamam sorun yok.
>> E tamam
o zaman siz geçin. Zeynep Hanım da size
çay, kahve, ne isterseniz getirir. Olur
mu?
>> Ben sadece sessizlik istiyorum
artık.
Başka bir şey istemiyorum.
Gece bu.
Kiminle konuştum ben?
Ferhat kaçma. Kiminle konuştum?
Bulaştırdım. Madem söyle. Kimdi o kadın?
Sevgilin mi?
>> Karım.
>> Sen evli misin?
>> Aynen.
Bir hafta oldu.
>> Niye ben değil o?
>> Çünkü o senden daha talihsiz.
Katiliyle evlendi.
Hadi eyvallah.
Canım benim
tutma kendini.
Bırak
ya. İnanamıyorum şu gördüğüme. Ve sen
Ferhat'ın karısı değil tutsağı olmuşsun.
Biliyorum çok zor şeyler yaşıyorsun.
>> Bilmiyorsun Ebru.
Bilmiyorsun. Kimse bilmiyor ne
yaşadığımı bilmiyor kimse.
Kimse de bilmesin.
Hiç kimse ben ne yaşadıysam yaşamasın.
Şu içimde kalbimde hissettiklerimi kimse
hissetmesin.
Bir geceden
1000 yıl yaşlandım. Sanki
insanlığa dair umutlarımı bir geçe
mahvettiler.
Sen bu adamla severek evlenmedin mi? E
biz hepimiz öyle biliyoruz.
Canımın içi. Bak ben seni yıllardır
[müzik] tanıyorum.
Namık Bey'in zaman karanlık [müzik] biri
olduğunu hep düşünmüşümdür.
Ne olur anlat bana.
Seni zorladılar mı? Hd
mi ediyorlar?
>> Yok yapamam. Ebru
>> sen bu adamla niye evlendin Aslı? Lütfen
anlat.
>> Ebru anlatamam. Sana güvenmediğimden
değil kuzum. Senin için endişelendiğim
için arkadaşım. Senin için, senin için
korkuyorum.
>> Aslı, ben sokaklarda büyüdüm.
>> Biliyorum.
Yetimhanede umut aradım.
Beni kimse yakamaz.
Bu Ferhat seni tehdit ediyor değil mi?
Agrebru ben görmem gereken bir şey
gördüm
ama dediğim gibi şu an içinde bulunduğum
durum çaresiz değil. Eğer bu kadarını
bilemeyseler
öldürürler.
>> Aslı korkun seni esir almış.
Mantıklı düşünemiyorsun.
Senin abin polis. Cem senin için
İstanbul'u yakar.
>> Yakmazsın. [müzik]
Anlamıyorsun Ebru. Bak bu adamların
karanlık dünyasını benim abim kurban
gitsin istemiyorum ben.
İzin vermeyeceğim.
Anne ne olursun anne.
Kucağındaki benim canım.
Ben onun için ölümü bile göze aldım.
Koparma benden canımı ne olursun
acı bize? Ne olur?
Bak biz sana sığındık.
Şefkatini göster.
Bu olursun. Annem
>> hadi kalk.
>> Namık yapma.
Acı bize sevdiğim. [müzik] Karnımdaki
senin kanın.
Namık
bu kadın var ya
gece uykunu teslim ettiği,
yanında huzur bulduğun
kadınım diye bağrına bastı.
Namık,
Namık. Tamam yine evli kal.
Benimle evlenme.
Çocuğumu nüfusuna alma
ama beni hayatından gönderme.
Başka bir adamın koynuna zorla sokma.
Yaşarken öldürme beni.
Memur bey geldi.
Uğurlu kademli olsun berberdet.
H
>> [müzik]
[müzik]
>> Sizlere karı [müzik] koca ilan ediyorum.
Hü
[müzik]
olmaz gülsüm.
Olmaz.
Bu bebek sana ayak bağı. [müzik]
Namık dayım duyarsa kurban eder seni.
[kahkaha]
Sevmediğin, tanımadığın biriyle
evlendiriverir. Olmaz.
Nereden biliyorsun? Nereden biliyorsun?
Yapmaz belki de.
>> Kızım daha çok gençsin. Önünde opuzun
bir hayat var. Ben bu hayatı mahvetmene
izin vermeyeceğim.
>> Ne olur acı [kahkaha] bizim. Ne olur an
>> gülsüm. Ne yapıyorsam analığımdan
yapıyorum. Bak şimdi kızıyorsun ama
sonra şükredeceksin bana.
[kahkaha]
Hülya gel az al şun.
Anne ne olur anne
ne olur anne verme.
>> Tamam kızım tamam.
Konuştuğumuz gibi arabaya kadar kimse
görmesin. Dikkat et. Geleceğim ben
sonra.
>> Anne oğlumu bana ver ne olur bebeğimi.
Ver ne olursun
[kahkaha] ne olur annem. Bebeğim.
Makasla.
Tamam söz
Cem'i anlatmayacağım.
Ama sen de izin ver. Ne olur sana yardım
edeyim.
Yani şimdi bu evdeysen biraz da benim
yüzümden.
Hatamı onaramam
ama hayatını kolaylaştırayım. Lütfen
sana şekerli su getireceğim. İyi gelir.
Hadi sen de elini yüzünü yıka. Hadi
bak bulacağız bir çaresini.
Artık yalnız değilsin.
Ben varım.
>> [müzik]
>> Hadi. Eh
[müzik]
[müzik]
[müzik]
Allah'ım Senandırma.
[müzik]
>> Hayırdır ebrucuğum?
Ne oldu? Ne aradın?
>> Hanan Hanım ya sormayın. Ben banyoyu
arıyordum ama.
>> Banyo mu? Banyo bu tarafta kızım.
>> Gelmedim ya. Ne zamandır unutmuşum. Kafa
işte.
>> [müzik]
>> Şeker bulamadım.
Abimi gönderdi.
Hayır bro.
Ah ben nasıl düşünemedim.
Bir şey söyle.
Hatta aşağıda değil mi şu an?
Hadi dürüst olay Ebru. Söyle
konuşmayacak mısın?
İnan kötü bir niyetim yoktu ya.
Yanıyorum vicdan azabından. Aslı. Senin
şu mutsuzluğunun sebebi biraz da benim.
Yardım istediler. Ben de sana kıyamadım.
Kabul ettim.
İstediler.
Kaç kişiler bunlar? Ebru ben sana
söyleyeyim. Biri abim diğeri de savcı
yiğit değil mi?
Ah Ebru. A savcığit zaten benim abimin
arkadaşı. Gelip nikahı burada birlikte
bastılar.
Söyle.
Savcı de onun yanında mı?
>> Kapıda değil ama.
>> Evet.
Bu onların planıydı.
Beni muhbirleri yaptılar.
Sen de kabul ettin. Geç otur şuraya.
Bak
ki kulağını aç beni iyi dinle.
Abime asla hiçbir şey söylemeyeceksin.
[müzik] Ebru.
Bak eğer abim benim burada zorla
tutulduğumu öğrenirse delirir, gözü
kararır, yapmadığını bırakmaz.
Sonra olan benim abim olur. Anladın mı?
Yok ederler onu. Ya şimdi sen aşağı
indiğinde [müzik] sana soracak aslın
nesi varmış diyeceksin. Kayın
validisiyle kavga etmiş. Bir şeye canı
sıkılmış.
Uyduracaksın bir şeyler. Ebru
mecbursun. Bak beni biraz olsun
seviyorsan bunu benim için yap lütfen.
Sana güvenebilir miyim?
İçim sininmedi ama dediğin gibi olsun.
Söz.
Bana güvenebilirsin.
[müzik]
H
[müzik]
Biri görecek diye aklım çıktı.
>> Asıl nasıl?
>> İyi.
>> Ebru
gözlerini kaçırma.
Yalan söylediğin anlaşılıyor.
>> Tamam. Pek tadı yok. Kayın validesiyle
takışmışlar ama onun dışında gayet iyi.
Mutlu.
Odayı da buldum ama giremedim. Kitliydi.
>> Olsun.
Bu da bir başlangıç.
Yeter hanımın odası nerede?
>> Şu tarafta gelin hanım. İkinci kapı.
>> Sağ ol.
>> Yeter hanım gülsün.
>> [müzik]
[müzik]
>> Ben bu içerideki aileyi çok iyi
tanıyorum. Neler yapabileceklerini o
kadar iyi biliyorum ki
bana güvenebilirsiniz.
>> Ne arıyorsun bu odada sen?
>> Bu adam senin kardeşin mi?
Ha?
Cevap ver bana. Bu adam senin kardeşin
mi?
Yeter hanım üç çocuğum var dedi. Biri
sen, biri Gülsüm, diğeri bu mu? Ha?
Savcı Yiğit senin kardeşin mi Ferhat?
Cevap ver.
Siz birlik olduğunuz abime ne yapmaya
çalışıyorsunuz?
Cevap versene. Bu adam senin kardeşin
mi? Kara
>> geç oldu.
Yatıyorum.
Allah
Ferhat cevap ver bana.
Sana söylüyorum. Aç gözünü bir şey
söyle.
[müzik]
Sen nasıl olsa yarın oğlayacaksın.
Kusura bakma ben çıkacaktım geç kaldım.
>> Sıkıntı yok. Adam yemiyorsun sonuçta.
Sabah sabah çok ironik oldu. Bu evdeki
tek yamyam benim çünkü. Değil mi?
>> Bir şey mi diyorsun? Sesim vızıltı gibi
geliyor da.
>> Neyse tek bir şey soracağım sonra da
çıkacağım hemen.
>> Bak bakayım sen benim yüzüme.
Eğer bir şey sormak istiyorsan gözüme
bak. Yoksa çık dışarı.
Ha şöyle
sor şimdi.
Gerçi ben neyi soracağını biliyorum da.
Öyle mi? Ne soracakmışım?
Sadece kardeşine sormayacağım.
Uğraşmayacağım artık sizinle karar
verdim.
Gece iki telefon.
>> Yook. Onu hiç merak etmiyorum. Benim tek
merak ettiğim bir şey var. O da Esra.
Hastaneye gitmek istiyorum. Onun bana
ihtiyacı var. Bak ameliyattan sonra
çocuklar destek istiyorlar.
>> Çenen çok düştü.
Gitmek istiyorum dediğinde cümle bitti
aslında.
Gidebilirsin tamam ama önce şu
üstündekileri çıkar. Başka bir şey giy.
Olmamış.
>> İdilim verdikleriyle bu kadar oluyor.
Kusura bakma.
>> Eve istediğim mağazadan getirtirim.
>> Yo ihtiyacım yok. Benim bir dünya eşyam
var. Evime gidip alsam yeter.
>> Çık artık istersen ha.
Günaydın.
Hoş geldiniz. Neyi ettiniz de geldiniz?
Hayırdır?
>> Yeter aradı. Ailecek bir kahvaltı
yapalım dedi. Biz de geldik.
>> Bolu'dan Nevale geldi Namık abimsiz
boğazımdan geçmez.
Gerçi İdile biraz ağır gelir ama.
Günaydın.
Herkesin sabah şerifleri hayırlı olsun.
Ne kadar güzel bir gün değil mi? Hava
limonata. Limonata
belli. Çok güzel bir gün olacak bugün.
>> Günaydın.
>> Gülsüm nerede?
Sorma abisi. Kaç gündür götürdü götürdü
pastaları, börekleri yine mideyi bozmuş.
Çorba içirdim, yatırdım.
>> Onu ben bugün bir hastaneye götüreyim.
>> Ay ne gerek var canım. Evimizde doktor
var. Zaten dün gece yengesi bebekler
gibi baktı ona. Sağ olsun.
>> Hiç bahsetmiyorsun Aslan.
>> Bilmem. Haberim vardır diye düşündüm.
Neyse ben trafik başlamadan gideyim.
Size afiyet olsun.
>> Açsındır geç otur.
>> Y aç değilim.
>> Açsın aslı geç otur.
[müzik]
Al.
Tatlı seversin. [müzik]
Hadi afiyet olsun.
Ah! Gel abidin. Gel oğlum sen gece
çalıştın herhalde değil mi? Gel
>> sevgili ev ahalisi,
size bir şey açıklamak zorundayım.
>> Korkutma beni oğlum. Ne oldu?
Bu kadının burada ne işi var?
Bu kadınla bir daha görüşmeyeceksin
demedin mi sana?
O bebek ne?
>> Anne
>> Abidin. Ay yoksa sizin bebeğiniz mi bu?
Ay ne yaptın sen Abidin?
>> Ben baba oldum.
>> Sen de babaanne oldun anne.
>> Saçmalama abidin ya.
[müzik] Şaka şaka değil mi?
>> Vallahi billahi bak ölüm çıksın ki
haberim yoktu. Anne
>> ah.
Zaten sen Safiye'ye gönderdiğinde
hamileymiş.
>> Ay ablada bir şey oluyor.
>> Ay abla dur. Anne
>> çabuk git bir kolonya falan getir
yavrum. Özge.
>> Anne. Anne çıkar.
>> İyi misin? Anne
>> anne
>> dur.
>> Tamam bir nefes alsın. Bir bırakın
lütfen.
>> Gelinim baksın.
>> Şöyle bir sırtınızı yaslayın. Evde bir
tansiyon aleti falan var mı?
>> Var. var tabii.
>> Anne iyi misin?
>> Ay ablacığım ayılıp bayılacak ne var
Allah aşkına? Yani şimdi biz yani
sevenlerin arasına giremeyiz ki.
Bak bir de bebek var. Günah. Günah. Bak
sen şimdi bu canın, bu küçüğün hatırına
öptüreceksin elini gelinini. Biz de
nikahlarını kıyacağız. Olacak. Bitecek
yani.
>> Anne ya affet ne olur ya.
Tamam bak öldürsen kızım kıpırdamaz ama.
Kalk gel otur şöyle anne gel. Hadi
>> abla dur. Ne yapıyorsun abla? Gel
idil. İdil sen de gel bakalım.
Tamam kardeşim tamam halledeceğiz.
Takma kafana. Tamam.
>> Ay bir dakika. Ben annem gitsin diye
bekledim.
Şuna bir bakar mısınız?
Çok tatlısın sen.
Halı oldum ben. Sen çok tatlısın oğlum.
Oğlan değil mi? Hı hı.
Eh, ailemizin ilk minik şehzadesi.
E, bir tane de Ferhatlardan bekliyoruz
artık. Tövbe estağfurull.
>> Adını Kamil koyalım. Babamın adı
>> Vtan.
>> Hım.
>> Ne yapıyorsun
ya? Daha minnacık yeni doğmuş. Öyle
sallanır mı?
>> Sen nereden biliyorsun?
Haberi var mıydı?
>> Yok. Benim nereden haberim olacak ya?
Görmüyor musun? Göz var, izan var.
Annesine verelim.
>> Hadi oğlum gitsene annenin peşinden.
Kadına çocuğuna sahip çık o zaman. Yürü
yürü. Ben de geliyorum senle. Yürü
Safie. Gel.
>> [müzik]
>> Sıcak bastı ya. Ben yüzümük
kızım. Dur ne yapıyorsun?
>> Oyunculuğunuzu onurlandırıyorum.
Çok iyi oyuncusunuz. Maşallah.
>> Bak gelinim.
Ben 16 yaşımdan beri üstüme atılan
çamurları temizlemeye çalışıyorum. Yani
demem o ki bana bulaşırken dikkatli
olunacak.
Ben dostumu sarmalarım, düşmanımı
paralarım.
Gerekirse kaderi en baştan yazarım.
>> Siz ne saçmalıyorsunuz ya?
Ne kaderi? Siz kendi evladınızın,
kızınızın kaderiyle oynuyorsunuz. Bunun
vebalini nasıl alıyorsunuz boynunuza?
Ben onu merak ediyorum.
Kadermiş. Burası tiyatro sahnesi [müzik]
değil.
Sen de çok biliyorsun. [müzik]
>> Hastaneye gideceğim. Ferhat bile
>> bilgim var. Buyurun.
>> Aslı
kıza bak. Yapılması gerekenleri yap.
Dilsizin de yanından ayrılma sakın.
Anlaşıldı mı?
>> Anlaşıldı mı dedim.
>> İçtima mı alıyorsun Ferhat? Anladım.
Gideceğiz geleceğiz işte.
>> Sen bana baksana bir. Bak bak bana bak.
Gitmişken bir doktor arkadaşına
sakinleştirici yazdır ha kendine.
Anladın mı? Çünkü bu gerginliğin
sinirimi bozmaya başladı. Çekemiyorum.
Çekme Ferhat,
çekme.
Hadi [müzik] sen oğlum. Ne bakıyorsun?
Cüneyt [kahkaha]
>> Cüneyt bebeğimiz. Cüneyt gitti
bebeğimiz.
Annem aldı bebeğimiz.
Tamam tamam biliyorum biliyorum.
Sen kimseye bizle ilgili [müzik] bir
şeyden bahsettin mi?
>> Hayır.
>> Bitti
artık. Ertelemek yok. Beklemek yok.
Gideceğiz buradan. Bana viskalık
fotoğraflarım lazım. Saate kimlikte
pasaport çıkartacağım. Gideceğiz
buradan. Bebeğimizi de alacağız
gideceğiz. Tamam.
Hadi fotoğraflarım.
Ferhat
5 dakikan var mı?
Söyle.
>> Dayınla ilgili
>> yani
duygularını yeniliyor.
İşler Arap saçına dönmeden durdurman
gerek.
Rızaya talimat vermiş. Yiğit'in evine
adam gönderiyor bugün. [müzik] Böcek
yerleştirecek. Açığını arıyor.
Eğer kardeşim bunu [müzik] duyarsa
namının peşini bırakmaz. Başkanla
yanacak böylelikle.
Anladım.
>> Ferhat,
benden duymadın.
Bak onun iyiliği için söylüyorum. Yoksa
hayatta onun sırrını vermem sana.
>> Eyvallah.
Sağ ol.
Aa
sen ben nereye gidersem böyle peşimden
kuyruk gibi gelecek misin?
Ya olmaz öyle. Benim hastalarımın
mahremiyeti var. Senin giremeyeceğin
yerler var. Sen bak en iyisi burada
bekle. Benim zaten içeride işim bir saat
en fazla.
Burada buluşuruz. Ha
niye bakıyorsun öyle suratıma? Bir şey
söylesene.
Of Allah'ım sen sabır ver.
Allah Allah.
Piş piş piş piş. Ah Safiye.
Annem seni buradan sürdüğünde var ya
vallahi yüreğim cayır cayır yandı
biliyor musun?
Bu iş böyle kaçak göçek yürüme. Safiye
beni siler atar dedim.
Sen böyle kucağında oğlumla çıkıp geldin
ya. Hey Allah'ım ya.
Şuna bak.
Ben baba mı oldum şimdi? Kız
>> baba oldun ya.
>> Allah'ım sen nelere kadirsin ya. Şuna
bak. Yalnız bu bana benzemiyor ha. He.
Babama benziyor sanki biraz. Sen dedeye
mi benziyorsun? Dedeye mi benziyorsun
sen? Uyanınca susturamıyorum ama.
>> Tamam tamam.
Abidin sen ne yapıyorsun burada?
>> İşte çocuğa bakıyordum.
>> Oğlum çabuk salona geç. Annenle Namık
dayın senin hakkında karar okuyorlar şu
anda.
>> Ya daha ne söyleyeyim teyze? Ben anneme
söyleyeceğim her şeyi söyledim ya.
Vallahi bende bitti ya.
>> Oğlum ananın söyleyecekleri bitmez
bilmiyor musun? Şimdi dolduruyordur
namık dayını. Geç karşısına. Dövse de
öldürse de ikna et. Sevdiğin kadına,
bebeğine sahip çık yavrum.
Nikahlanacağım başka yolu yok de. Abidin
bak böyle pısırık pısırık durursan ne
olur söyleyeyim mi ben sana? Annen
Safiye'yi de bebeği de gerisin geri köye
yollar. Sen de bir daha çiçeğinin yüzünü
bile göremezsin.
>> Ne diyorsun teyze sen ya? Olmaz öyle
şey.
>> O zaman git dik dur. Nikahlanmazsam
olmaz de. Ben mi öğreteceğim sana her
şeyi?
Dur sen dur.
Maşallah yavrum. Maşallah.
Sen de böyle masum çiçek gibi
görünüyorsun ama çiçeğin dibindeki
yılanmışsın.
>> Ne dediyseniz yaptım ben.
>> İnandı mı Abit?
>> Hiç şüphelenmedi bile. Kendi çocuğu gibi
bağrına bastı oğlanı. Aferin. Böyle rol
kesmeye devam edeceksin. Bundan sonra
böyle. Başına talih kuşu kondu. Say
büyük piyango. Böyle bir fırsat bir daha
karşına çıkmaz. Düşünsene
habitinle oynaşıyorsun diye kovulduğun
eve gelin olarak geri döneceksin. Tabii
benim sayemde.
>> Kimse anlamaz değil mi?
Benim sözümden çıkmazsan kimse anlamaz
tabii.
Bundan sonra ben ne dersem o. Tamam mı?
Aferin.
Ne oluyor lan burada?
>> Ne işin var lan senin burada? Ha? Ne
işin var lan? Ne işin var oğlum?
>> Kim gönderdi lan sizi buraya? Konuşsana
lan. Konuşsana. Ne işiniz var lan
burada?
>> Abi vallahi haberim yok. Tecizat
istediler getirdim. Asıl adamlar
içeride.
Suat burası tamamdır abi. Canlı yayına
girebiliriz. Mutfak da bitti.
Bitmek üzere.
>> Hoş geldiniz Ferhat Bey. Bizim de işimiz
bitti. Böcekleri yerleştirdik.
[müzik]
Sökün ulan hepsini sök. Sök lan. Sök.
Oğlum hepinize son kez söylüyorum.
Aklınızda tutamıyorsanız yazın bir
kenara. Duymayanlara da anlatırsınız.
Hepinizi uyandırayım. Benim kardeşimin
evinin etrafında bir daha gezinirseniz
sizi gebertirim yaşatmama.
Üncü baskı yok lan. Cenaze var lan.
Cenaze.
>> Namık Bey emredince biz
>> lan. Yedmeyin lan Namık beyinizi işine
bak. Hadi oğlum hadi lan. Hadi, hadi
sık lan çabuk onu.
Geleceğim yine. Seni çok seviyorum.
Allah Allah.
Tamam konuşman yok ama okuman yazman
vardır diye düşünüyorum. Bak burada ne
yazıyor. Personel harici giremezsin.
Yani sen giremezsin. Anlatabiliyor
muyum? H
>> ameliyathaneye mi?
>> Evet. Trafik kazası.
>> Aa, öyle mi? Çok geçmiş olsun.
>> Teşekkürler. Kolay gelsin. S
[müzik]
Taksi. Taksi
Han'dan adaklıyım ben. Tek oğluna gelin
diye hizmetçi aldı dedirtmem.
>> Aman abla millet nereden bilecek Safiye
hizmetçi? Düzeriz üstünü başını. Oldu
bitti.
>> Payeler taze esvaplara benzer.
Zaman geçtikçe üzerine oturur. Sana
kardeşim demişiz. Paye vermişiz.
Üzerinde durmamış. Safiye'de mi duracak?
Sana o servet avcısıyla görüşmeyeceksin
demedin mi? Hı? O kızı o yüzden kovup da
memleketine sürmedin mi?
>> Ya tamam anne de o zaman zaten
hamileymiş işte
ya. Ne yapayım? Ortada mı kalsın kız
çocuğuyla ya? Yakışır mı bana? Yok ya
ben evleneceğim kurtaracağım namusumu.
Hala [kahkaha]
>> Abidin doğru konuşuyor abla. Oğlunla
gurur duyun.
Kucağında çocukla ortada bırakmak
yakışmaz bize.
>> Sözümün hiç mi değeri yok nazarında?
>> Var ama haklıysan var.
Bir an evvel yapalım [müzik] bu nikahı.
Uzamasın bu iş.
Gözün aydın yeğenim. Hayırlı kademli
olur inşallah. Bakma sen annene zamanla
sever, alışır. Bağrına basar gelinini.
Şu düşürdüğün hallere bak beni. Hiç
utanmıyorsun değil mi?
Baban öldükten [müzik] sonra tek umudum
sendin. Abidin. Beni yönlendirecek. Evin
erkeği olarak onurlandıracaktın. [müzik]
Sana sade emeğimi değil, bütün
umutlarımı yükledim. Ben kolejlerde
okuttum seni.
Gittin
dış ülkelerde gezdin, dolaştın durdun.
Tam 8 yıl dönüşünü bekledim senin. Oğlum
gelsin de bu ailede gerçek yerimi
bulayım dedim.
Ama sen gelene kadar Ferhat tahta
oturdu. Umurunda olmadı. Gittin Ferhat'a
kol oldun. Yeterin de namığın da gözünde
hep senin yüzünden ezildim ve hizmetçi
parçasına
uçkır çözdün. Onu da sineme çektim. Ama
o bebekle kendini bitirdin.
Bu saatten sonra bir cenk kazanmazsan
gözüme görünme.
Bana da anam deme
>> anne ya. Anne gözünü seveyim ya. Ne olur
yapma ya. Ya
ortada mı kalsın kız çocuğuyla ya? Tamam
yaptım bir eşeklik ama affet ne olur ya.
Sen benim başımın tacısın ne olur.
Zavallısın Abidin.
Tıpkı baban gibi zavallısın.
>> Suat temizledin mi?
>> Bitirdim.
>> Abi biz böcekleri temizledik. Başka bir
emrin var mı? Boşaltın eve.
>> Peki Namık Bey'e ne diyeceğiz abi?
>> Ferhat'ın selamı var deyin. Anladınız
mı? Ferhat'ın selamı verdiin ona.
>> Peki abi.
Sıkma canını.
En doğru kararı verdin.
Kucağında bebekle birini öyle ortada
bırakmak yakışmaz bizim ailemize.
Ya evlenirsin
ya da evlendirirsin.
Yeter ki adın senin temiz kalsın.
>> Üstüme gelme yeter.
Daha dün gecenin hesabını kesmedim. Bak
>> benim verilemeyecek hesabım yok. olanlar
düşünsün.
Hem ben unuttum gitti.
Derdim başka.
Zavallı Handan ablam kahrolduşu yaşında.
Yani gençlerin gönlü olsun diye ses
etmedim ama Abid'in kendisini de
annesini de yaktı.
İşte böyle düşüncesizce hareketler
felaketler getirebiliyor insanın başına.
E tabii vakti zamanında haberimiz
olsaydı engel olurduk Safiye'ye.
Allah daha büyük felaketlerden saklasın
ailemizi.
>> Herkes ayağını denk alırsa bir şey
olmaz. Yaşını almış aklı başında
insanlarız neticede.
Başımıza gelecekleri de hesap ederiz.
Kendimize de ailemize de sahip çıkarız.
Değil mi? Yeter.
oğlum
Oğlum
>> [kahkaha]
[kahkaha]
[kahkaha]
>> Neş
pardon. E savcı Yiğit Aslanın odası
rica.
>> Üst katta koridorun sonunda merdivenler
var. Oradan çıkabilirsiniz.
>> [müzik]
[müzik]
>> Hiz
bana sevdiklerime, aileme ne yapmaya
çalışıyorsunuz? söyler misiniz?
>> Kusura bakmayın şu an pek bir şey
anlamadım. Aslanım isterseniz buyurun
oturun şöyle konuşalım.
>> Yok hayır ben konuşmak istemiyorum. Siz
benim soruma cevap verin.
Ebru'yu da bu işe siz karıştırdınız
değil mi?
>> Bakın abinizin fikriydi. Size yardımcı
olmaya çalışıyoruz aslanım. Bu adamları
yakalamamız için başka çaremiz de yok.
>> Adamlar
siz ne kadar mesafesiniz ailenize?
Bakmayın suratıma öyle. Gençlerinde
yaşayınca öğrenmek çok zamanımı almadı.
Benim
>> benim her şeye verilecek bir cevabım
var. Alnım açık.
>> Yook, onu anladım zaten. Sizin ailede
genetik her şeyi verebilecek bir
cevabınız var. Siz benim soruma cevap
verin. Savcı Bey, abim sizin Ferrat'ın
kardeşi olduğunuzu biliyor mu, bilmiyor
mu? Yoksa onu da benim gibi kandırdınız
mı?
Cevap bekliyorum Yiğit Bey.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Abi, abi anneme çarı geç olmuş. eve
gelsin diyor.
>> Geleceğim.
>> O ne öyle? Araba mı?
>> Araba ya.
>> Kendine mi yaptın?
>> Yok kardeşime. Adı Yiğit. Oyuncak
arabası kırılmış. Ağlayıp duruyor.
>> Vallaha mı?
>> Vallahi.
Al mahalledeki bebeleri yenersin.
>> Yenmem mi?
Ben de sana tır yapacağım. Sonra tren.
Sonra uçak. Kale tank.
Sen bana [müzik] hiçbir şey yapma.
Ağlama. Gözünden yaş düşmesin yeter.
[müzik]
Anlayacağınız abinizle sırt sırta
verdik. Kimsenin de kimseden bir şey
sakladığı yok.
>> Emin olun.
>> Özetle onları hapse göndermeye,
sizi de özgürlüğünüze kavuşturmaya
çalışıyoruz.
>> Kusura bakmayın Savcı Bey. Ben yani
sizin kardeş olduğunuzu öğrendiğimde
şoka girdim. Yani
>> kimse de bilmiyor zaten.
Bilmesini de istemem. Ben bu temiz
geçmiş için çok emek harcadım.
Şüpheli tek bir bakış beni öldürür.
>> Farkındayım. Anladım zaten. Peki ben ne
yapabilirim savcı bey? Ben yardım etmek
için ne yapabilirim? Böyle durarak
dayanamam. Ben
>> yardımcı olmak istiyorsunuz.
>> Elimden ne geliyorsa.
>> Yani kurtulmak istiyorsunuz. Kabul
ediyorsunuz zorla evlendirildiğinizi.
>> Peki neden?
Bakın savcı bey,
ben bir adalet mensubu değilim ama polis
olan bir evde büyüdüm. Anlatabiliyor
muyum? Yani bu durumda benim ifademin
çok bir önemi olmadığını biliyorum. Biz
dosyayı açarız. Onlar bir şekilde
dosyayı [müzik] üstünü örter kapatırlar.
Sonra bana ne yaparlar? Abime ne
yaparlar? Onu bilmiyoruz. Orası meçhul.
Ama maalesef
maalesef beni kurtarmanız için, abime
zarar gelmemesi için ve bu adamları
gerçekten hak ettikleri yere tıkmanız
için çok sağlam delillere ihtiyacınız
var. Çok.
>> Sandığımdan daha zekisiniz.
>> Çok estağfurullah.
Yani bana Ebru o kadar kolay
ulaşamazsınız belki. Benim o evde elim
kolum bağlı, ayağım zincirli ama ne
bileyim içeriden yardım edebilirim size.
Ebruya yardım edebilirim. Mesela
inanın bana şu anda Ferhat'ın ve
Namık'ın hapiste olduğunu görmeyi benden
başka bu dünyada kimse bu kadar çok
isteyemez.
>> Aslı doktor içeride mi
>> bilmiyorum. Görmedim.
Beyefendi, ne yapıyorsunuz?
Giremezsiniz. Yasak.
Yalnız sizden bir şey rica edeceğim.
Lütfen bakın. Lütfen abim benim size
yardım ettiğimi bilmesin.
>> Neden?
>> Abim benim kendimi bu ateşe attığımı
öğrenirse gözü kararır, delirir. İzin
vermez. Mümkün değil.
>> Aslanım bu resmi bir soruşturma. bir
şekilde öğrenecektir.
>> Bir şekilde öğrenmesine engel olun.
Savcı Bey, yapın bunu. Abim benim size
yardım ettiğimi duyarsa
dayanamaz, delirir. Bakın ondan sonra en
çok zararı kendine verecek. Lütfen rica
[müzik] ediyorum. Bakın benim gerçekten
zamanım kalmadı. Zor durumdayım zaten.
Lütfen. [müzik]
Çok teşekkür ederim.
>> Aslanım çok cesursunuz gerçekten.
>> Yook hayır hiç cesur değilim. Alakası
yok. Ben [müzik]
sadece bir kere de kötülük, dileğilik
kazansın istiyorum. Sağ olun, kusura
bakmayın. [müzik]
Şişli'ye gideceğiz.
Hadi.
Tüün
Tü
>> [müzik]
[müzik]
>> Anne
>> brakolili makarna olmaz mı?
>> Olmaz ama senin için deneriz.
>> Bence brakoliden bisiklet olur. Yenmez
ki o.
>> [müzik]
>> Özgürcüğüm bak bunları konuştuk
anneciğim seninle yemekle ilgili
tartışmayalım artık [müzik] lütfen.
Pardon bize mi gelmiştiniz?
Eee, Yunus Bey'in evi değil mi burası?
>> Hayır.
>> Kusura bakmayın, yanlış oldu.
>> Bir saniye. Bir saniye.
Ben sizi tanıyorum.
Siz Yiğit'in abisiniz.
>> Babamın abisi mi var? Amcam mı var?
>> Anneciğim öyle büyükler konuşurken lafa
girilmez. Bir saniye lütfen. Sen geç
bakayım eve.
Hadi aferin sana.
Bakın
İstanbul'a tayin olduğumuzda en çok
korktuğum şey buydu.
Bakın Yiğit bana ailedeki problemleri
anlattı
ama
yani tamam ben ailenizin işlerine
karışamam tabii ki siz kardeşsiniz.
İletişim kurmak istemenizi de anlıyorum
ama bu yiğit için çok zor.
Hatta imkansız
böyle gizlice gelip gitmeleriniz. Bunlar
beni çok zora sokuyor. Yani [müzik] ben
kocamdan habersiz hiçbir şey yapmaya
alışık değilim. Geçen gün anneniz de
geldi.
Yani tamam çok içtendi, samimiydi, kabul
ettim. Ama böyle sürekli gelip gitmeniz
gerçekten bakın çok rica ediyorum. beni
çok zorluyor. Siz yiğitle olan
problemlerinizi çözün.
Sonra benim tarafımdan kapılar hep açık
size.
Kusura bakmayın
bir daha olmaz.
>> İşte böyle savcım. Zorlandık.
Narkotikle işbirliği yaptık. Ele
geçirdik ele başlarını.
Bravo, bravo.
Ne güzel. Herkesin işini görüyoruz ama
kendimize gelince hiçbir alt
edebildiğimiz yok.
Bacım hala ellerinde.
E savcım,
Namuk Emirhan'la, Ferhat Aslan'la
alakalı bir gelişme var mı?
Yok.
Benim de davalarım vardı bugün.
Onlarla ilgilendim.
>> Aslı doktor içeride mi?
>> Yook. Hiç görmedim. Bildiğim kadarıyla
Aslan Hanım izinle
[müzik]
[müzik]
söyledi siz.
>> Abi yenge kaçtı.
>> Ayrılma ayrılma geliyorum.
Şoför bey başka yol yok mu acaba? Benim
kaybedecek vaktim yok da.
>> Uğraşıyorum abla. Yani durum meydanda.
Nereden döneyim?
>> Çok geciktim ben.
>> Önce anahtarları bulman gerekecek.
Nasıl ama? Hem bulunca ne yapacağım?
Odadan bir şey almamı mı istiyorsun?
>> Hayır hayır hayır hayır. Aksine
odaya bunu yerleştirmeni istiyoruz.
Özellikle de çalışma masasının üzerine.
Bir aksesuarın altı olur, bir şey olur,
bir sümen altı olur ama fark edilmemeli.
>> Ne ki bu?
>> Bak Namık ve Ferhat'ın o odada konuştuğu
her şeyi kayıt altına alacak cihaz.
Böylece onları takip edeceğiz.
Ay ben yapabilir miyim bilmiyorum. Hayır
ben çok sakarımdır.
>> Bakayım Rum.
Adım adım. Senden bugünden yarına bir
şey beklemiyoruz tamam mı? Bugün olur
yarın olur.
>> Tamam.
E geciktim. Ben kaçıyorum. Görüşürüz.
Kolay gelsin sayın savcım.
Yapabilecek mi bu işi? Başka seçeneğimiz
mi var?
>> Şansımızı neden zorluyoruz Cem? Senin
için o eve girmek kolay. Gir aralarına.
Hallet şu işi. Kardeşin var orada. Sen
niye girmiyorsun savcığım? Senin de
kardeşin
bana inanmazlar. Bana inanırlar mı?
Hepsinden nefret ettiğimi biliyorlar.
Özellikle de Ferhat. Onun güvenini
kazanabilmem için yıllar gerekir.
O zaman dua etmeye başla başkomiser.
Bu ebru şaşırtsın bizi.
Navigasyondan falan mı baksak acaba? Ha
başka bir yol yok mudur?
>> Yok abla. Her yer kilit.
Allah kahretsin. Ah.
>> [müzik]
>> Ameliyathane almıyorlar içeri.
>> Ben girerim zaten. Orada da yoksa kesin
kaçtı yenge.
Abi öylece girecek misin? Steril ortam.
>> Sorarsan öyle derler. Oğlum biz de
steriliz. Biz de steriliz.
>> Ne oluyor ya? Ne yapıyorsunuz siz? Ne
işiniz var sizin burada?
>> Ne arıyorsun ameliyathane? Sen
>> ne ameliyathanesi? Burası sadece
ameliyathane değil. Hastanenin yoğun
bakımı. Gelip bakmak ister misin?
>> Telefonun nerede senin?
>> Bilmiyorum. Koymuşum bir sediyenin
üstüne hasta bakıcığı almış gitmiş.
Dilsiz bakar mısın? Bir arar mısın?
Sen zaten buraya beni kontrole geldin.
Ben farkında değil miyim sanıyorsun? Ama
merak etme. Sinan taburcu olmuş.
>> Sence ben bunu bilmiyor muyum?
>> Sen zaten bir 5 dakika sonra ne olacağı
bilmiyorsun. Olaylara, mekana,
insanlara, hakimiyetine şapka
çıkarıyorum ben.
>> Senin gibi onurlu ve gururlu bir kızın
bunu sorup öğrenmesi bile şaşırttı beni.
Yoksa karşısına çıkacağını düşünmedim
bile.
Sonuçta sen buraya Esra için geldin,
değil mi?
>> Ben göstereyim sana niye geldi?
Bak
bir bak şuraya.
Görüyor musun bu insanları?
Dilerim bir gün senin de ailenin de
sevdiklerinin de [müzik] burada olmaya
ihtiyacı olmaz Ferhat. O zaman anlarsın
doktor ne kadar önemli.
Ne olur bak bu ay cumartesi günü de
dahil [müzik] olmak üzere her gün iki
tane ameliyatım var benim. Ben buraya
gelmek zorundayım. Bu insanların bana
ihtiyacı var. Ne olur izin ver.
>> Etrafta bir sürü doktor var. Aslı
>> bence kendini bu kadar önemseme.
>> Ben kendimi önemsemiyorum. Benim de bunu
yapmaya ihtiyacım var.
Benim babam ben çocukken sırf doktor yok
diye kollarımda öldü. Anlıyor musun? Ben
acımı mesleğime gömdüm. Çalıştım,
didindim, [müzik] okudum. Lütfen bana
izin ver. Bak hayatımı aldın elimden.
Sevdiklerimi, her şeyimi aldın. Bırak
bari mesleğim kalsın ne olur.
[müzik]
[müzik]
Keyif alıyorsun değil mi sana mahkum
olmamdan? Hoşuna gidiyor. Hayatım
boyunca acaba çok merak ediyorum bir
meslek için hayal kurdun mu sen ya? Ne
bileyim çocukluğundan beri öldürmediğin
bir hayalin var mı? Ya da gerçekten
çocuk oldun mu sen?
>> Bak tamam anladık
anladık. İyi doktorsun.
Öyle şıp diye teşhis falan da
koyuyorsun. En umulmadık ameliyattan
başın dik de çıkıyor. İyi de yara
sarıyorsun.
Yara sarıyorsun da
yara nedir bilmiyorsun sen.
Anladın mı beni?
Biraz daha yaşa. Sonra kam kes.
Hadi
yürü kız. Gir ki kız ben sana kaç kere
tembihledim ha? Kaç kere tembihledim?
Kaç kere söyledim çıkmayacaksın bu
odadan diye. Niye çıktın odandan? Zeynep
ilacıma getir.
>> Sabahtan beri bekliyorum gelmedin.
Bebeğimi göreceğim. Kız senin itlerini
kopartırım senin. Şimdi duyacak. Abidine
Safiye'ye vermişsin bebeğimi. Kız
her şey duydum vermem. Ölürüm de vermem.
>> Düse bana bak.
Senin oğlun yok.
O Abidin'nin oğlu.
Bunun kafana iyice yazsın.
>> [müzik]
>> Senin haberin var mıydı Sofie ile Abidin
ilişkisinden?
>> Kısmen.
>> Yapma ya.
Demek ki o evde senin de hiç bilmediğin
şeyler dönebiliyormuş.
>> Bugün gizli yarın. Çekirge bir sıçrır,
iki sıçrarır
>> ama bak olmuş işte.
Kalbini, gözlerini o kadar karartmışsın
ki.
En yakınındakilerin neler yaşadığından
haberin yok.
>> Sen açık konuşsana ya benimle. Konuş
konuş. Ne demeye çalışıyorsun sen?
>> Hayır bir şey demeye çalışmıyorum. Bir
şey demek için konuşmak lazım. Biz
seninle genel olarak konuşamıyoruz.
Tartışıyoruz maalesef. Ya da sen
dinlemiyorsun.
>> Efendim?
>> Ferhat yanındaysa belli etme. Ben
Yiğitim.
Efendim canım? Söyle.
>> Abin Ebru'ya ortam dinleme cihazı verdi.
Ama o kız toka [müzik] bile takamaz.
Odanın kapısı kilitli. Anahtarı da
bulamaz. Madem yardım etmek istiyordun
yap.
>> Anahtarı bul ve buraya ver.
>> Tamam. Tamam. Anlaştığımız gibi ama.
>> Tamam. Abin bir şey bilmeyecek. Bana
güven.
>> Tamam. Bak dediğim gibi 30 miligram sen
ver ama yavaş yavaş. Sonrasını lütfen
bana sorarak hareket edin, olur mu?
Tamam canım. Kolay gelsin.
>> Kimdi o?
>> Hastaneden Esra için.
>> Nereye gidiyoruz?
>> Eşyalarını almak istemiyor muydum? Gidip
evine eşyalarını alacağız işte.
Hemen kayınçamı özledim ya. Bir onu
göreyim.
>> Aslım
>> iyi misin?
>> İyiyim abiciğim iyiyim. İyiyim. Bir
sıkıntı yok. Evde misin diye soracaktım.
>> Yoldayım. Hayırdır? Birkaç parça eşyamı
alacağım da gelip evden.
>> E canımın içi. Niye bana söylemedin?
Gelir alırdım seni. Neyle geliyorsun?
>> Yok abiciğim gerek yok.
>> Ferhat'la geliyoruz biz.
>> Görüşürüz.
Tamam kızım. Tamam güzel kızım.
Geçecek inan bana geçecek. Sus artık
ağlama yap.
Gülsüm çabuk şu elin üstünü sil çabuk
çabuk. Kimseye anlatamayız senin bu
durumunu.
Kim o?
Bir bakabilir misiniz hanıma?
>> Bakıyorum ya Hülya.
>> Yok. E bir dışarı gelebilir misiniz?
Tövbe estağfurullah. Tamam. Çık çık
geliyorum ben.
Gülsün kızım. Bak ben şimdi çıkıyorum.
Ben geri döndüğümde bu ağlama meselesi
bitmiş olacak. Tamam mı? Hadi kızım hadi
toparlan.
Aslan abisinin gülü, canımın içi,
[müzik]
babamın kınalı kuzusu.
Ben senin kıymetini hiç bilememişim
[müzik] ya kız.
Nasıl da özlemişim?
>> Affettin mi beni?
>> Kaderimizde varmış diyelim be.
Hem ben bir kardeş gömdüm birini daha
kaldıramam.
Bu kalp durur kızım. Tıkır tıkır
çalışsın. Ay [kahkaha]
>> abisinin bir tanesi.
Buyur gel.
Seni orada öyle bekletmek bize yakışmaz.
Hadi geç bir tane.
Vay vay vay vay.
Demek bana sorulmadan edilmeden odaya
kanepeler taşınmış. Ha kim yapmış kız
bunu? Vildan Hanım, tahsini sıkıştırdım.
Biraz aldım ağzından lafı.
Bak sen şu Vildana. Kafa gidik
sanıyordum ama cin. Maşallah.
Çabuk çağır. Kimi çağıracaksam bunu
hemen götürsünler buradan. Bundan sonra
da benden habersiz bu odaya oturulacak,
yatılacak, uyunacak tek bir eşya
gelmeyecek. Anlaşıldı mı?
>> Anlaşıldı.
Aslanın o çiçekler
yok ya. Oyunlarını büktüler hemen.
At o zaman.
Aslı yeri gelmeyeceğine göre ölecekler
demek ki.
Alın götürün
yaşasınlar.
>> Abiciğim
>> sağ ol bacıım.
>> Afiyet olsun.
>> Sen ben gittiğimden beri eve uğramıyor
musun? Hana
girmemişsin. Gözlerin kan çanağı gibi
olmuş. Başladın mı yine emniyette
sabahlamaya? E ne yapacağım bacıım? İş
çok.
Kötüler hiç durmuyor.
[müzik]
Nasıl sormuşlar abi? İnsan şunlara bir
su verir. Ben ben ilgilenmesem
ilgilenmeyeceğim mi? Ölsünler mi? Ha?
Oh! Çatlayacak başım. Çatlayacak.
Çatlayacak.
Biri gidiyor, biri geliyor.
Öldüreceksiniz beni, öldüreceksiniz.
Başka kimi çağıracağız?
Hayır, yarın gece de çok erken oldu. E
çocuk doğmuş zaten. Şöyle hazırlanıp
büyük bir düğüm mü yapsaydık? Ha?
>> Ne diyorsun sen kızım?
Koskoca Emirhan ailesi bir hizmetçiye
düğün mü yapacak? İşte ama bu sefer de
biricik oğullarına bir düğün bile
yapmadı. Koskoca Emirhan ailesi demezler
mi anneciğim? H
>> zevzlik etme Vildan.
O şırpıntıya soyadımızı veriyoruz.
Ömrü billah düğün bu onun için.
>> Ah burada mıydınız ablacığım?
Ben de Vildan'a bakınıyordum.
Vildancığım, duydum ki gelinimi
kırmamışsın.
Odalarına kanepe göndermişsin.
Yani keşke bana bir sorsaydın. Seni de
anlıyorum. [müzik]
Misafir bilmişsin, yardım etmişsin.
Ama aslı artık Ferhat'ın karısı. Misafir
değil.
Ben onların bütün ihtiyaçlarıyla
ilgilenirim. Merak etme
sen. Kendi yuvanla, yavrunla, kocanla
ilgilen. [müzik] Olur mu teyzeciğim?
Herkes için en iyisi bu malum.
Aferin Vildan. Gel sen de çık tepeme.
[müzik]
Hepiniz tepeme çıkıp tepine mi? Beni öte
tarafa yollayın. Rahat edin.
Ah ah ah.
Senin de bir kız kardeşin varmış. Abi
olmak nasıl bir şeydir bilirsin.
Gerçi senin kardeşinde nasıl bir bağ var
bilemem.
Ama aslı
benim sade kardeşim değil
can yoldaşım. Kızım
ömrümden öte kıymetlimdir.
Klasik abe işte ayar zamanına geldik
demek ki başkomiserem.
Ama ne diyeceğini biliyorum merak etme.
>> Yanından bile geçemezsin.
Seninle benim mezhebimiz farklı çünkü.
Hayatımıza bir yıldırım gibi düştün.
Ferhat Efendi
neyi ne kadar yaktığını bilmiyorum ama
bize hiç iyi gelmedin.
Umarım ben yanılıyorumdur.
Sen haklısındır.
Aslı senin yanında çok mutludur.
Anamdan babamdan yarım kalmış sevgiyi
şefkati sende [müzik] buluyordur.
Benim kardeşimin yüreği bir çocuğunki
kadar coşkulu
değme savaşlardan çıkmış bir adamın
kalbi kadar çeliktendir.
Onun gönlünü hiç kimse kirletemez.
O gönlünü,
ömrünü umutla açar bütün insanlara. Eğer
[müzik] onun gözünün kıyısında bir damla
yaş,
gönlünün derinliklerinde karanlık bir
orman görürsem
gözümü kırpmam. [müzik]
Bir saniye düşünmem
öldürürüm seni.
Allah öyle bir günü ikimize de
göstermesin, [müzik] yaşatmasın
başkomiser.
Yani
kim ölür?
Kim saha çıkar bilinmez. [müzik]
>> Berat burada mı? Yook, gelmedi.
>> Söyle ona. Gelir gelmez doğruca benim
yanıma gelsin.
G
[müzik]
>> [müzik]
>> H
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Bana bak lütfen artık gece uykularına
dikkat et. Yemene, içmene güzel güzel
dikkat et. Zargana gibi kaldın, eridin.
>> Tamam merak etme. Sen de kendine dikkat
et. Tamam mı? Hadi bakalım.
>> Hadi görüşürüz.
>> Hadi görüşürüz. Güle güle.
Hayret insan gibi davrandın.
Annenden kalır yanın yok rol yapmakta.
Maşallah.
>> Ne demek istiyorsun? [müzik]
>> Ne için?
>> Bakalım o için altından neler çıkacak.
>> [müzik]
>> Bagajdakileri götürün.
>> Ben geçiyorum.
Namık Bey seni bekliyor aşağıda.
İnsanın
[müzik]
bu hayatta bir tane babası olur.
kanını, canını, soyadını teslim ettiği
bir tane evladı olur. Ben babamı
kaybettim.
Sen evladını kaybettin.
Ben sana sırtımı döndüm.
Ben sana sırtımı döndüm, dayı. Ben sana
anamı, bacımı, adımı teslim ettim. Adımı
bugüne bugün de ihanet etmedim.
Ben ne yapıyorsam
senin benim için yapıyorum Ferhat. Ama
yiğit üstümüze binmeye hazırlanıyor.
Bizim de hazırlıklı olmamız lazım.
>> Savaşın bile bir onuru vardır. Ha sana
arkanı dönünü vurmazsın değil mi?
Ama sen beni en ince yerimden
vuruyorsun. Ben sana dedim değil mi?
Sana dedim.
Benim kardeşimden uzak duracaksın dedim.
Demedin mi? dedim. Sen ne yaptın?
>> Senin kardeşin nankör.
Senin de benim de ipimizi çekmek
istiyor.
Şimdi söyle bakalım.
Sana ardını dönen ben miyim, kardeşin
mi?
Ben sen hain,
ben zalim
be.
Dur.
>> Yok.
Bu gece milat olacak.
Sana yapma dedim. Yaptın. İki etti.
Üçte havaya değil kafana sıkarım senin
ha.
Yiğit değil seni ben yakarım.
Yemin olsun yakarım.
>> [müzik]
[müzik]
>> હ
>> [müzik]
[müzik]
>> Dışarıda ne oluyor? Silah sesini duydun
mu? Bir şey mi oldu acaba?
>> Olmamıştır. Namık Bey bazı geceler talim
yapar yandaki ağaçlık yerde. Ses oradan
gelmiştir. Biz alıştığımızdan duymuyoruz
artık. Bir çeşit hobi.
>> Enteresan bir hobi. Eee, çalışma odası
nerede acaba? Benim bir şey yazdırmam
lazım.
>> Burada ama mümkün değil.
>> Ne?
>> Açamayız yasak. [müzik]
Anahtarı da Namık Beyle Ferhat Bey de.
Onlar olmadan temizlik bile yapılmıyor.
>> Anladım. Tamam. Olmadı. Ben Ferhat'tan
isterim. Sağ ol.
Her sevgi zamanla
bitermiş derler.
Benimki bitmedi.
Anlayamadım.
Her sevgi zamanla [müzik]
bitermiş derler.
Benimki bitmedi
anlayamadım.
Ferhat buyur gel.
>> Teyzeiroğlu hoş geldin.
>> Kapayım mı sana bir kader?
>> Kalsın kızsan.
>> Anlat bakalım.
>> Biz ayak duyurken destan yazmışsın lan.
>> Vallah ben de anlamadım. Teyzemin oğlu.
>> Safi evden ayrılalı. Ay olmadı mı?
>> Oldu.
>> E en son ne zaman gördün sen onu?
>> 3 ay önce gördüm.
>> Yakından mı uzaktan mı?
>> Vallah yakından gördüm. Teyzemin oğlu.
>> Oğlum mal mısın lan sen?
>> Anlamadın mı hamile olduğunu falan?
Söylemedim mi bir şey sana?
>> Salağım ben ya. Vallahi bak malım. Mal.
Ne o bir şey söyledi ne de ben anladım
ya.
>> Oluyor öyle bazen ya. Vildan 6 aylıkken
anlamıştı hamile olduğunu.
Allah
bebek ne zaman doğdu?
>> Dün daha bir günlük ya.
>> Hayret yani. Helal olsun ama Safi'ye.
>> Harbi helal olsun yani.
Oğlum dün doğurmuş bir kadına göre gayet
iyi ayakta duruyor.
>> Vallah ben de anlamadım teyzemin oğlu
ya.
Nazen indirdi halbuki. Ha
>> ama annelik güdüsü demek ki.
>> Tamam tamam
>> ben anladım anlayacağımı.
>> Kader kısmet diyelim kardeşim.
>> Diyelim be teyzemin oğlu ya. Her şeyde
bir hayır vardır ya. Of.
vardır. Vardır.
>> Ne yapıyorsun?
>> Hiç öyle bakımıyorum.
>> Kanepe nerede?
>> Vallah ben de bilmiyorum. Nerede. Sana
soracaktım ben de.
>> Ben de sen gönderdin zannettim. Niye
yapayım böyle bir şeyi? Ben manyak
mıyım? Bunu düşünüp sormuş olmam bile
saçma.
>> Tamam. Başım şişti zaten.
Ben yerde yatarım, sen de yatakta
yatarsın.
>> Yok, yok, gerek yok. Sen yat yatakta.
Zaten daha önce sen yattın. İstemez ben
yatarım yerde.
>> Bana uyar.
Efendim? Mru
tabii gelebilirsin. Tabii.
İkinci nikahımız var. Hatta onun üstüne
geliyorsun. [müzik] Gel.
>> Ayağım bereketli. Sana da buluruz belki.
Bir kısme.
[müzik]
>> Yarın akşam gelsen ben yarın akşama
kadar bulacağım anahtar sana. Tamam
kızım. Hadi görüşürüz.
Yarın akşam sakıncası yoksa e burada
gelecek.
>> Buyursun.
>> Oradan bir yastık verir misin?
>> [müzik]
[müzik]
>> Ee ee ee eh ee ee ee eh pş pş pş pş pş
Piş pış pış pış pış. Hadi artık uyu. Uyu
artık ya. Ne istiyorsun? Karnın tok,
altın koru. Hadi artık. Hadi. Pış pış
pış pış. E e
>> günaydın.
İsmi ne?
>> Kimin?
>> Bebeğin.
>> Şey daha koymadım.
Oncağı karnında taşırken bir isim
düşünmüşsündür [müzik] herhalde değil
mi?
>> Bilmem. Hiç düşünmedim.
Hadi bakalım.
Ne oluyor ya?
Ben nasıl geldim bu yatağa?
Vallahi ben de bilmiyorum ama öyle oldu.
Terin kokun hepsi yatağa [müzik] sindi.
Hatta üstüme
[müzik]
H
[müzik]
>> [müzik]
>> Ne saçmalıyorsun sen ya? Tamam benim
uykum ağırdır da uyur gezer de değilim.
Ne münasebet bu? Burası benim bu dünyada
yatmak isteyeceğim son yatak.
>> Vallahi sabah uyandığımda yanıma
düşmüştün.
Yapacak bir şey yok. [müzik]
Senin hareketinin hesabını da ben
verecek değilim, değil mi?
Su iç. Su.
>> [müzik]
[müzik]
>> Günaydın güzel kızım. Kızım, nasıl geçti
gecen? Rahat uyuyabildin mi?
>> Ya sormayın çok rahat.
>> Yataklarımız özel yapımdır ama tabii.
Yatak ne kadar rahat olursa olsun insan
yalnız yattı mı o yatak diken olur. Sen
Allah'a şükretmelisin. Seni hem
soğuktan, hem acıdan, hem tasadan
koruyacak aslan gibi bir kocan var.
>> Mi? Beni kendinden korusun yeter. O
bana.
>> Bana bak. Akşam için sana kıyafet
getirttim. İstiyorum ki böyle yıldız
gibi parla. Ben de göğsümü kabartayım
doktor gelinim diye. E hayat malum.
Kimisine kivi, kimisine armut düşürüyor.
Kader
>> bu. Kader değil. Yeter hanım. Buna
entrika denir.
>> Aşk olsun. Ayrıca bana kıyafet
ayarlamanıza da gerek yok. Ben kendi
kıyafetlerimi getirdim. İnce zevkinizden
bu seferlik beni mahrum bırakın. Olur mu
Yeter Hanım? Anne. Anne. Neyse benim çok
işim var şimdi. Çok mutlu bir çiftin
saadetlerine kavuşturacağım.
>> [müzik]
>> Hayırdır?
Sen başka bir şey giymez misin?
Hayır. Yani düğünde de bunları mı
giyeceksin?
>> Sen ne zamandan beri benim giyimime
karışıyorsun?
>> Hiç kopma diye dedim. Ben çıkayım, sen
giyin.
Kilom aldım. Ne oldu?
Hazır mısın?
>> Olacağım inşallah. Kapatabilirsem bir el
at. Kapat ne olur. Kapatamıyorum.
Of.
Sağ ol. Teşekkür ederim. Hadi inelim.
Geç kalmayalım.
>> Aslı.
>> Efendim?
Seni çocukta mu?
>> Yo, nereden çıktı bu şimdi?
>> Merak ettim.
>> Hayır,
kadın doğumcunun dışı o benim değil.
Bana yalan söylemenin cezasından
bahsettim mi [müzik] ben sana hiç?
>> Nereden çıktı bu şimdi? Ben anlamıyorum
ki.
>> İyi
hayatta en nefret ettiğim [müzik] şey
yalandır da
affetmem.
Ben neden söylediğini, neden sorduğunu
hala anlamadım.
>> Diyeceğimi dedim.
Söylemek istediğin bir şey var mı bana?
>> Hayır yok.
>> İyi devam.
Hazır mısın?
>> E sanırım.
Yani biraz heyecanlıyım ama başaracağım
inşallah.
>> Bak ne kadar sakin olursan her şey o
kadar yolunda gider. Tamam.
Sana verdiğim cihazı getirdin mi?
>> Evet. Burada.
>> Tamam.
Ben şimdi bir tane de yedek vereceğim
sana.
>> Bunu özellikle çalışma odasına koymanı
istiyorum.
Çünkü ne dönüyorsa belli ki orada
dönüyor.
Diğerini de
ne bileyim salon olur, oturma odası
olur. Fırsat bulursan eğer uygun bir
yere koyarsın. Olur mu?
>> Gidiyorum o zaman.
>> Edu,
teşekkür ederim.
Bu arada
çok güzel olmuşsun.
[müzik]
Gözüm Hate
pasaportları, kimlikleri hallettim.
>> Nikahtan önce gidiyoruz o zaman. Ben
hemen eşyalarımı alacağım.
>> Hayır, hayır. Gidemeyiz bu gece bir
yere. Benim biraz daha para toparlamam
lazım.
>> Ne parası Cüneyt?
Önemli olan birlikte olmamız değil mi?
Oğlumuzun yanımızda olması değil mi?
>> Gülsüm
neyle nereye gideceğiz? Çocuk gibi
konuşma. Para lazım bize.
Aç açıklıklı mı bırakacağım ben sizi?
Dayanam öyle şeye. [müzik]
Dayanamaz mısın?
Peki ben nasıl dayanacağım bütün bu olup
bitene?
Ben daha ne kadar oğluma uzaktan
bakacağım?
>> Güsüm
>> Cüneyt, ben sana güvendim.
Teslim oldum sana. Her şeyimi emanet
ettim.
Masallardaki gibi mutlu son olacaktı.
Hani mutluluk bunun neresinde Cüneyt?
Hani nerede beni cehennemden çekip
çıkaracak kahraman?
Dün sana doğum yapıyorum dedim. Yardım
istedim
ama gelmedin.
Belki de gelseydin bunların hiçbiri
böyle olmayacaktı. Cüneyt
>> geldim. [müzik]
Annen kapıdan çevirdi beni.
>> Başka bir yol bulsaydın Cüneyt?
>> Ne yapsaydım?
Ben kalorifer dairesinde doğurdum.
Annem yavrumu aldı bir başkasına verdi.
Sen neredeydin?
Her zamanki gibi yoktum.
Ben acımı umudumla dindirdim ama artık
gerçekten gücüm kalmadı.
Şimdi ineceğiz. Orada nikah kıyılacak.
Sonra yarın götürecek Abidin oğlumuzun
nüfusunu alacak.
Sonra biz başkasının üstünde olan çocuğu
nasıl götüreceğiz? Cüneyt
oğlumuz ne olacak?
Söylesene.
[müzik]
Sen kimi kandırıyorsun ya? Kendini mi,
beni mi?
Beni [müzik] kandırıyorsan
ben artık kanmıyorum.
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
>> Hoş geldin kızım.
>> Hoş buldum.
>> Ne iyi ettin de geldi dedim.
>> Teşekkür ederim.
>> Hoş geldincuğum.
Kimseyi çaktırma tamam mı? Tam nikah
başladığında halledersin.
>> Hoş geldiniz memur bey.
>> Hoş bulduk.
>> Siz bize uğurlu geldiniz. Çifter çifter
nikah. [müzik]
Buyurun.
>> Hoş geldiniz. [müzik]
[müzik]
>> Nasılsın oğlum?
>> İyi diyelim. İyi olsun.
>> [müzik]
>> Ya teyzemin oğlu kim derdi ki böyle ardı
ardına olacak bu iş değil mi?
>> Allah başka sürprizlerle
karşılaştırmasın kardeşim.
>> Hah annem geldi.
>> Hadi başlasın da bitsin artık.
>> Gel Sofie.
>> [müzik]
[müzik]
>> Şahitleri de alalım.
>> Aa, ben o işi tamamen unuttum ya.
E tamam. Namık dayımla Ferhat abim olsun
işte. Kimlikleri alayım o zaman.
>> Tabii tabii olur. Ama benim kimliğim
çalışma odamda. Hemen alıp geliyorum.
>> Dayı sen bekle. Bekle bekle. Ben alıp
gelirim.
>> Sağ ol evlat.
>> [müzik]
>> Asma artık suratını ablacığım. Keyfini
çıkar.
Yani hiç evlendirememek de vardı Abidin.
Şimdi kör, topal, bir hanımı, bir yuvası
olacak.
>> Elimin tersindesin yeter. Haberin olsun.
Eruç
takıl takıl Ah.
>> [müzik]
>> Cüneyt sen benimle gel. Abedin sen
burada.
Allah
Tamam sakin olun. Trafo patladı.
Jeneratör şimdi devreye girer. Gel
Cüneyt.
Şükür kavuşturanın namık,
hepsini namık
tek elinden alacağım.
Sana bu dünya üzerinde yaşayabileceğin
her acıyı yaşatacağım.
En büyüğünden en küçüğüne,
en dıştan en içe. Güzel gelininle
başlayacağım.
Sonra bir kez bile oğlum diyemediğin
Ferrata'a kadar hepsini tek tek
yaşattığını yaşatana kadar bu dünyadan
gitmek yok Namık.
Gidelim.
>> Süper gittim. Pam gözü yavrum.
Ferhat
iyi misin?
Sen mi sıktın?
>> Bir el ben sıktım ama gerisi dışarıdan
geldi.
Geldiğimde kapı açıktı. Camda da bir
karartı gördüm.
Git aşağıdakilere söyle. Sakin olsunlar.
Önemli bir şey yok.
Hırsız mı
>> bu saatte? Ev bu kadar tıkabası doluyken
mi? İmkansız.
>> O zaman ağacın gölgesi falan düştü camın
üzerine.
>> Belki de.
>> Ne oldu?
>> Tamam kızım önemli bir şey yok.
>> Silahlar patladı.
>> Önemli bir şey yok dedim. Hadi gidelim
şu aşağıdaki nikah işini bitirelim.
Alo.
Ha kuzum.
Ama uyuman lazım senin.
Uyuman dinlenmen lazım ki
iyileşebilesin. Değil mi kuzucuğum?
Hadi bakalım. Ne olur sözümden çıkma
tamam mı?
Hadi bakalım. Uy sen dinlen. Güzel
güzel. İyi geceler. İyi geceler.
Çık dışarı.
Ne oldu? Kim ateş etmiş?
>> Bir sorun yok. Ferhat bir karaltı
görmüş. Onu ateş etmiş. Şimdi şu
nikahımızı kıyalım. Gençlere yazık.
>> Ne yapıyorsun sen ya?
>> Korktun mu? Bak içeridekiler de korkmuş.
Ne için peki?
>> Hareket eden her canlıya ateş ettiğin
için olabilir mi acaba?
Bir kere seninle ateş etmedim.
Keşke etseydin.
>> [müzik]
>> Oh.
Ay. Oh.
Ay.
Aa ablacığım. Ha ilahi sen ne yapıyorsun
ya? İçeride oğlun evleniyor. Sen
buralarda mı takılıyorsun?
>> Bir insana adı bu kadar mı yakışır? Ha
yeter.
>> Hadi ablacığım. Hadi. Olmaz olmaz. Hadi
yani. Abiten'nin boynu bükük mü kalsın?
Hadi hadi ablacığım. Hadi, hadi gidelim
beraber. Ha bana bak.
Yeterin oğlu doktor kızaldı.
Abidine yanaşma, hizmetçi düştü diye
üzülüyorsan yani aklını hiç oralara
uğratma bence.
Yani aslında benim de içime hiç sinmiyor
biliyor musun? Yani abidine şöyle telli
duvaklı davullu zuralı bir düğün
yapamadık
ama neyse yani bugün nikah olsun.
Elimizi tutan mı var? Yarın öbür gün en
alasından düğünümüzü yaparız.
Kurbanımızı da keseriz. Kınamızı da
yakarız. Ablacığım
sen kınanı çoktan yakmışsın canım.
>> Aşk olsun ablam.
Benim içim yandıkça senin yüzünde güller
açıyor.
>> Aa günahımı alıyorsun abla artık.
>> Aman aman aman. Senin günahını almayayım
kaldıramam. Kaldıramam canım. H
>> benim günahım
bana yeter diyorsun yani.
>> Şey Handan Hanım yeter hanım içeriden
sizi çağırıyorlar
>> ya. Bak neyse bari ben gideyim de şey
diyeyim. Oğlan anası ne de olsa
duygulandı, heyecanlandı diyeyim.
Birazdan gelir [müzik] diyeyim. Tamam.
Hah ablacığım ama sen de fazla uzatma.
Hadi toparlan gel. Hani hoş olan olmuş
zaten. [müzik]
Şu saatten sonra uzatsan kaç yazar?
Zeynep buyurun. Tansiyon aletini getir.
Fırladı fırlayacak.
Ay gözümde böyle noktacıklar uçuşuyor
biliyor musun?
>> Ama Handan Hanım yapmayın böyle.
Canınıza yazık.
Oh. Hangi bir derdime yanayım bilmiyorum
ki.
Abid'nin bana bunu yapmasına mı? Yeterin
zil takıp oynamasına mı?
Ama dur. Yukarıda Allah var. O bana
böyle yapıyor ya. Onun da başına gelecek
bir şeyler vardır elbet.
Ölçeyim mi?
>> Hadi hadi ölç. 20'ye vurdu.
Bilirim ben kendimi.
İyi misin? Az kalsın korkudan ölüyordum.
Hayatımı kurtardın.
E ben bir an önce gitsem iyi olacak.
Benim ayağımı boşaldı.
>> Tamam dur
abim.
Alo.
>> Aslı iyi misin?
>> İyiyim abiciğim.
>> Hayırdır?
>> E bizim çocuklar silah sesi falan
duymuşlar.
>> Yok hırsız var sandılarmış. Sıkıntı yok
abiciğim. Benim şimdi kapatmam lazım.
>> Gidiyorum.
>> Tamam. Evr hayırdır?
Erken kaçıyorsun.
>> Evet. Bana müsaade. Yarın o kadar çok
işim var ki.
>> Hayır. Çocuklar seni istediğin yere
kadar bıraksın.
>> E yo yook hiç gerek yok. Taksi
çağırsanız yeter.
>> Taksi çağır.
>> Oldu o zaman ben şey yapayım gideyim.
>> Neye titriyorsun sen?
Ebri üşümüş
>> herhalde.
[kahkaha]
Parfümün ne güzel yor
>> öyle mi? Teşekkür ederim.
İyi akşamlar.
>> Ben geçireyim.
Konuşabileceğin bir yere geç.
Bekliyorum.
>> Ha yook. Teşekkür ederim. Bir televizyon
programına katılmayı düşünmüyorum.
>> Senin şu hemen adapte olma oyuna
bayılıyorum.
Odana mı geçiyorsun?
Hiç iyi bir fikir değil.
Odana dinleyici yerleştirdiler.
Allah'ım bu gece bir bitse, bir bitse
hayırlısıyla.
Hadi güzelim.
>> Aslı.
>> Hh.
>> Bir şey fark etmediğine emin misin?
>> Eminim.
Tamam. Yarın hastaneye geleceksin, değil
mi?
>> Geleceğim, merak ettim.
>> Hadi
hadi. Çok kaldın dışarıda. Hadi
üşüyeceksin.
Evet çıktım. [müzik] Şahin
>> sesimi hemen tanıyacağını sanmıyordum.
>> Ne söyleyeceksen çabuk söyle.
>> Onca zamandan sonra bir süre sohbet
ederiz diye düşünmüştüm.
Nereden çıktın sen?
>> Cehennemden. Sen göndermiştin. Unuttun
mu?
>> Konuşmak beni yoruyor, [müzik]
acı veriyor.
Fazla uzatmayacağım.
>> 9 ay süren kaldı.
Bu süre sonunda
ölmüş olacaksın.
Doktorların [müzik] bana biçtiği ömürden
3 ay kısa.
Sana bu süreyi kalan ömür iyi geçir diye
vermiyorum.
Sevdiklerinin acısını gör diye
veriyorum.
Her ay biraz daha öl diye veriyorum.
Tıpkı benim gibi
dışarıdan
içeri doğru ilerleyeceğim.
Önce
aileye yeni katılan gelenin
aslı.
En sona biricik oğlunu bıraktım.
Ferhat'ı.
Ah! Özür dilerim. Kimse bilmiyor değil
mi?
>> Ama ben sırsaklarım.
Bana güvenebilirsin.
Namık
geleninle vedalaş.
Yazık. Çok güzel bir kız.
Eminim senin gelinin olmak dışında başka
bir kusuru da yoktur.
Yap bakalım hamleni şahin.
Aslıyı öldür beni de büyük büyükten
kurtar.
Sonra hamle sırası bana gelsin.
>> Ebru eminsin değil mi? Gören bilen
olmadı.
>> Yani Ferhat sürekli ikimizi de göz
hapsinde tuttu ama aslı fark etmediğini
düşünüyor.
>> Ya bir şey söyleyeyim mi? Bence de fark
etmemiştir. Çünkü zaten eğer fark etse
şu an dinleyemiyor olurduk.
Ebru
çok teşekkür ederim.
Gerçekten müthiş bir iş çıkardın.
[müzik]
Ben bir savcı beyi arayayım, bilgi
vereyim.
>> Yiğit.
>> Efendim savcım? Operasyon tamam. Bizim
ekip işi başardı.
Teyidini aldım. Dinleyebiliyoruz.
>> Tamam. Çok güzel haber bu.
>> Bu arada kusura bakmıyorsunuz değil mi?
Bilmek istersiniz diye bu saatte
rahatsız ettim sizi.
>> Yook yok. İyi yaptın. Sağ ol.
>> Peki iyi geceler savcığım.
>> İyi geceler.
>> Söyle Suna. Bir şey söyleyecek gibisin.
>> Yiğit bak Özgür sorup duruyor.
>> Neyi?
>> İşte o geçen gün gelen [müzik] teyze
kimdi?
O amca kim ya? Kan çekiyor herhalde. Ne
bileyim
bak o gün annen gerçekten çok üzgündü.
Ne bileyim sen de bana hiçbir şey
anlatmıyorsun. Hiçbir şey bilmiyorum ama
ben bir kadınım ve bir kadının acı
çektiğini [müzik] gerçekten gözlerinden
anlarım.
Sunat çalışmam lazım benim. Eğer [müzik]
izin verirsen.
>> Tabii.
>> Ne demek
>> Suna? Yapma böyle. 50 defa söyledim
sana. Benim onlarla bir ilgim yok.
Ne öyle bir abiyi ne de öyle bir anneyi
tanımıyorum ben. Anlaşıldı mı? Bu konuyu
da bir daha konuşmak istemiyorum.
odana giren Ebru.
>> Emin misin?
Sanırım doktor ve sevgili Kayınç bu evde
neler döndüğünü anlamak için Ebru'yu
kullanıyorlar.
Bunun tek sebebi senin şu anlamsız
evlilik planın. İpini çekmiş olsaydın
hiç bunlarla uğraşmayacaktık. Ne savcı
yiğitle ne de aslıyla. Senin savcı yiğit
dediğine ben kardeş diyorum. Ha kardeş
Ferhat
beni iyi dinle. Senin kardeş dediğin
yiğit ipimizi çekmeye and içmiş.
>> Kısmet.
Eğer o yiğit
ya da aslı
benim nasırıma basarsa
ve sen de benim karşıma dikilecek
olursan
>> o zaman önce çeker beni vurursun dayı.
O zaman çeker beni vurursun.
Böylece sorun kalmaz.
Umarım böyle bir şeye mecbur kalmam.
Dayı
kalırsan da sıkıntı yapma tamam mı? Bak
ben gönül koymam ha. Harbi gönül koymam.
Gerekeni [müzik] yap yani.
Ne diyorsun? Şimdiden helalleşelim mi?
Hı?
Yarın öbür gün ne olacağı belli değil
çünkü. Allah bilir.
Benden sana helal.
Peki.
Peki. Tamam.
O senin kardeşin.
Peki Aslı o ne?
Seni tanımasam aşık oldun diyeceğim.
Aşık mısın yoksa?
odanda ne aradı acaba?
>> Ne aradıklarını bilemem. Bir şey
bulamazlar zaten. Dinleyici yerleştirmek
için girmişlerdir belki. Odada
>> kısa kaldı. Sıkıntı yok. Ne koydularsa
buluruz. Rahat ol.
>> Bırak dinlesinler. Biz ihtiyatlı olalım
yeter.
Ferhat ne diyeceğim? [müzik]
Asla hastaneye dönmeli.
>> Nereden çıktı şimdi bu?
>> E abi kartını iyi [müzik] oynadık.
Ne kaçacağı ne de bir şey söyleyeceği
var.
Yani o iş kapandı. Tamamen [müzik]
kontrol altında.
>> E normal düzenimize dönmemiz gerekir
diyorum.
Ne basın, ne abisi, [müzik] ne de
herhangi bir kimsenin şüphelenmemesi
için anlıyorsun değil mi? Hastaneye mi
gitmek istiyor? bırak gitsin. [müzik]
Arkadaşlarına mı gidecek?
Gitsin. Alışverişe mi çıkacak? Çıksın.
>> Neden?
>> Öyle bir nedeni yok tabii ki. Ama
herkese her şeyin normal olduğunu
kanıtlamak için.
Aslı ölseydi her şey daha kolay olurdu
değil mi dayı?
Kesinlikle. Evet.
Bütün bunlarla uğraşmak zorunda
kalmazdık.
Evimizi savcı polis basmazdı.
Dinleyici yerleştirmezlerdi.
Diken üstünde durmazdık.
Onun da küçük bir hesabım var.
Ondan
sonra bakarız bir çaresine.
>> Kösüm aşkım ne olur yine burada
çözeceğim.
>> Hani kaçıyorduk?
Her şey hazırdı. Ne oldu?
>> Biraz daha para.
>> Para yine para.
Sen oğlumuz da beni de sevmiyorsun.
Cüneyt
>> sen nasıl böyle bir şey söyleyebilirsin
güüm?
>> Ben söylemiyorum. Sen söylettiriyorsun.
Bak
sen bana desen ki ver elini gidiyoruz
ama sonu karanlık. Ne var bilmiyorum
desen yine de benimle yürür müsün desen.
Yürümek ne kelime? Ben seninle koşarım.
Dört duvar göstersem burası bizim evimiz
desem ben orayı saray bilirim.
Bir akşam eve bir tane ekmek de gelsen
işte bu akşamki rızkımız da bu desen
bana bal baklava gelir. Cüneyt
ben seni böyle sevdim.
>> Ben de seni seviyorum aşkım.
>> Ben artık seni gerçekten görmek
istemiyorum. [müzik]
Oğlumu görmek istiyorum.
Güzüm.
Nasıl da sustu
ama sadece sütten değil anasının
kokusunu aldı da ondan.
O artık benim.
Ver oğlumu gülsün bana.
Kamilimi ver bana. Necdet onun adı
>> gülsüm.
Oğlumu ver. Sıkıntı çıkmasın.
Vermiyor musun?
Peki
o zaman ben de şimdi aşağı inip herkese
bu bebeğin senin bebeğin olduğunu, beni
nasıl silah zoruyla buraya
getirdiklerini anlatayım. [müzik]
Ne olur sonra? Gebertirler mi seni?
Bence yaparlar.
Peki ya bu ne olacak? Artık cami
avlusuna mı atarlar? Yetiştirme yurduna
mı? Orasını Allah bilir tabii.
Gülsüm ben hiç meraklı değilim senin
yapmaya.
Küsüm hanım yapmayın ne olur.
Kendinize acımıyorsanız şu yağurcuğ
olacak
dediği doğru.
Atıverirler cami avlusuna.
>> [müzik]
[müzik]
>> Küsman
yapma.
Lütfen yapmayın.
[kahkaha]
H
Özge uyudu mu?
>> Özge uyudu mu? Özge uyandı mı? Özge yedi
mi?
Ne güzel anlatıyorsun.
Aramızda özge dışında hiçbir bağın
kalmadığını.
>> Kalmadığını mı?
>> Var mıydı ki?
>> Laflarınla beni acıtmaya çalışma. Daha
fazla canımı acıtamazsın. Bundan daha
fazla. Yani mecbur kalmadıkça bana
bakmaman. Baktığın zaman buz gibi bakman
yeterince acıtıyor. Daha fazlası yok.
>> Sarhoşsun sen.
>> Sarhoşsun sen. Neden acaba?
Onun da suçlusu benim değil mi?
Sen busun işte Vildan busun. Herkes sana
düşman. Herkes seni yanlış anlıyor.
Herkes sana zarar veriyor. Ama sen
dünyanın en iyi insanısın. Herkes kötü.
En başta da ben tabii.
Öyle değil mi?
Geçen gün Özge bana ne sordu biliyor
musun?
Annem niye sürekli uykusu varmış gibi
yürüyor dedi.
El kadar çocuğa ne cevap vereceksin? Bir
şey diyemedim. Ne diyeyim? Senin annen
gece gündüz sarhoş dolaşıyor mu diyeyim?
Seni korumak için demedim ha. Kızımdan
utandığım için diyemedim.
>> Yeter. Tamam. Rahat bırak beni.
>> Ne oldu? Rahatsız mı oldun?
Bunları duymak hoşuna gitmedi mi?
Yüzüme bakmıyorsun diyorsun ya.
Al bakıyorum gözünün tae. [müzik]
Bakıyorum.
Baksana niye kaçırıyorsun gözlerini? He?
Ne gördüğümü söyleyeyim mi?
Yok. Aslında sen biliyorsun ne
gördüğümü. O yüzden kaçırıyorsun
gözlerini. Sen kendini acıyorsun Vildal.
İstiyorsun ki herkes sana acısın. Herkes
senin peşinden koşsun. Herkes seni
pışpışlasın. Olmayınca küsüyorsun.
Çiçek gibi soluyorsun.
Sen istiyorsun ki herkes, herkes işini
gücünü bıraksın. Elinde bir taz su
gelsin beni ayılsın.
Yok öyle bir dünya.
Kendini bu kadar önemseme.
Herkesin yapacak işi var, gücü var.
Abidir ne yapıyorsun burada?
>> Oo Cüneyt.
Abi sen ne diyorsun bu işe?
>> Hangi işe?
>> Hangi işi olacak abi? Bu her
emzirdiğinde ben böyle bahçede mi
alacağım soluğu ya? Allah Allah. Sizde
böyle miydi abi? Ben anlamıyorum ki bu
işten bir şey ya.
Gerçi sana da var ya biraz bozuğum ben.
Ha
>> neden?
>> E neden olacak abi? Evlendik çocuğumuz
oldu. Gerçi biraz erken oldu ama olsun
yani. Bir kişi de tebrik etsin abi ya.
Her gelen azarlıyor. İyice şamar olanına
döndük ya. Allah Allah. E sen de hiç
gelmedin yani. Bir abidin. Tebrik ederim
kardeşim. Hayırlı uğurlu olsun falan.
Haksız mıyım abi?
Tebrik ederim.
Tamam. Tamam. Sağ ol C.
Gerçi var ya çok acayip bir duygu ha ya.
Ne bileyim aynı bana benziyor ha.
Vallahi bu burun aynı ben. Gerçi şimdi
benzemiyor da sonra dönecek o yani
biliyorum.
Ya var ya böyle kucağıma aldığım zaman
ya içim nasıl garip bir duygu kaplıyor
böyle yani. Nasıl anlatayım bilmiyorum.
Gerçi sen biliyorsun abi ya. He baba
oldun sen.
E siz Vildan'la ikinciyi düşünmüyor
musunuz ya? Yok
>> ya. Yok deyip kestirip [müzik] atma abi.
Niye düşünmüyorsunuz ya? Allah Allah.
Yapsanıza abi ikinciyi. He. Fena mı
olur? Hem bak Özge abla olur. Senin
oğlan benim oğlan burada. Allah. Vallahi
bak. Allah söyletti ha. [müzik] Vallahi
içime doğdu ya. Bak sizin var ya ikinci
kesin erkek olacak ben sana söyleyeyim.
Hadi iyi geceler. Abayım
>> yapın
abi yapın ikinciyi işte ya. Cüneyt.
Allah Allah. Güzel duygu diyorum ya.
Emzirmedi mi bu daha ya?
Nereye gidiyorsun
Gülsüm Hanım? Kime gidiyorsun?
Sana soru sormuyorum.
Soramıyorum. Farkında mısın? Bu çocuğun
babası kim diye soramıyorum. Neden
biliyor musun? He? Cevabından
korkuyorum. Çünkü Allah bilir hangi it,
hangi uğursuz çıkacak. Başımın belası.
Demek demek evladını bırakıp gidiyorsun.
Öyle mi?
>> Evladım mı?
Kucağıma bile alamadığım evladım mı?
Gizli saklı sütümü verdiğim evladım mı?
Dayanacak gücüm kalmadı artık. Anne
>> dayanacaksın kız. İşek gibi
dayanacaksın.
Bak bana.
Ben nasıl dayanıyorsam sen de öyle
dayanacaksın.
Hadi git git. Ben tutmayayım seni.
Hadi buyur.
Allah'ın cezası. [kahkaha]
Ah.
Uyumadığını biliyorum.
Eğer uyusaydın o göz kapakların
titremezdi.
>> Uyumuyorum zaten.
Gözlerim kapalı çünkü yüzünü ne kadar az
görsem o kadar iyi.
>> O zaman kapat.
>> Başımdan kalkarsan kapatırım.
>> Kapat.
Ah.
Alo.
>> Özgür
kardeşim. Benim sana bir işim düştü.
Bizim eve bu gece hırsız girmeye çalıştı
da bu camlı kapıdan girdiğini falan
düşünüyorum.
Yani muhakkak
bu cam da kafa kulbuunda falan parmak
izi bırakmıştır. Ha
>> hı.
Embim
kilitli git saklan.
>> Tamam anlaştık. Bir saate buradasın
demek. [müzik]
Güzel.
Bir duş alayım bari.
Nasıl ya?
Ebrun'unkileri ben sildim.
Bak şurada da var. Sil onu da. O koca
burnunu dayamışsın. Sil sil.
O ebruya söyle. [müzik]
Gizli saklı işler yaparken bir daha
parfüm kullanmasın.
Tamam.
Ne arıyordunuz içeride?
Seni içeri sokacak bir şey
o kadar eminim o kadar çoktur ki
>> içeri girmemi çok mu istiyorsun?
>> Çok.
Şu an bu hayatta daha çok hiçbir şey
istemiyorum desem?
>> Ziyaretime gelir misin?
Çok mu istiyorsun? Her hafta
seni o halde görmek zevkinden kendimi
mahrum bırakır mıyım sence?
>> Ya beni hiç öle attıramazsan,
istediğini bulamazsan.
>> Abim bulurum.
>> Çok mu güveniyorsun abine?
>> Çok.
Bu hayatta her şeyden çok senin o
bileklerine, o kelepçeyi takacak. O
polis arabasına seni bindirecek. Ben de
göreceğim.
>> Sonra
>> sonra bu zamana kadar yaktığınız ne
kadar can varsa, ne kadar aldığınız
[müzik]
can varsa hepsinin hesabını bir bir
vereceksiniz.
Sen Namık hepiniz.
>> Sonra
sonra
>> sonra
artık kaç yıl yerseniz 10 yıl mı 20 yıl
mı mühebbet mi?
Ben bilmem.
Peki sen ne yapacaksın?
>> Sana ne?
>> Söyleyeyim mi?
>> Söyle.
>> Sonra hastaneye gideceksin.
Eyilik meleğin oynamaya devam edeceksin.
Hastalarını kurtaracaksın ve alkış
[müzik] toplayacaksın.
Telefonları bile onlardan akıllı olan
kız arkadaşlarınla pijama partisi verip
1e 10 katıp yaşadıklarını [müzik]
anlatacaksın.
Hiç sanmıyorum. San
hiç meraklı değilim burada yaşadıklarımı
hatırlamaya. Hepsini bir [müzik]
sileceğim aklımdan. Anladın mı?
Kabus gibi uyanacağım. Hepsi bitmiş
olacak. [müzik]
Sizden kurtulacağım. O kadar.
>> Çık odana
çık.
>> [müzik]
>> Ayatta kalabilecek kadar küçük hayvan
algılayamıyor ama çok az bir zaman.
Ferhat arabasıyla dışarı çıktı. Efendim
>> o bize lazım değil şimdilik.
>> Ama aslan için böyle değildi. Topluluk
hayvan sürüsüne yakın kalmıştır ve
kendilerini hazırda
sırayla.
Mutlu sonlara bayılırım.
Safie
uyudu mu kerata?
Uyumadı.
Safiyem ne oldu?
>> Davullu zuralı düğün beklemedim
ama Handan Hanım'ın bana yiyecekmiş gibi
bakması da
of
şu hale bak.
Ben seninle evlenmenin hayaliyle yaşadım
Abidin.
Bebeğimizle,
oğlumuzla.
>> Safi
Safiyem. Gözümün nuru.
Bak oğlumuz benim için de çok büyük
sürpriz oldu. Herkes şaşırdı.
Birazcık zaman ver ne olur.
>> Çok üzülüyorum ama.
Bazen düşünüyorum
olsun varsın üzüleyim.
Ama ya sütüm kesilirse
ya oğluma analık yapamazsam.
>> Allah Allah.
Allah korusun nasıl konuşuyorsun Safiam
ya?
Ya birazcık zaman ya her şey düzelecek.
Yemin ediyorum düzelecek.
>> İki Cihan bir araya gelse de annenin
bana olan bakışları değişmez.
Değişir Safiyan değişir.
Pış pış.
Ağlama ağlama. Pış ağlama.
Piş pış pış pış pış.
Ağlama oğlum.
Niye ağlıyorsun?
Ananın kaderine mi ağlıyorsun? [müzik]
Hiç meraklı değilim burada yaşadıklarımı
hatırlamaya.
Hepsini bir sileceğim aklımdan. Anladın
mı? Kabus gibi uyanacağım. Hepsi bitmiş
olacak.
Uyan!
>> Ne yapıyorsun sen ya?
>> Kalk giyin.
>> Ne yapıyorsun?
>> 5 dakikam var.
>> Nereye götürüyorsun beni?
>> Daha evruyla yaptığınızın cezasını
kesmedim. Öyle ne alacaklı ne verecekli
olmayı sevmem.
Kalk giyin
>> Zeynep.
>> Buyurun hanım.
>> Kahvaltı hazır mı? Öğlen oldu
>> hazır hanımım. Sadece sofraya
götürülmesi kaldı.
>> E götürün o zaman. Ben mi götüreceğim
>> hemen hanım?
>> Allah Allah.
Handan Hanım da bir tuhaf.
Onun kafasında 40 tilki değil bin tilki
dolaşır. Birinin de kuyruğu diğerine
değmez.
Ben nedenini biliyorum.
>> E söyle ablam.
Sen ağzında ne gevelediğini söyle. Ben
de sana söylerim.
>> Ben ne geveliyormuşum ki
>> kız. Biz ikimiz aynı taraftayız. Salak.
Evin içinde neler olup bittiğini bilelim
ki bizim üstümüze sıçramasın.
Niye sıçrayacakmış ki? Hem ne
sıçrayacak? Orasını Allah bilir.
Eee çıkar ağzındaki baklayı.
Hadi götürürüm.
Nereye götürüyorsun beni?
Öldürmeye mi götürüyorsun?
Hayır. Borçlu kalmayı da alacaklı olmayı
da sevmiyormuşsun ya.
İhanet de ettim sana.
Ne bekliyordun? Çok merak ediyorum.
Ne yapacaktım yani? Aman evlendim.
Gördüklerimi unuturum. Abimin hayatı
buna bağlı." deyip susup oturacak mıydı?
Hı.
Sevdiklerime bir şey olmasın, abime bir
şey olmasın, bana bir şey olmasın diye
[müzik] aman Ferhat'nin söylediklerinden
çıkmayayım, kaderime razı olayım
diyecektim. Ne diyecektim? Ne
bekliyordun?
Söyle bir şey söyle.
>> Çok konuşuyorsun.
>> Ben sana söyleyeyim. Bak bir değil bin
defa öleceğimi bilsem ne böyle bir şey
söylerim ne de böyle bir şey düşünürüm.
>> Öyle mi? Öyle
>> öyle. Gözyaşları içinde beni öldürme
diye yalvırıyordun. Ne oldu? He ne oldu?
Sen ne ara böyle korkusuz oldun bakayım?
>> Doğru yalvardım sana beni öldürme diye.
Ama işte kağıt üzerinde bile olsa senin
karın olmak, senin yanında olmak o kadar
büyük bir ceza ki belki ondan sonra
böyle korkusuz olmuşumdur. Kim bilir.
>> Ben de seninle evde kalmaya meraklı
değilim. Ha
>> kalma o zaman öldür.
Öldür beni. Niye öldürmüyorsun?
Öldürmüyorsun işte. Ben biliyorum niye
öldürmediğini de.
[müzik]
Şahin Bey, Ferhat ve Aslı arabayla evden
çıktılar. Efendim ne yapmamızı
emredersiniz?
>> Tabii efendim. Emredersiniz.
>> Ne diyor?
>> Bitir emri geldi.
>> İkisini de mi?
>> Ey sen yani böyle güzel laflar ediyorsun
falan filanlı da altı boş içi boş
ama şık.
>> Senin dilinden konuşmayı bilmiyorum ben
Ferrat. öğreneceksin.
>> Hiç niyetim yok.
>> Göreceğiz.
>> İşte hep böyle sanıyorsun hayatı. Hep
senin istediğin gibi olsun istiyorsun
ama işte hayat öyle değil maalesef.
>> Sen hayat hakkında ne biliyorsun?
>> Senden daha çok şey bildiğim kesin.
>> Yok ya.
>> Tabii.
>> Söyle. Ne biliyorsun? Ne?
>> Hayır. Anlatsam da anlamazsın ki zaten.
>> Dene bir dene bakayım. Ben yardım edeyim
mi sana? Lütfen.
>> O polis abin senin 3 kuruş maaş için
hırsız kovalarken sen kalın tıp
kitaplarına gömülmüş durumdaydın. Öyle
bir tas çorban üstünde battaniyen eksik
değildi yani.
Ne için? Ne için biliyor musun? Senden
tek bir şey istedi. Oku, doktor ol.
Oldunda eyvallah. Sen zaten o kitaplara
kafanı koyduğunda 18'din, kaldırdığında
30. Hayat hakkında çok şey biliyorsun.
Öyle mi? Okumak başka, yaşamak başka.
Zamanını anlarsın.
>> Hayret
vallahi. Hayret yani. Ya elinden gelse
bir kaşık suda boğacağın adam için şu
anda betiyeler düzüyorsun. Eğer hak
ediyorsa düşmanından bile saygıyı
esirgemeyeceksin.
>> [müzik]
[müzik]
>> Ne istiyorsun? Bu kolay bir soru. Canına
>> çok insan olmak istedi ama hiçbiri
muvaffak olamadı.
>> Tak tak. Kapı
>> ne?
>> Namık [müzik] Bey.
>> Namık Bey
size bir paket var.
gel
size
eski dostuz [müzik]
kuyunu suyunu çok iyi bilirimsin.
Her şeyi çabuk unutuyorsun.
Unutma odana dinleyici yerleştirdiler.
Sana gönderdiğimi kulaklıkla seyret.
>> Ne var?
>> E kahvaltı hazır.
>> Defol
>> diyecektim.
Nasıl namık?
Nefis manzara değil mi? Sana da böyle
bir yer yakışır. Nasıl buldun? Bunu
beğendin mi?
Ama güzel olmuş değil mi? Ailenden dokuz
kişiye her ay pirenin acısını
tatacaksın.
>> E e
doymadın mı hala ya? Ay niye uyumuyorsun
anlamıyorum ki
kızım? Ne yapıyorsun? Yayık mı bu böyle
sallıyorsun? Ver bakayım. Ver.
Ay gazı var bunun. Gazı var. Çatlayacak.
Bak bunu böyle sıvazlayacaksın. Yavaş
yavaş ısıtacaksın. Tamam mı? Böyle hafif
hafif de vuracaksın.
Hadi bakalım. Hadi hadi. Al.
Aa, gazın mı varmış senin?
>> Neredesin sen?
>> Namık Beyi kahvaltıya çağırdım. Kovdu
beni.
>> Neden?
>> Hiç bilmiyorum.
Neyse neyse sen masayı hazır. Hadi.
Zeynep bana çok acele. Yarım limon sık.
Tansiyonu fırladı fırlayacak. Bir de buz
torbası hazırla ense köküme. Ay valla
geliyor geliyor geliyor. Ay
>> günaydın ablacığım. Günaydın
>> ablacığım.
Sen şimdi bu Safiye'yi beğenmiyorsun ya.
Hani böyle yanaşma hizmetçi falan diye
aşağılıyorsun.
Yani ben dün gece kıza şöyle alıcı gözle
bir baktım. Su damlası. Ay bir de
böyleleri kabak çiçeği gibi sonradan
açılır. Bir bakmışsın hanımlığı,
kadınlığı sana öğretir olmuş. Ve sen bu
Şadiye'yi çok sevdin galiba. Şadiye kim
abla? İlahi ölmürsün yani. Safiye.
Yani tabii gelinle aranda mesafe olması
böyle kaynanalığın şanındandır ama yani
bu kadar da değil.
>> Sen bana bak abla.
Beni örnek al. Benim doktor gelinimle
aramda hem saygı var hem de sevgi.
Sen hangi rüyadasın bilmiyorum ama
umurumda da değil yeter. Seni
dinleyemeyeceğim. [müzik]
Beynim dönüyor zaten. Gözümde seyreyip
duruyor.
Sus.
Kahvaltı hala hazır değil mi?
>> Hazırlıyoruz. [müzik] An Hanım
bugün de herkesin hey heyleri üzerinde.
Yeah.
>> [müzik]
>> Ne oluyor ya? Ya biraz yavaş gitsene. Ne
oluyor?
[müzik]
>> Fark ettiler.
>> Bunlar kim? Ne oluyor?
Ne oluyor?
>> Kafa ne? Kafa ne?
>> Kafa ne?
Tut şu direksiyonu.
>> Nasıl tutayım?
>> Tut.
>> Bırak.
Ne oluyor?
>> Ne yapayım? Nasıl yapacağım?
>> Çıkarma kafanı.
ya
[müzik]
Neler mi hala?
Ne istiyor bu adamlar senden?
Allah'ım sen canımızı koru. Ah.
>> [müzik]
>> Yürü.
Ferhat'la aslı uyanmadı mı hala?
>> Onlar erken çıktı efendim.
>> Tamam servise bırak.
>> Bir şey mi oldu abi?
>> Şimdi hepiniz beni can kulağıyla
dinleyin.
Benim iznim olmadan evden dışarıya hiç
kimse çıkmayacak.
Bir Allah'ın kulu dışarıya adım
atmayacak.
Çıkmak zorunda kalırsanız da yanınızda
bir adam olacak.
>> Neden?
>> Çünkü ben öyle istiyorum abla.
[müzik]
Komik bir şey mi oldu? Yeter
>> pardon anlamadım.
>> Gülüyorsun da.
>> Yo
sana öyle geldi herhalde.
>> Basma ya
>> abla.
Beni duyuyorsun değil mi?
Hülya Zeynep biriniz buraya bakın.
>> Buyurun efendim.
>> Misafir odasını hazırlayın. İdil Hanım
bir süre bizimle kalacak.
>> Peki efendim.
>> Cüneyt sen de güvenilir birkaç adam bul.
Evin etrafında kuş uçmayacak.
>> Korkutuyorsun bizi Namık.
Ne oldu? Bir açıklama yapman gerekir.
>> Dayı, dün akşamki hırsız meselesiyle
miyiz ilgili?
>> Siz hepiniz sadece benim dediğimi yapın.
Bunda anlaşılmayacak hiçbir şey yok,
değil mi?
>> Namık baba.
Hayırlı işler. Allah [müzik] bol
kazançlar nasip etsin.
Afiyet olsun.
Safiye
sen ye. Bize bakma.
Aslanımıza süt lazım değil mi?
Hüsümcüğüm
o peynirleri yemiyorsan bana ver.
Madem ortada bıraktın ben sahip çıkayım.
[müzik]
Annemin bir lafı vardı. Lokma bırakma
arkandan ağlar diye.
[müzik]
Senin dilin ne kadar çabuk çözüldü
böyle. Maşallah. Benim annem de derdi
ki, "Elden, dilden kısa olacaksın.
[müzik]
Namık,
namık
>> ne var? Yeter
>> nereden çıktı bu idil meselesi?
>> Sana hesap vereceğim.
Bakın
artık sabrım kalmadı. Bazı şeyler çok
gururuma dokunuyor. Yutuyorum. Arsızlığa
vuruyorum.
>> Arsızlık da üstüne yok zaten. Yeter.
>> Dağlık. Ben Berhat'ın annesiyim. Senin
biricik oğlunun annesi. Dayı yiyen
yalandı diye kabul ettiğimi biliyorsun.
birisi duyacak. Ne yapıyorsun? Yeter.
>> Kimse duymasın, kimse bilmesin diye
kendi kendimi yiyorum. Ben sevgiyi
geçtim.
Artık öyle bir beklentim kalmadı. Ama
biraz olsun saygıyı hak ediyorum değil
mi? Öyle hizmetçeni azarlar gibi.
>> Yeter.
Her zaman olduğu gibi en doğru şeyleri
en yanlış zamanda söylüyorsun.
Doğru zamanı beklemekten yoruldum.
Daha ne kadar yürüyeceğiz?
>> Ne kadar yaşamak istiyorsan o kadar.
>> Benim artık takatim kalmadı. Bu
adamların işi seninle benle ne işi olur?
>> Bunu onlara sormak ister misin?
>> Yürü.
>> Takatım kalmadı.
Abi be sileyim abi.
Abi be abi sileyim be.
Abi abi sileyim abi.
Delikanlı
>> bunu sil sana 100 lira vereyim.
Abi ne yapıyorsun abi?
Abi abi durum abi kolum abi. Abi kolum
abi kolum abi.
>> Dur
hayatım senin gibi serserilerin aklını
başına getirmekle geçti. O kadar çok ki
ama inanmana canla başla çalışıyorsun.
ha
Burada kal sen.
>> Sen nereye?
>> Bir şu arkadaşlarla tanışayım.
>> Gitme.
>> Eğer ben gitmezsem onlar gelecek.
Anlıyor musun beni? Şimdi beni iyi
dinle. Bu kapıyı kapa ve ben gelene
kadar bir daha sakın açma.
>> Nereye gidiyorsun? Ben ne yaparım
burada? Gitme.
>> Hani ölmekten korkmuyordun doktor.
Benimle evli olmak ölmekten bir meterdi.
Şimdi burada kalıyorsun.
>> Kapını kapa.
>> Ben ne yapacağım burada?
Allahu ekber. Ah.
>> [müzik]
>> Geldim.
Ebru. Hayırdır?
>> Aslaya ulaşamıyorum.
>> Gir içeri gir.
Bir sakin ol.
>> Ah.
Anlat bakalım ne oldu.
>> İçimde çok kötü bir his var. Aslında
Ferhat bir şey anlamadı dedi ama
sabah hastaneye gelecekti. Bekledim
bekledim. Gelen giden yok. Aradım ha.
Kaç defa aradım hatırlamıyorum ama yok.
Ah.
H
Allah sen
Allah
kapıyı. Aç aç kapıyı. Aç aç.
>> Bas geri bas.
Çekilsene kızım ayak altından.
>> Aslı,
>> Aslı.
>> A
>> Aslı.
Aa! Nasıl? Nasıl giriş bu böyle?
>> Nerede Aslı? Nerede?
>> Tamam anne bir dakika. Buyurun
komiserim.
>> Aslı nerede?
>> Aslı sabah kocasıyla beraber çıktı.
>> Arama izniniz var mı?
>> Arama izni mi?
>> Evet.
>> Göstereyim arama iznini.
Burada ne yazıyor?
Cem Çınar. Aslı Çınar'ın abisi. Bu da
demek oluyor ki ben kardeşimi istediğim
her yerde arayabilirim. Anlaşıldı mı
komiserim? Ha canım. Aslı Hanım sabah
kocasıyla beraber çıktı. Tamam.
>> Gene görüşeceğiz. [müzik]
Gene görüşeceğiz.
Allah Allah.
>> [müzik]
>> Kim var orada?
Dışarı çık. Ferhat öldü. Senin de sonun
geldi. Yorma bizi.
>> Evet efendim. Arabayı bırakıp ormana
kaçmışlar.
Peşlerindeyiz.
Ahmeti vurursa
>> ver o telefonu.
>> Kime diyorum?
[müzik]
Namık Bey'in emri var. İkisini de
gebarttın.
Defan
dayıma söyle.
Helalleşmeye geliyorum.
Hayatın planı benim planımdan daha güzel
oldu.
Babayla oğul karşı karşı.
İşte şimdi keyfim yerine geldi.
>> Allah'ım sen yardım. Allah
yaşıyorsun
>> şimdilik.
>> Ya ateş et
>> ya da indir o silahı.
Öldün sandım.
>> Hayal kırıklığına uğrattım galiba seni.
Yürü.
Efendim Abidin?
>> E dayı bu komiser geldi. Aslının abisi.
>> E ne yapayım?
>> Ferhat da sabah çıktılar dedim o da
gitti.
>> Yani
>> yani işte haberin olsun diye.
>> Benim haberim var Abidin. Cüneyt'e
söylemiştim zaten. Adamlar geldi mi? Ha
ben konuştum Cüneyt'le dayı.
>> Ben Cüneyt'e söylemiştim zaten. Abidin
>> geldiler dayı.
>> Dağlık
geldim. Bir şey mi oldu?
>> Neredesin senil?
>> İşlerim vardı. Bir şey mi oldu? Başlatma
toplantıdan İzmine çekil kardeşim ya.
>> Efendim giremezsiniz
Namut Bey kusura bakmayın.
>> İdil Hanım bize biraz müsaade eder
misiniz?
>> Hoş geldiniz komiserim.
>> Buyurun.
>> Hiç boşuna ümitlenmeyin. Ben size hiç
hoş gelmem Namık Bey.
>> Şu aramızdaki hüsumeti sonlandırsak
artık.
Ne de olsa kız aldık senden. Akraba
olduk.
>> Ben size değil kardeşimin günahımı
vermem be.
>> Onun için biraz geç kaldık galiba. Devir
değişti. Şimdiki gençler büyüklerin
onayına hiç ihtiyaç duymuyor.
>> Aslı nerede?
>> Bilmem. Onlar genç komiserim. Üstelik
[müzik] yeni evliler. Yarın öbür gün
telefon açıp biz İtalya'dayız deseler
[müzik] şaşırm.
Kardeşim bana sormadan İtalya'ya,
Fransa'ya gitmez.
>> Sana haber vermeden evlendi ama. Öyle
değil mi?
>> Ben sendeyim Namık Bey.
Ben sendeyim.
>> Biliyorum.
Biliyorum.
Arkadaki araca bin.
Kim bu adamlar? Ne istiyorlar senden?
[müzik]
Polise gitmemiz lazım. Ferhat,
biliyorsun değil mi senden ne
istediklerini?
Şuraya bak. Ebru aramış. Abim 20 tane
cevapsız çağrı var. Polise gitmemiz
lazım. Ferhat
>> çok konuşuyorsun. [müzik] Çok
>> savcığım.
>> Geleceğim. Otur.
>> Sağ olun Scım.
Ee var mı gelişme?
>> Şimdilik bir şey yok. İş güç
muhabbetleri falan. Ama mutlaka bir pot
kıracaklardır. Umarım
yakalanmışlar. Ferhat sezmiş falan
dedin.
>> Ebru'un dediğine göre kıllanmışlar
ama sonra durumu çakmamışlar. Zaten eğer
böyle bir bilgileri olmuş olsaydı çoktan
yok etmişlerdi. Hala onları
dinleyebildiğimize göre
emin değilim ama bakacağız.
Aslı sabah hastaneye gidecekmiş. Ebru
defalarca aramış cevap yok. Sonra ben
aradım yine açmadı. Eve gittim yok.
Namığın ofise gittim. Belki [müzik] de
balayına çıkmışlardır diye bir de dalga
geçti benimle inceden.
Belki de doğru söylüyordur kim bilir.
Ya savcığım
ben size özür borçluyum.
>> Sebep?
>> Ne bileyim geçen Ferhat'ın sizin abiniz
olduğunu öğrendiğimde verdiğim tepki,
söylediğim şeyler [müzik]
biraz fazla oldu sanırım. Kusura
bakmayın olur mu?
Ne bileyim söz konusu kardeşim olunca
gözüm kararıyor işte.
Bak başkom
Ferhat'ın benim kardeşim olduğu sadece
nüfus kayıtlarında geçiyor.
Onun dışında başka hiçbir ilgim yok. Bir
tek oradan sildiremedim.
Onun dışında başka her yerden sildim.
O bir suçlu.
Önünde sonunda yakalayacağım bir suçlu.
Vallah
ben olsaydım ne yapardım hiç bilmiyorum
savcı. Yani aslı bir yanlış yapsa ben
bunu bilsem
bu durum karşısında ne kadar net olurdum
hiçbir fikrim yok.
En nihayetinde kardeş
kardeş kardeşi bıçaklar döner geri
kucaklar.
Tamam. Benim şimdi bir olay yerine keşfe
gitmem lazım.
>> Tabii [müzik] savcığım. Ben müsaadenizi
isteyeyim.
>> Tamam. Gelişmelerden haberdar et.
[müzik]
>> Baş üstüne
savcığım
tekrar çok özür dilerim.
Namık müsait misin? Şunları bir
imzalaman gerek.
Şur şuraya.
Namık
çok gerginsin.
>> Ne oldu? Anlatır mısın?
>> Eve git dil. Bizim eve.
>> Neden?
>> Bir süre bizde kalmanı istiyorum.
Beni çok şaşırtıyorsun. [müzik]
Bazen sana kendimi çok yakın
hissediyorum.
Bazen de kilometrelerce uzağıma
düşüyorsun.
Başta Yeter Hanım olmak üzere kimse bu
işten pek hoşlanmayacak.
>> Arabana bin ve doğruca eve git.
Ne ihtiyacın varsa çocuklar alır.
[müzik]
>> Namut bu acele neden?
>> Ne oldu? Anlatır mısın?
>> Soru sorma.
Ne diyorsam onu yap.
Evlat neredesin? Sabah erkenden
geliyoruz dedin. Akşam oldu.
>> Trafiğe takıldı ittier. Geliyoruz.
>> Polise gitmiyor muyuz?
Böyle güzel oldu.
>> Kılıflar mı?
>> Ne kılıfları kızım? İdil Hanım geliyor
ya. Seyreyle şimdi sen cümbüşü.
>> Niye öyle dedin abla? Sessiz hanım
hanımcık bir kadın gibi görünüyor.
>> A sen öyle san. Sana bir şey söyleyeyim
mi? Şeytanla karşılaşsa abla ver elini
öpeyim ustamsın. O derece yani.
>> Günahını alma abla ya.
>> Aman evlerden ırak. Onun bir dirhem
günahını alsam ben var ya cennet yüzü
göremem.
>> Sahi mi abla kız?
>> Sahi tabii. [müzik]
Bak göreceksin o kadın bu kapıdan içeri
girsin. Bir haftaya kalmaz. Sen
diyeceksin ki, "Ay abla vallahi yerden
göğe kadar haklıymışsın." diyeceksin.
Hadi
>> başan ne yapıyorsun?
>> İn.
>> Ne in? Bin. Sürekli emir vermemden
bıktım.
>> İn.
>> İki saat sonra seni buradan alacağım.
Hadi.
>> Ne yapacağım ben burada? Eve götür bari.
>> Sabahtan beri aç değil misin? Gözleme
yersin. Hadi.
[müzik]
Ferhat ne diyeceğim? Asla hastaneye
dönmeler. E abi kartını iyi oynadık.
[müzik]
Ne kaçacağı ne de bir şey söyleyeceği
var.
Yani o iş kapandı. Tamamen kontrol
altında.
>> E
>> normal düzenimize dönmemiz gerekir
[müzik] diyorum.
Ne basın, ne abisi, ne de herhangi bir
kimsenin şüphelenmemesi için anlıyorsun,
değil mi? Hastaneye mi gitmek istiyor?
Bırak gitsin. Arkadaşlarına mı gidecek?
Gitsin. Alışverişe mi çıkacak? Çıksın.
Umarım böyle bir şeye mecbur kalmam.
Kalırsan da sıkıntı yapma tamam mı? Bak
ben gönül koymam ha.
Harbi gönül koymam. Gerekeni yap yani.
Ne diyorsun?
Şimdiden helalleşelim mi? Hı?
Yarın öbür gün ne olacağı belli değil
çünkü. Allah bilir.
Benden sana helal.
Ferhat neredesin sen?
>> Mesajımı almadın mı?
>> Ne mesajı?
>> Neredesin sen?
>> Şirketteyim.
>> Bekle
bekle. Helalleşmeye geliyorum.
Hoş geldiniz İdil Hanım.
>> Hoş bulduk.
>> Bir hoş geldiniz. Yok mu Yeter Hanım?
İdilciğim
canım [müzik] biz misafirperver bir
aileyizdir.
Haddini hududunu bilen herkese kapımız
açık. Eh sen de okumuş yazmış kültürlü
bir kadınsın.
Misafirlik adabından haberin vardır.
Gösterilen yerde uyur. Önüne konanı
yersen,
duracağın yeri bilirsen hiçbir sorun
yok.
>> Hoş bulduk.
>> Hülyacığım, odamı gösterir misin lütfen?
Yavaş.
Ne yapıyorsun sen?
>> Sana demiştim dayı
o gün geldiğinde helalleşeceğiz diye.
>> İndir şu silaha. Delirdin mi Ferrat?
Doktorum ve benim katlime ferman
çıkarmışsın
ama gönderdiğin adamlar tırt çıktı.
>> Sadece ikinizin değil hepimizin.
>> Fermanı çıkaran Şahin. Bu silahı bana
şimdi niye doğrultuyorsun? Hiçbir fikrim
yok ama eminim bu da Şahin'in
tezgahıdır. Şimdi indir o silahı da gel
şunu seyret.
Nasıl namık?
Nefis manzara değil mi? Sana da böyle
bir yer yakışır. Kim bu?
Bu haber
>> izle.
>> Ama güzel olmuş değil mi? Ölüm tarihine
dikkat ettin mi? 20 Ağustos.
Yani bugünden itibaren 9 ayın var.
Peki bu 9 ay içinde ne olacak? Ailenden
9 kişi her ay birinin acısını
tatacaksın.
Sıra sana geldiğinde zaten ölmüş
olacaksın.
>> Anladın mı şimdi?
Bu adam bizim ailemizi, bize yakın duran
herkesi öldürmeyi kafasına koymuş. Ben
önemimi aldım. Cüneyt'le konuştum. Evin
içi dışı adam olacak. O bana saldıran
adam telefondaydı.
Telefonu alıp dinlediğimde Namuk ikisini
de gebert dinliyordu.
Ne kadar zeki olduğunu unutmuşum.
Aslı'yı öldürecek, suçu bana atacak.
Sen de eşini kaybetmiş bir adam olarak
gelip beni öldüreceksin. Sorgusuz,
sualsiz.
Aslı nerede şimdi?
Ben yatağa çarşafları değiştirdim. Başka
bir ihtiyacınız olursa
>> söylerim. Teşekkürler.
>> Hülya. Sen dışarı çık.
Merhaba
e İdilci.
Odanı beğendin mi? Çok beğendim.
Teşekkür ederim.
>> Hüly çok üzüldü.
Aslında bu odayı o istiyordu. Zeynep
horluyormuş. Bir türlü uyamıyormuş. Bu
kızcağız. Ama işte kısmet.
Bu numaralar sizin için bile çok ucuz.
Gerçekten yakıştıramıyorum. Ah canım,
ben de sana yakıştıramıyorum biliyor
musun? Sen git koskoca okullar oku,
bitir. Önemli bir iş kadını ol. Ondan
sonra patronundan gebe kal. Hiç olacak
şey mi?
Ne bekliyordun canım? H? Namın sana
evlenme teklif etmesini mi?
[kahkaha] Bu eve gelin olarak girmeyi
mi? Ah! Hayallerin mi yıkıldı?
Ama yine de takdir ediyorum seni.
>> Öyle mi?
>> Hı hı.
>> Neden?
>> Yani Namık'ın koluna girmeyi beklerken
hizmetçisinin odasına sığınıyorsun ve
yine de mutlu olabiliyorsun.
Ya böyle küçük şeylerden mutlu
olabilmeni çok takdir ediyorum. Keşke
keşke ben de senin gibi olabilseydim.
>> Keşke.
>> Peki
sana iyi istirahatler.
Size
Babaoğlu sorununuzu çözdünüz mü?
>> Galiba neler yapabileceğimi unutmuşsun.
>> Ben seni hiç unutmadım Namık.
Seninle ilgili ne varsa ezberimd
senin oğlan benim salakları halletmiş.
İlk roundu sen kazandın. Tebrik ederim.
Ama oyun daha bitmedi farkındasın değil
mi?
Hem böyle olması daha iyi.
>> Bunca yıl bekledim.
Oldu bittiye gelsin istemem.
>> Kızı nerede?
>> Efendim? Bizim arabayı aldı. Arabada GPS
var. Takipteyiz.
>> Peki sen niye buradasın?
Yeter.
Ne diyorsun buna?
Yanaşma gelinin var diye bana gülüp
duruyordun.
Bir yanaşma gelin adayı daha geldi.
Çöreklendi eve.
>> Yok abla yok. O ikiü gün kalır gider.
>> Yemeyeceğim diyen ambar kurutur,
oturmayacağım diyen minder çürütür.
Tabii sen benimle didişmeyi bırakıp omuz
vermezsen.
Yarın öbür gün karnı belirmeye
başlayınca ne olacak? Ha
>> yok yok. Namık abim öyle bir şeye asla
izin vermez. İki gün burada oyalar ondan
sonra gönderir.
>> Sen saf mısın yoksa inanmak
istediklerini mi tekrarlayıp duruyorsun?
Anlamıyorum. Eğer öyle olsaydı önce
kürtaja yollar. Ardından da biraz kafanı
dinle sinirlerin yatışsın bahanesiyle
Avrupa'ya tatile yollardı. Eve getirip
yerleştirmezdi.
Aklını başına topla. Bu kadını bu evden
ancak güç birliği yaparak
gönderebiliriz.
Hadi nerede kaldın? Hadi
>> Zeynep. Onlar ne?
>> Şey İdil Hanım'ın eşyaları.
Misafir ha misafir.
>> [müzik]
>> Ne oldu? Ne yapıyoruz şimdi? Nereye
gidiyoruz?
>> Bekleyeceğiz.
>> Beni de kendi pisliğine bulaştırıyorsun.
Namık
>> beye ne oldu?
Alıştırma ağzını. Ne içeridekilerle ne
dışarıdakilerle uğraşalım.
Yeterince sıkıntımız var zaten.
>> Bu apar topar getirilişimde bu
sıkıntılarla mı ilgili?
Şahin Bey,
>> arabayı bulduk.
>> Bekleyin.
>> Peki efendim.
>> İyi akşamlar.
>> İyi akşamlar.
>> İyi akşamlar. Yalnız orası Ferhat'ın
yeriydi. Dilciğim.
Peki?
O da aslanın.
>> İdil Hanım bu evin bazı kuralları
vardır. Gelmeyen olsa bile yerine
oturulamaz.
Ama henüz sizin yeriniz olmadığı için
şimdilik aslının yerine oturabilirsiniz.
Buyurun.
Namık Bey
>> servis başlasın.
Aslı neredesin sen abiciğim?
>> Ya sorma. Sabahtan Ferhat'ın bir
arkadaşlarının yanına geldik de telefonu
sessizde unutmuşum. Öyle farkında da
değilim. Şimdi gördüm kayıp çağrını.
>> İyi iyi. Tamam. Sesin de iyi geliyor
madem. İyiyim abiciğim, iyiyim. Bir
yaramazlık yok.
>> Tamam. Bana bak. Ebru'yu da arayıp haber
ver. Meraktan öldü kız.
>> Bence onu sen ara. Hem bahane olur.
>> Ne bahanesiymiş o?
>> Görüşürüz abi. [müzik]
>> Alo.
Alo. Aslı.
Allah. Ne ara fark ettin? Ne ara
anladın?
Abisinin kardeşi işte ya.
Altınız kısım. Teşekkür ederim.
>> Rica ederim.
>> Hülya. Oğlum uyuyor mu?
uyuyor. Safiye
>> Hüly
Safiye Hanım
diyeceksin.
>> Uyuyor Safiye Hanım.
>> Hah. Yorulduysan Zeynep baksın
diyecektim. Ben de yemeğim bitince
gelirim.
Tabii.
Ay oğlumun da maşallahı var yani.
Kuruttu vallahi.
Sabah akşam cork cork cork emiyor.
>> Edep
biraz edep.
Namık baba.
Biz Abidinle konuştuk da oğlumuza
rahmetli kayın babamın adı Kamil'i
koyalım diyoruz. Tabii siz de uygun
görürsünüz.
Denizli.
>> Ah gözümcüğüm madem kalkıyorsun benim
haylıza da bir bakıver olur mu?
Ee,
bir şey demedin Namık baba.
İyi düşünmüşsünüz kızım.
Allah analı babalığı büyütsün. Ömrü uzun
olsun.
>> Ama öyle olmaz. Ailemizin büyüğü olarak
kulağını ezanla fısıldamanız gerekir.
>> Yaparsın değil mi dayı?
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Senin adın kamil
adıyla yaşasın.
Allah ömrünü uzun, kaderini güzel
kılsın.
Al kızım.
Allah razı olsun dayım.
Gel Safiye
gel.
Oh. Otur bakalım sen öyle.
Ne oldu kız?
>> Yok bir şey abla ya.
>> Var var da bekleyelim bakalım.
Çıkar kokusu yakında.
>> [müzik]
>> İyi akşamlar. Neık?
>> Galiba paslanmışsın Şahin. Bir kızı bile
halledemedin.
>> Kışkırtıyor musun? Kızdırıyor musun?
>> Sana nasıl geliyorsa.
>> Senin oğlan pek bir cevval çıktı.
Hiç sana benzememiş.
Ama çekirge bir sıçrar, iki sıçrar.
Elinden kaçırdın. Senin de dediğin gibi
ilk maçı biz aldık.
>> Nerede olduklarını bilemezsin.
>> İnan ben de bilmiyorum. [müzik]
>> Ararım.
>> Sabır benim en önemli silahım. [müzik]
Arayan mevlasını da belasını da bulur
biliyorsun.
>> Bulacağına inanıyorum.
>> Yarın
>> öğlen gibi eğer müsaitsen
sana taziyeye geleceğim.
Her zaman gel beklerim.
>> İyi akşamlar.
Bitirin bu işi.
Sadece kızı istiyorum.
>> Tamam efendim.
he
gidelim.
Kuşlar yuvaya geldi.
Yemlerini verdim. [müzik]
>> Dilsiz hemen bir araba al gel.
>> Nereye?
>> Yoldayım. Oraya varınca konum atacağım
sana. Tamam.
>> Ne oldu? Ne yapıyoruz şimdi? Nereye
gidiyoruz?
>> Bekleyeceğiz.
>> Beni de kendi pisliğine bulaştırıyorsun.
Gerçi sen pislikten rahatsız [müzik]
olmuyorsun ama.
Bin arabaya.
Hisz, al şu arabayı Ümraniye'deki eve
geç. Birkaç misafiri gelebilir.
Hazırlıklı ol.
Hadi.
Buyur Ferhat.
>> Cüneyt,
>> evde her şey yolunda mı?
>> Yolunda. Yolunda.
>> Dayım adam ayarla demiş. Ne oldu?
>> Hallettim. 4 kişi bahçede, 4 kişi
dışarıda.
>> Güzel. Tetikte olun.
>> Ferhat,
bu sıkılığın sebebi ne ya? Dayı da bir
şey söylemedi.
>> Tedbirli olmak iyidir. Cüneyt
sen neredesin?
>> İhtiyarın yanındayım. Bu akşam
buradayız. Eyvallah. [müzik]
>> Eyvallah.
>> Neredesin be evlat? Çaylar buz oldu.
>> Geldim ihtiyar geldim.
>> Seni en sona bırakmıştım
ama sen canımı çok sıktın.
Madem karını bu kadar çok seviyorsun,
sana bir iyilik yapacağım.
istede ufak bir değişiklik.
[müzik]
Kösüm
yapma.
Yalvarırım yapma. Ne olur yapma böyle
>> uzak dur benden.
Zaten uzaksın.
Daha da uzak dur.
>> Sen benim nasıl acı çektiğimi
bilmiyorsun.
>> Bilmiyorum.
Bilmek de istemiyorum.
Meyve suyu ister misin?
Sandviç yapıyorsun. Yanına iyi gider.
Gözüm
ne olur bana böyle pisliğe bakar gibi
bakma. Ne olur
>> efendim?
>> Nasılsın Cüneyt? Külsüm iyi mi?
>> Numaranız kayıtlı değil. Şimdi [müzik]
görüşüyorum.
>> [kahkaha]
>> Büyük aşkınızın dilsiz tanığı.
>> Kimsin lan sen?
>> Sen oldum olası terbiyesiz bir çocuktun
Cüneyt.
Hatta biraz da salak.
>> Az kalsın başarıyordun ama bu sefer yine
yüzüne gözüne bulaştırdın.
>> Ah Cüneyt. Ah
neyse
bunları daha sonra seninle karşılıklı
konuşuruz.
Şimdi senden küçük bir iyilik istiyorum.
>> Dilsiz şahitliğe devam edebilmem için.
Anladın değil mi?
>> Ferhat nerede?
>> Kız sen ne yapıyorsun burada? He? Ne
yapıyorsun? Devlik gibi oturuyorsun.
Ömrünün sonuna kadar oturacak mısın
böyle?
>> Ne yapmamı bekliyorsun? Ne istiyorsun
söyle onu yapacağım.
>> Ben kimseden hiçbir şey beklemiyorum.
Tamam mı? Bekledim de ne oldu? Hiçbir
şey. Birazcık saygı, birazcık hürmet.
Nankör.
Sana söylüyorum kız. Sana söylüyorum.
Bana söylüyorsun öyle mi? Bana
söylüyorsun.
Bir de anne olacaksın. Benim yaşadığım
hiçbir şeyi anlamıyorsun. Sen
sen ne bütün bir annesin ya?
Böyle bir anneyim ben. Tamam mı? Aynen
böyle bir anneyim. Ferhat'ın bana
düşman, yiğitim bana düşman ve [müzik]
sen gülsün. Sen de bana düşmansın. Ne
yaptım ben ha? Kız ben seni ipten aldım
kız farkında mısın? Bir de nankörlük
ediyorsun. Ben ne yaptıysam evlatlarım
hayatta [müzik] kalsın diye yaptım. Dün
de öyleydi. Bugün de öyle.
Ama kıymet bilen yok.
Programda bir değişiklik yaptım.
Ferhat'ı istiyorum.
Batı Bolu'da dağ evinde.
Adresi daha sonra size mesaj olarak
atacağım.
Sabah Ferhat'ın ölüsünü istiyorum.
Seni sona bırakmıştım
ama bunu sen istedin evlat.
Öyle göründüğü gibi değildir.
Altın gibi bir kalbi vardır.
>> Kimin? Ferhat'ın.
>> Ferhat'ın
elimde büyüdü sayılır.
Dışarıdan bakınca sert, acımasız.
duygusuz biri gibi gözükür
ama asla öyle değildir kızım.
Acımasız biri gibi mi görünüyor sana?
>> Yok görünmüyor. Öyle biri o.
>> Bir daha bak duygusuz dediğin adama.
Belki o da kırıldığı için kırıyordur.
Belki incindiği için incitiyordur.
>> Ben ona bir şey yapmadım. Belki, belki
de sen anla diye böyle yapıyordur.
Doktor değil misin sen?
>> Evet.
>> Tahlil yaparken binlerce kez çaba
gösteriyorsun da bir insanı tanımak için
bir kez mi bakıyorsun? İnsanları [müzik]
yaftalamak kolaydır kızım.
Göz yanıltır, akıl şaşırtır. Gönül
gözünle baksana. Gönül seni asla
yanıltmaz kızım.
Ik saatlik bir yolumuz kaldı. Efendim,
>> sabaha karşı bitirin işi. Kızı canlı,
Ferhat'ı ölü istiyorum.
>> Anlaşıldı.
Ferat söylemeyecek misin? Kimdi o
adamlar?
Alacak verecek davası mı nedir?
>> Aynen. Alacak verecek davası.
İstediler ama vermedim.
>> Ferhat,
oynayalım mı?
Şimdi mi?
>> E ben gideceğim birazdan. He
>> oynayalım ihtiya.
>> Ne oynuyorsunuz ya?
Masaya geç.
Tombala mı oynuyorsunuz?
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
>> H
>> [müzik]
[müzik]
>> Tombala işte bu kadar biter. Eh hadi
bakalım. Yolcudur Abbas. Bağlasan
durmaz. Hadi kızım. Çok sevindim seni
tanıdığıma [müzik]
aslıcığım. Ben de şu paslı kilidi ağacı
içinde hazine [müzik] bulacaksın.
Size iyi geceler, iyi muhabbetler. Yarın
sabah gelirim ben kahvaltıyı hazırlarım.
Güzel köy yumurtaları, tereyağları
[müzik] nefis.
>> Eyvallah ihtiyar.
Zıkkım içild. Zıkkım
nereye?
>> Hiç. Belki salonda otururum biraz.
>> Özge yattı mı?
>> Evet.
Gel otur şöyle karşıma.
Zeynep Hülya işiniz bittiyse
gidebilirsiniz odanıza. Biz salonu
toplayacaktık zaten. Gel hadi. İyi
geceler. Geceler.
>> İyi geceler.
Ben kimin ahını almışım acaba? Hı.
Çok büyük bir ah almış olmalıyım ki her
iki evladımdan da yüzüm gülmüyor.
Biri ağzı açık ayran budalası. Ferhat'ın
kuklası.
Ya kızım kızımdan güleydim bari. Nerede?
Sabah gözünü açar zıkkımlanmaya başlar
akşama kadar.
Kızım sen hiç aynaya bakıyor musun?
Niye ki?
>> Acınacak haldesin.
Sen aynaya bir bak
ama alıcı gözüyle. H
o zaman ne dediğimi anlarsın.
Biz niye geldik buraya Ferhat?
Amacım başkaydı ama işler değişti.
>> Ne böyle? Hep bilmece gibi mi
konuşacaksın?
>> Sen hep böyle çok mu konuşacaksın?
Yarın görüşeceğiz.
O ebruyla yaptığınız aptalca şeyin
hesabını ödemedin de. Yarından [müzik]
itibaren
>> ne? Yarından itibaren ne? Çiftliğine
götürüp ağır işçilik mi yapacaksın? Bir
yere kapatıp açuz mu bırakacaksın? Ne
yapacaksın?
Elinden geleni ardına koyma.
>> Olur.
>> Hayır ben anlamıyorum ya. Ya şundan
birkaç saat önce ölüyorduk. Sen şimdi
karşıma geçmiş ebru ile yaptığınız
aptallığın cezasını kesmedim daha
diyorsun. Bu nedir?
Nereye? Nereye? Ben ne yapacağım burada?
Yat işte.
>> Hülya gel al şunu.
>> Anne [kahkaha] ne olur anne.
Anne ne olur anne verme
>> konuştuğumuz gibi. Arabaya kadar kimse
görmesin. Dikkat et. Geleceğim ben
sonra.
>> Anne oğlumu bana ver ne olur bebeğimi
ver ne olursun.
>> [kahkaha]
>> Anne bebeği
[müzik]
>> soğukşe. [müzik]
>> Korkuttun beni dinsiz abi.
Sen neden konuşmuyorsun?
>> Herkes çok konuşuyor. Birinin susması
lazım.
>> Susmak zor değil mi?
Ah.
Sağ
haspam.
Ben seni analık yapıyorum sa.
>> Ne dedi?
>> Bir daha söyle.
>> Bırak saçımı.
>> Bak seni son kez uyarıyorum.
Bir daha oğluma öyle bir şey söylersen
seni kendi ellerimle öldürürüm. Duydun
mu beni?
>> Yok ya. O kadar kolaydı öyle öldürmek.
Bırak saçını.
>> Kes. Bir daha söyle. Bir daha söyle. O
lafı söylesene bir daha. Eğer oğluma
öyle bir şey dediğini duyarsam seni
kendi ellerimle keserim.
Gözüm kız. Aah! Ne yapıyorsunuz? Bırak
bırak bakayım. Bırak bırak Şun
delirsizsin siz yavrum.
Manyak mısın kızım sen?
>> [müzik]
>> Peki tamam.
O senin kardeşin.
Peki Aslı o ne?
Seni tanımasam aşık oldun diyeceğim.
Aşık mısın yoksa?
>> [müzik]
>> Öyle göründüğü gibi değildir. Altın gibi
bir kalbi vardır.
Bir daha bak duygusuz dediğin adama.
Belki o da kırıldığı için kırıyordur.
Belki incindiği için incitiyordur.
Belki de sen anla diye böyle yapıyordur.
>> Bana bakın.
Bir daha böyle bir şey kesinlikle
istemiyorum.
İkiniz de duydunuz beni değil mi? Bir
daha böyle bir şeyi asla istemiyorum.
Sağ sütünü.
Yürü kız. Sen de gel benle.
Kapat kapıyı.
Kız bir daha benim kızıma dilini
uzatırsan dilinin kökünden koparırım
senin. Anladın mı? Dün bugün korktum. Ne
çabuk havalandın sen ha? Havayı
indirmesini bilirim. Bana bak Safiye.
Benimle iyi geçeneceksin. Yoksa nam
kahvime söyleyeceğim bir cümleye
bakarsın. Geldiğin çöplükte açarsın kız
gözünü.
Neyi söyleyeceksiniz mesela? [müzik]
Kızınızın olduğunu mu? Asıl siz benimle
iyi geçinizin. [müzik]
Benim de Namık Bey'e söyleyecek iki çift
lafım olur elbet.
Geç içeri kız sen de geçme
namık
anlatmayacak mısın?
İdilciğim
ne yaptın? Yerleşebildin mi odana?
>> Yerleştim.
Sorduğunuz için teşekkür ederim.
>> Rica ederim.
Çok rahat bir misafir odasıdır.
Rahat edeceğine eminim.
İyi geceler [müzik]
iyi geceler.
Cüneyt
Cüneid
>> Cüneyt
>> ne varan? Ne var? Ne?
>> Neden ters yliyorsun?
>> Ne istiyorsun?
>> Bir şey istemiyorum.
Sadece
>> sadece ne?
>> Yok bir şey
>> ya. Bu huyuna gıcık oluyorum senin. Ha
[müzik]
>> ne dedim ben şimdi?
>> Cüneyt, Cüneyt, Cüneyt. Ne var diyorum.
Yok bir şey.
>> Tamam tamam tamam. Özür dilerim.
>> Ya özür falan dileme [müzik] ya Allah
aşkına özür möz dileme ya.
>> Ben artık bırakacağım
onu diyecektim.
İyi geceler.
Of! Ağlama ama babacığım ya. Ne olur
ağlama ya.
Bak anne gelecek şimdi.
Bak hem ağlarsan var ya bıyıkları çıkmaz
ha. Vallahi bak. [kahkaha]
Hah. Geldin mi gözümün nuru ya? Nerede
kaldın? Vallahi maymun etti beni Kerat.
Ha
gerçi var ya ben de böyleymişim ha.
Bebekken bir başlarmışım ağlamaya.
Susturana aşk olsun vallahi.
>> Abidin çık dışarı emzireceğim.
>> Kız ben seni kocanım ha.
>> Benden mi çekiniyorsiz?
Buyur anne
gel.
Durun siz daha durun
siz daha. Safiye'yi tanımadınız
ya. Anne niye çıktık şimdi gece gece
dışarıya? He bak Safiye Safiye diye
tutturacaksan var ya batır al.
Ben uzun uzun düşündüm. Sen haklısın.
E artık baba oldun. Biraz ani olmakla
birlikte bir yuva da kurdun. Benim artık
buna saygı göstermem gerekir. Ama bu
arada senin de üstüne düşen bazı
vazifeler var. Değil mi
>> Emret? Annem
>> emir almaya bu kadar sevdalı olman doğru
değil oğlum. Artık babasın. Geleceğini
düşünmen gereken Sabis Süby oğlum var.
Ne olacak şimdi? H a Ferhat amcası,
Namık dayası ona kol kanat gerecek değil
mi?
>> E tabii. E o zaman oğlun da Ferhat'a
baba desin. Düşünsene oğlun büyümüş. 56
yaşına gelmiş. Bir de bakmış ki babası
Ferhat amcasının önünde el pençe divan.
Evet deyem oğlu. Emrin olur deyem oğlu.
Nasıl istersen öyle olsun Deyzem oğlu.
Oğlum böyle sünnepe bir babayı kabul
eder mi? H belki de sana keşke Ferhat
amca benim babam olsaydı diyecek.
Erkek çocuk karşısında dağ gibi bir baba
görmek ister. Artık masaya yumruğunu
vurmanın zamanı gelmedi mi?
Kendin için değil,
evladın için.
Hadi Allah rahatlık versin oğlum.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Günü gelir
sen de benden [müzik]
çekip gidersen.
Gidip de bir daha [müzik]
dönmeyeceksen.
Al ömrümü
koy ömrünün
üstüne.
Senden gelsin
ölüm başın
üstüne.
Al ömrümü
koy ömrünün
üstüne.
Senden [müzik] gelsin
ölüm başın
üstüne.
>> [müzik]
>> Ellerini
ellerimden
alıp gidersen
gidip de bir daha
dönmeyeceksen
yüreğimi
koy [müzik] avucunun
içi.
senden gelsin [müzik]
ölüm başım
üstüne.
Al ömrümü
koy ömrünün
üstüne.
Senden gelsin [müzik]
ölüm başın
üstüne.
Al ömrümü
koy ömrünü.
üstüne
senden gelsin
ölüm başın
üstüne.
Al ömrümü
koy ömrünün
üstüne.
Senden gelsin
ölümün aşk
>> Aslı. H
>> kalk.
>> Ne oldu?
>> Kalk. Üstünü giy.
>> Ne oluyor? Ne olu?
>> Sessiz ol.
>> Niye sessiz oluyorum? Ne oluyor?
>> Ne oldu?
Hadi.
Bekle.
[müzik]
>> Ne olursa olsun arkana bakma. Koş.
>> Sen
>> sadece koş.
>> Sen
>> arkandayım.
Şimdi
kaçıyorlar.
>> [müzik]
[müzik]
>> Oh.
>> [müzik]
>> He.
[müzik]
Bugün çok güzel bir gün olacak.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Günaydın.
>> Benden bu kadar mı korkuyorsun?
>> Aslında haklısın.
>> Kesinlikle korkmalısın.
Sevgili ailene başının nasıl bir belada
olduğunu söyledin mi?
>> Hayır.
>> Tahmin etmiştim.
>> Çünkü soracaklar.
Kim bu adam? Ne istiyor?
Sen ona ne yaptın ki?
>> Bize karşı böyle bir büyük bir öfke
duyuyor.
Sorulara cevap verebilecek misin?
>> Evet aslında verebilirim. Şahin beni
dolandırdı. Sonra ait olduğu yere gitti.
başına ne geldiyse de benden bildi. O
bir ruh hastasıdır. [müzik] İşte bu
kadar basit.
>> O kadar basit değil. Neak?
Aklıma gelmişken Şahin
kızını bulabildin mi?
>> Konumuz benim kızım değil.
>> Güzel gelinin.
>> Gelinin ne diyordun?
Helalleştin mi?
Ferhat
duyuyor musun beni? Ferah,
Ferhat,
hadi bir ses ver lütfen.
Buz gibi.
>> Yazık.
Genç yaşta dul kaldın ha Aslı.
[müzik]
>> [müzik]
>> Ş.
Geri çekilin.
>> Yoksa kızı mı buldunuz? Ben ne dedim
size? Geri çekilin.
>> Tabii efendim.
Usta gidiyoruz.
Ferhat, Ferhat duyuyor musun beni?
Aslıen duyuyor musun beni? Ses ver.
Ferhat,
hayırlara gitsin.
H
[müzik]
>> Alo.
>> Buyurun Yeter Hanım.
Merhaba. E Cüneyt söyledi de Aslıyla
Ferhat senin oraya gelmişler. Doğru mu?
Oradalar mı?
>> Evet. Evet buradalar.
>> Dün akşam beraberdik.
Gençleri baş başa bıraktım.
>> Şimdi de kahvaltılık bir şeyler aldım.
Yanlarına gidiyorum
>> ben. Sağ ol. İkisini de aradım. [müzik]
Cevap vermeyince merak ettim.
>> Uyuyorlardır. Meraklanmayın.
>> Tamam. Sağ olasın.
Tamam dayan lütfen dayan lütfen dayan
çok ne olur day
>> kaç git doktor
kabusum bitti doktor
>> hadi yaran o kadar kötü durumda değil ne
olur hadi yardım et bana çevireyim seni
lütfen
>> para demiş
Yarleşti. Neyi biliyorsun?
Yarın anlam. Tamam. Hadi artık iyisin
demek ki laf sokuyorsun. Hadi ne olur
bana yardım et. Lütfen.
Git
git. Ben [müzik]
Gülsüm
kalk.
Öldün mü kız? Kalksana.
>> Ne istiyorsun ya?
>> Ben istemiyorum canım. Oğlum istiyor
bana. Öyle gözlerini devirip bakmasana
ya. Elimi bırakıp ayağımı öpsen yeridir.
Kız
kimden peydahladın çocuğu? Hı?
Ne oldu?
Kabul etmedi mi?
H
kız
yoksa evli mi?
Seni yere bakan yürek yakan seni
evli değil mi?
Karımı boşayacağım seni alacağım.
[müzik]
Yemin olsun boşayacağım. Böyle mi dedi?
Sen de inandın. Süzüldün koynuna.
Saf direk.
Defol git buradan.
Seni geberti. Duydun mu?
[müzik]
H duydum. Duydum da bana biraz sinek
vızıltısı gibi geldi.
Anan olacak yeter de sen de afırıp
köpürüyorsunuz ama benim bir kulağımdan
giriyor öbüründen çıkıyor. Köpek yavrusu
gibi sokağa attınız Safi'ye geri döndü.
Nasıl döndüğümü de göreceksiniz.
Bu arada Kamilim benim kokuma çok
alıştı. Cıyak cıyak ağlıyor. Alıyorum
koynuma. Kokumu alıyor, susuyor.
[müzik]
[müzik]
Çık dışarı.
altını değiştireceğim. Karnı da aç
zaten.
>> Allah Allah ya. Yine mi odadan
kovuluyoruz Safiye?
>> Bak ciddi ciddi bozulmaya başlıyorum ha.
>> Yayla gibi evde bize düşen oda bu mu
abidin? Bahçeye kulübe yapsalarmış bari.
Babamın evindeki odam bile daha büyüktü.
>> Ya Safiye
siz beş kardeş bir odada oturuyordunuz
ha.
He
eline de çok, yüzüne de çok diyorsun.
Yani sen bile böyle söylersen onlar
neler yapmaz. Ben biliyorum ama oğlum
olmasaydı ben bu eve adımımı atamazdım.
>> Allah Allah ya. Sabah sabah delirme Safi
gözünü seveyim ya.
Çık
>> abidin. Tok evin aç kedisi gibi kaldım
şurada zaten. Geldiğim günden beri iki
elbise üstümde. Birini çıkarıp öbürünü
giyiyorum.
Sen de hiç demiyorsun ki Hatun gel
çıkalım pazara. Canın ne çekiyorsa al.
Para gani, mal mülk gani, Safiye'ye
hani? Yok.
Yeter anamın elbise dolabından küçük
odada çocuk büyüt.
Ne kadersizmişim ben.
Ama ben başıma geleceği biliyorum.
Sözüm ona kimse bir şey demiyor şimdi
evliliğimize.
Kamilim, kadersiz yavrum bir sütten
kesilsin,
bir mamaya başlasın. Beni kapı önüne
koyuverecekler.
Oğlumun yüzünü göstermeyecekler bana.
>> O ne demek Safiye ya?
Olur mu öyle şey?
>> H olmaz değil mi? Senin efeliğin sadece
bana. Çık şuradan Abidinya. Allah aşkına
çık.
Hu! Uyuyorsunuz mu? Uyanın ya. Öyle ne
oldu be? Hadi kalkın. Hadi. Hadi.
Hiç meraklı değilim burada yaşadıklarımı
hatırlamaya. Hepsini bir sileceğim
aklımdan. Anladın mı?
Kabus gibi uyanacağım. Hepsi [müzik]
bitmiş olacak. Sizden kurtulacağım. O
kadar.
Beni şaşırtma doktor.
Beni hiç şaşırt.
Öldürmek istemiyor musun beni? Gözünü
karartıracağım. Gözünü kararttıysan
bitireceksin. Doktor acımak yok. Hadi.
Hadi.
[müzik]
Tek bir adımla geçtin karanlık tarafa.
aramıza hoş geldin.
[müzik]
Ve günaydın yok mu?
Günaydın anne.
Ne bu surat?
Yok bir şey. Var var bir şey.
>> Yoksa söylediklerime mi kızdın?
Ama ben hep senin iyiliğine.
>> Haklısın anne.
Çok haklısın.
Ben senin annenim.
Kötülüğünü ister miyim hiç? Ne diyorsam
iyiliğine.
>> Anne
ben diyorum ki
>> söyle evladım.
>> Biz ayrı eve çıkalım.
Yani ben Safiye ile oğlumu da alıp bak
ben ne diyorum sen ne diyorsun?
Hepten meydanı Ferhat'a mı bırakacağız?
>> Ya anne Ferhat'ın niye diline doladın
anlamıyorum ki.
Evet anlamıyorsun.
Ayrı eve çıkmak mıkmak yok.
Bu ne kılık?
>> Koşuya çıkıyorum anne.
>> E o belli oluyor da hani nereden icap
ettin?
>> Bazı yeni kararlar aldım. Göreceksin
anne
artık içmeyeceğim.
Söylediklerinde haklıydın.
>> Hadi inşallah.
[kahkaha]
>> Çık dışarı.
>> Kös ne olur yapma. Ne olur bak
gecelerdir uyuyamıyorum.
>> İyi bedduam tutmuş demek ki.
>> Kös halledeceğim diyorum. Söz veriyorum
halledeceğim.
>> Ben nasıl bir aptalım ya? Nasıl inandım
sana ya?
Sen artık beni sevmiyorsun [müzik] değil
mi?
Çok kaptan. Çok salam. Çok salam.
[müzik]
Bırak dokunma.
Dokunuyor.
Sen dokunduğun her şeyi yakarsın. Her
şeyi yıkarsın. Ben Vildan'ı
kıskanıyordum ya. Kıskanıyordum.
Sevdiğim adamın karısı o. Onun yerinde
ben olmalıydım diyordum.
Sevdiğim adamın çocuğunu doğurdu. O
çocuğu ben doğurmalıydım diyordum.
Sonra da kızıyordum ona. Sana dünyalar
güzeli bir kıza sahip kıymet bilmiyor
diye kızıyordum. Hep sarhoş geziyor diye
kızıyordum.
Ama şimdi anlıyorum biliyor musun? Hak
veriyorum.
Hatta üzülüyorum onun için.
Kendime üzüldüğüm kadar onun için de
üzülüyorum.
Defol.
>> [müzik]
>> Ferhat, Aslı, neredesiniz ya?
Aslı,
ne bu hal kızım? Ne oldu? Konuş. Nerede
Ferhat? Ferhat vuruldu.
Günaydın. Günaydın.
Siz
arabamı bir servise bırakır mısın? Bir
ses geliyor ama tam anlayamadım.
>> Tabii.
>> Zeynep Hanım
>> buyurun. E yarım limonun bir bardağı
sıkıp üstünü sıcak suyla tamamlar
mısınız rica etsem?
>> Tabii. Teşekkür ederim.
>> Ne bu hal? [müzik]
>> Pardon.
>> Bu kılıkta mı dolaşacaksın evde?
>> Rahatsız mı oldunuz? Evet, rahatsız
oldum.
>> Ne yapabilirim sizin için?
>> Hemen gidip üstüne daha edepli, doğru
düzgün bir şeyler giyebilirsin.
>> Kıyafetlerime en son annem karışmıştı.
Ben 15 yaşındayken filan.
>> Yeterince karışamamış demek ki.
>> Bak İdil,
bir laf vardır bizim oralarda.
Girdiğin köy körse sen de bir gözünü
yumacaksın. Yani girdiğin ortama [müzik]
ayak uyduracaksın.
Şimdi git üstüne doğru düzgün bir şeyler
giy.
>> Bu emir kipiyle konuşmanız benim biraz
canımı sıkıyor. [müzik]
>> Ay daha çok canın sıkılacak demek ki.
Bak edilimle
uğraş diyorsun ya.
Zevkli şekerim.
Merhaba Namık.
>> Söyle.
>> Başın sağ olsun.
Çok da baba yiğit çocuktu Ferhat.
[müzik]
>> [müzik]
>> Namık, şu eve getirdiğin kadına bir çeki
düzen ver.
Namık, çık dışarı.
Çık dışarı dedim.
Defol.
Duydun mu beni Nık?
Bir şey söyle.
Bak benim artık sabrım taşımaya başladı.
Bir şey mi oldu?
Ferhat'ı
kaybetmişiz.
>> Ne?
Ne demek kaybetmişiz.
Olur mu canım öyle saçma sapan şey? Kim
söylesi? Ne oldu? He? Ne? Ne demek?
Olmaz öyle şey canım. Olmaz olmaz. Ara
Aslı'yı ara birini ara. Ben ben biraz
önce konuştum daha Bolu' da daha evine
gitmişler Aslıyla. Sadi beyle konuştum.
Hatta dedi ki buradalar dedi. Bir
kahvaltılık almış.
onların yanına gidiyordu. Koskoca adam,
koskoca adam kaybolur mu canım?
>> Ferhat
ölmüş dedi.
Yok yok olmaz öyle şey. Olmaz öyle şey.
Ara birilerini, namık adamlarından haber
ver. Ne demek öyle bir şey olamaz.
Bolu'dalar.
Bolu da daha evindeler. Aslı da yanında.
Üstü de üstü de inceydi bak. Hava da
hava da bozdu. Üşütecek. Yok yok gelir o
gelir. Kaybolmaz. Ne demek kaybolmuş
canım? Ferhat gelir. Kaç da gelir acaba?
Kaç
Namık? Bir şey söyle.
Yalan de.
Kim söyledi? He? Kim söyledi bu yalanı?
Sus
sus.
Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor
mu? He? Kulağın duyuyor mu ağzından
çıkanı? Olamaz. Berhat ölmüş. Olamaz. Ne
yapık? Kendine gel. Sen dediğinin
farkında [müzik] mısın? Sus. Sus. Senin
ağzından çıkanı kulağın bur.
>> [müzik]
>> Ferhat,
Ferhat Ferhat duyuyor musun beni?
Ferat evladım kim yaptı bunu sana?
>> Çok şükür. Hadi Ferhat ne olur dayı.
Hadi çevirmemiz lazım dayı. Yardım et
bana acele etmemiz lazım. [müzik]
>> Abi [kahkaha] bir şey bir şey söyle.
Yalan de yalan söy yalan desim dayı. Ne
olur bir şey söyle. Bir şey söyle
[kahkaha]
>> dayı.
Dayı Ferhat nerede
ya? Öyle öldü diye kestirip atamazsın
ya. Dayı susamazsın ya.
[kahkaha]
>> Yok ben Aslı'yı arayacağım.
Konuşacağım.
>> Ondan da haber yok. Ben aramadım mı
sanıyorsun?
>> Şimdi senden küçük bir iyilik istiyorum.
Dilsiz şahitliğe devam edebilmem için.
Anladın değil mi?
Ferhat nerede?
[müzik]
>> [müzik]
>> Kızım kapat şunu. 50 kere [müzik] aradım
ben.
>> Açacak. Abimle konuşacağım.
>> [müzik]
>> He.
[müzik]
[müzik]
>> [müzik]
>> Aslı Aslı, Aslı abim nasıl?
>> Gülsün. Ferrat yaşıyor. Hastaneye
gidiyoruz.
>> Yaşıyor. [kahkaha]
[müzik]
>> Aslı yavrum
kapattı.
>> Kızım ne diyor söylesene.
>> Hastaneye gidiyoruz dedi. Yaşıyormuş.
[kahkaha]
Hadi biz de hastaneye gidelim. Hadi. Ne
duruyorsunuz? Kalkın.
>> Ne dedi ya? Hangi hastane? Nereye
gidiyorsun?
>> Bilmiyorum. Hastane dedi sadece.
Satın varken sen niye gitmedin yoktu?
Yapamam.
Hipokrat yeminimden başka bir şeyden
değil ha.
Kapama gözlerini lütfen. Ferhat, Ferhat
kapama gözlerini lütfen.
>> Daha hızlı gitmiyor mu dayı bu araba?
>> Gider evladım gider. Şu rampaya çıktık
mı vardık zaten.
İhtiyar taşıdı beni.
>> Tabii ki o taşıdı. Ben mi taşıyacağım
seni?
Ilciim
Ne olmuş? Ben pek bir şey anlamadım.
Ferhat abiyi mi vurmuşlar?
Sen niye gitmedin peki?
Namık Bey'in nişanlısı falansın galiba.
Eee Namık Bey daha genç tabii. Bak bence
hemen kıyı nikahı.
Eğer yanaşmıyorsa da artık bir şeyler
yapacaksın.
Seninle de bir oturup konuşamadık değil
mi Safiye?
>> Ya öyle oldu. Kahve içelim mi?
>> Olur
içelim.
>> Nasıl içersin canım?
>> Sade.
Zeynep.
Zeynep.
Bize iki sade kahve yap. Hülyay'ya da
söyle çıksın oğlana baksın.
Sabahtan beri canım çıktı.
Ne duruyorsun hala?
Şeytan diyor, "Sık kırtlarını at bir
tarafa." Ne oldu? Ne istiyor bu?
>> Kahve istiyor hanımım.
>> Kahve mi?
>> H.
>> Kahve içilecek zaman mı? Safiye mi
istedi?
>> Evet.
>> Zıkkım içsinler.
Sen de oğlana bakacakmışsın. Öyle
emretti Safiye Hanım.
Ah. Allah'ım sen Ferhat Bey sevdiklerine
bağışla.
>> Kaç defa söyledim. Kaç defa? Kafaya laf
girmiyor ki. 100 surat Hacı Murat.
Anlat anlat. Anlamıyorsun sen. Sende hiç
edep, haya, akıl, izan yok mu? Ha?
>> Ne oldu ki?
>> Hala ne oldu diye soruyor. Oğlum sen
bana sabır ver.
Safiye.
>> Buyur. Andan. Anne
>> bana Handan anne deme.
>> Eee,
Handan Hanım desem çok mesafeli.
Handan desem de ayıp olur.
İdil,
bize biraz müsaade eder misin?
>> İdilciğim, kahveleri dışarıda içeriz.
Hava fena değil.
Ev kalkmış inmiş. Ferhat hastane
köşesinde. Sen burada kahve keyfi
yapmaya hiç utanmıyorsun ha?
>> Pardon da benim biraz kafam karıştı. Hem
Abidine masaya yumruğunu vur diyorsunuz
hem de Ferhat'a daha bir şey olmadan
matemini tutuyorsunuz.
Niye şaşırdınız ki?
Abidin bana konuştuklarınızı anlattı.
Eee karı koca kapıyı kapatınca çok şey
[müzik] konuşur.
Neyi ne için yaptığını çok iyi
biliyorum. Senin gibileri ciğerini
bilirim. Bin tanesi kapımdan geldi
geçti. O küçücük aklınla oyunlar
oynamaya kalkıyorsun. Ayağına dolanır,
tepe üstü çakılırsın.
Onları alayım ben.
Handan anne, Edille ikimize söylemiştim
ama sen benimkini alabilirsin. Sade
içiyordun değil mi?
Evet
sade içiyorum.
Hizmetçilik günlerinden hatırlıyorsun
değil mi?
Hoş, benim için hiçbir şey değişmedi.
Aklının alamayacağı kadar çok şey
değişti.
Evet.
Tamam
tamam.
Teşekkür ederim.
Teşekkür ederim. Sağ olun.
Bolu'da ilk müdahale yapılmış.
Ambulansla geliyorlar.
>> Allah'ım çok şükür. Ya Rabbim
geliyor değil mi? Anne abi
gelecek kızım gelecek gelecek gelecek.
Aslı bırakmamış. Onu almış getiriyormuş.
İyi olacak abi. Bundan sonra da kaldığı
yerden hepimize azarlamaya devam edecek.
Ömrümün sonuna kadar azarlayabilirsin.
Yeter ki yanımızda olsun. Olacak yavrum.
İnsan kaybetme korkusu yaşamadan bazı
şeylerin kıymetini anlamıyor değil mi?
Hı.
>> Bana sarılır mısın?
Üşüdüm biraz.
Dayı
bunu kimin yaptığını biliyoruz değil mi?
Abidin
şimdi konuşulacak zaman mıdır?
>> Tamam
ama yeri ve zamanı geldiğinde
haber ver. Tamam mı?
Açmıyor mu?
müsait değil herhalde. [müzik]
>> Efendim?
>> Ha Ferhat iyi. Aslı yenge getiriyor
hastaneye.
>> Sahi mi?
Ay çok şükür. Hangi hastane? Yengenin
çalıştığı hastane.
>> Aydınlık haberler verdin. Aydınlıklar
içinde kalasın.
>> Sağ ol. Sağ ol. Sen de.
>> Ferhat Bey iyiymiş. Hastaneye
getiriyorlarmış. Asl hanımın çalıştığı
hastaneye.
Zeynep abla. Zeynep abla. Handan Hanım
gerçekten de çok meşgullermiş.
Sana haber vermeye vakit yok ama Hüly'yı
aramaya var.
Biz seninle iyi anlaşacağız.
Ferhat Asla iyi mi oğlum? İyileşecek mi?
Ferhat Ferhat
oğlum.
Ne yapıyorum ben?
Beni öldürmeye and içmiş bir adamın
hayatını [müzik] mı kurtarıyorum?
Bunu sadece meslek aşkıyla mı yapıyorum?
Ne yapıyorum?
Deli gibi korkuyorum.
Beni öldüreceğini anladığım anda da
böyle korkmuştum.
Ama bu sefer ölme ihtimali olan ben
değilim.
Ah.
>> [müzik]
>> Aslı yavrum, Aslı,
Aslı, Aslı oğlumu bana sağ salim getir
istersen canımı [müzik] al kızım.
Mücadele günü binlerce kadın İstiklal
Caddesinde yürüdüler. Kadına şiddete bir
kez daha tepki gösterdiler. İaat yok.
Kadınlar var dediler.
>> Oo günaydın.
Kaçta yattın sen?
>> 7 miydi? 7 bu. Ne? Öyle bir şey
sanıyorum.
Akşam olmuşsun ha. Niye kaldırmıyordun
beni?
>> Vallahi o kadar derin uyuyordun ki
hayatım yani. Birkaç kere seslendim ama
böyle h dedin sonrası yok.
>> Nasıl dedi anne? Bir daha de.
>> H
>> ya bir daha ya.
>> Hım. Kalkıyorum kalkıyorum.
Kalkıyorum kalkıyorum.
[kahkaha]
>> Aferin Suna sana. Baba otoritesi yerli
yaksan şu an.
>> Hay Yiğit 56 kere falan çaldı telefonu.
Bir bak bir de bir duş al istersen.
>> H
>> bana bak kızıyorum ama ha. O süt bitecek
ona göre. Hadi çabuk. Hadi hadi.
>> Bugün maç yapacağız. Söz vermişti.
[müzik]
>> Bakarız.
>> Sayın seyirciler, bir sıcak gelişmeyle
daha karşınızdayız. Ünlü iş adamı Namık
Emirhan'ın yeğeni Ferrat Aslan silahlı
saldırı sonucunda ağır yaralandı.
[müzik]
İlk edindiğimiz bilgilere göre olay Bolu
yakınlarında Ferhat Aslan'ın bir
tanıdığının evinde gerçekleşti. İlk
müdahalesi Bolda özel bir hastanede
yapılan Ferhat Aslan şu anda arkamda
görmüş olduğumuz hastaneye getirildi.
Dikkat çekici bir ayrıntı daha paylaşmak
istiyorum. Ameliyatı gerçekleştirecek
olan doktor Aslı Çınar Aslan. Aslı Çınar
Aslan kimdir? Neden bu kadar önem diye
merak edecek olursanız, Aslı Çıar Aslan
Ferrat Aslan'ın eşi. [müzik]
Kendileri kısa bir süre önce sürpriz bir
kararla dünya evine girmişlerdi. [müzik]
>> Baba maç
>> anneciğim sen odana bakayım. Hadi
>> ya.
>> Hadi anneciğim.
>> [müzik]
>> Çok şükür hayatta.
Hastaneye gidecek misin? Bak istersen
ben de gelirim seninle.
>> Yok.
>> Ne demek yok? Gitmeyecek misin?
Gitmeyeceğim.
>> Ne demek gitmeyeceğim? Yiğit
>> gitmeyeceğim demek. Gitmeyeceğim
demektir. [müzik] Suna bunun
anlaşılmayacak nesi var?
>> Öfken bana değil kendine.
Ama o senin abin.
>> Sadece kağıt üstünde.
>> Öyle mi? Sadece kağıt üstünde bir
[müzik] abi için çok fazla üzgün
görünüyorsun.
>> Yok. Ben üzülmedim. Sadece
şaşırdım biraz.
Bir kanun adamı olarak yalan söylemek
hoş mu? Yiğit
>> sana yalan söylemiyorum. Şuna
>> doğru bana söylemiyorsun.
Kendine yalan söylüyorsun.
>> Şuna yeter.
Gerçekten yeter. Beni [müzik] biraz
rahat bırakabilirsen çok sevineceğim.
>> Baba aç. [müzik]
Anneciğim
babanın birazcık başı ağrıyormuş.
Bırakalım da uyusunu. [müzik]
Çok riskli.
Omurilik felci riski var. Haklısın.
>> Yapacağım bu ameliyatı [müzik] yapmak
zorundayım.
>> Önce ailesine haber vermek gerekir.
>> Ben karısıyım Adil Bey.
>> Yani bu ameliyatı onaylıyorsunuz.
>> Onaylıyorum.
>> Asla Hanım tekrar ediyorum. Bu ameliyat
çok riskli.
Felç olma riski çok büyük.
>> Ben bu ameliyatı yapmak zorundayım Adil
Bey.
>> Peki öyleyse başlıyoruz.
[müzik]
Ebru
>> acı Neler oluyor
>> bilmiyorum. Az önce televizyonda gördüm.
>> Komerim hayalla ilgili bir gelişme var
mı? Yoksa komerim son durum nedir?
>> Sakin yil
hanım.
>> İdil hanım geçmiş olsun. İdil hanım bir
>> hanım yorumuzu alabilir miyiz? Var mı
hanım? İdil hanım.
>> İdil hanım.
[müzik]
>> [müzik]
>> T
[müzik]
>> [müzik]
>> Baba Ah.
[müzik]
Sandık ağır mı?
Ağır baba.
E oğlum boş
>> beni affettin mi baba?
Ne için affedeceğim seni
hani sana layık olamadım ya işte
sen derdin ya alimden zalim zalimden
alim olur diye.
Şimdi sen alim ben zalim miyim baba?
Ne benim alim olduğum doğru
ne de senin zalim.
Oğlum
eline bakanla ekmeğini, yüzüne bakanla
hürmetini,
kalbine bakanla
sevdanı paylaş.
Şu boş sandığı taşmayı [müzik] da bırak.
Hadi sen git artık.
Ben de seninle geleceğim baba. Olmaz
oğlum.
Hem bak seni bekleyenler var.
Ben çok da o
[müzik]
kim?
e
[müzik]
döndü.
Kardeşim sizi bu bataklıktan çıkarıp
alacağım. Bey,
>> komiserim,
evladım dediğim Ferhat şu an içeride
[müzik] canıyla boğuşuyor. Senin
kardeşim dediğin gelinim de adım gibi
eminim ki onu hayata döndürmek için
çalışıyor. Bilmem anlatabiliyor muyum?
>> Kim yaptı diyeceğim ama sizin gibilerin
düşmanı çok olur.
>> Doğrudur. Sevimiz kadar nefret edenimiz
de var. [müzik]
Zorlu alıkoyduğumuzu söylediğiniz
kardeşiniz aslı şu anda içeride.
Ameliyatı o yapıyor.
Ama eminim bu sizin anlamsız şüphenizi
gidermeye yetmez.
Edu sen daha burada mısın? Evet.
>> Tamam. Bana haberdar et olur mu?
>> Tamam.
>> Cüneyt.
>> Buyur dayım.
>> Sen Wildan da al git. Burada durmanızın
hiç kimseye bir faydası yok. Hadi
>> Gülsüm sen de git hadi kızım.
>> Hayır anne kalacağım ben ya.
>> Yavrum süt zamanı.
Abidin sen de git. Hadi
size anahtarı versene.
>> Cüneyt.
Gülsüm de sizinle gelsin.
>> Cüneyt arka kapıdan çıkın. Dışarısı
gazeteci kaynıyor.
Neredeyse akşam oldu. Hala ses daha yok.
Çatlayacağım meraktan.
İyi olacak.
Ben hissediyorum.
>> İnşallah.
Ne yapıyor içerideki deli?
>> Kim? Safiye mi?
>> O beni hepten çıldırtacak. Ne isteği
bitiyor, ne bir şeyi. Su getir, meyve
koy, kahve getir.
>> Bir haber var mı?
>> Ben az önce dilsiz abiyle konuştum.
Bekliyorlarmış.
Bir şey olursa hemen haber veririz
efendim. Merak etmeyin.
>> Hülya. Al şunu biraz pışpışla.
Çıldıracağım vallahi. Viyak vıyak.
Sabahtan beri susmadı. Çocuğun hakkında
ne biçim konuşuyorsun sen böyle? Bebek
bu. Ağlayacak tabii.
>> Benim çocuğumsa sizin de torununuz.
Arada bir kucağınıza alın da
pışpışlayın.
Alara.
>> Bu işin içinde bir iş var. Aslı yenge
ile Ferat'ın ihtiyarın evinde [müzik]
olduğunu akşam öğreniyoruz. Hopna olay
patlıyor ya. Hayır ben bile nerede
olduklarını bilmiyorum. Bu herif ya da
herifler işte her neyse nereden
biliyorlar abi? Nasıl buluyorlar ya?
Aklım almıyor. Aıyor aklım almıyor.
>> İdil sen eve git.
>> İdil eve git. İdil buraya gel. Hayır
vazgeçtim. İdil şuraya git.
Namuk ben senin emirerin değilim.
Unuttuğun için sürekli hatırlatmak
zorunda kalıyorum ama ben senin bebeğini
taşıyorum.
>> Hiç hesapla olmayan bir bebek.
>> Efendim?
>> Ne dedin sen?
Namık aldırıyordum. Neden engel oldun o
zaman?
>> Yedili bak seni son kez uyarıyorum.
Şurada ne haldeyim görmüyor musun?
Bunları mı konuşacağız şimdi? Namık beni
aldın eve [müzik] getirdin.
>> Kes
ya da git.
>> Ben çok yoruldum ya.
Ben gerçekten çok yoruldum. O zaman git
edin.
Dur
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
>> Aslı, izin ver gerisini biz yapalım.
Hadi bırak artık. Çok yoruldun.
E hani gene patates olmuş araba. Yardım
edeyim mi?
>> Yiğit.
Ah!
Abi abi abi
>> abi çok acıyor abi.
>> Berak bir şey yaptım. Bir
>> şeyin yok. Tamam abi benim
>> abi.
>> Tamam tamam tamam. Çok acıyor abi.
İyi de oldu.
Ah.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Aslı
iyi. Feret
>> çok şükür.
Bana dünyaları bağışlasın. Bana
dünyaları bağışladın.
Gecemiş olsun.
>> Oğlumu bana geri verdin ya. Allah senden
razı olsun.
Ferhat
oğlum.
Ah yavrum benim.
[müzik]
>> [müzik]
>> Aslı,
ne oldu?
Ben televizyondan [müzik] duydum. Nasıl
koştum, nasıl geldim bilmiyorum.
Neler oldu?
Çıldıracağım Beraktan.
Çok yorgunum Ebru. Birazcık uzans
birazcık uyusam.
>> Tamam kızum yat sen.
Biraz uyusam geçecek biraz.
Bir 5 dakika kalabilir miyim?
>> Ama sizi duymaz. Derin uykuda.
>> Olsun. Ben alışkınım.
Oğlum
Saçlarına en son ne zaman dokundum?
Hatırlıyor musun?
Ben hatırlıyorum.
Ortaokuldaydım.
O zaman saçlarım böyle fırça gibi
sertti.
Arkaya yatırmaya uğraşırdım.
Bir türlü olmazdı.
Saatlerce aynanın karşısında uğraşır
dururdun.
Sonra limonları sıkıp sıkıp
suların saçına sürerdin.
Oğlum evde limon bırakmadın yapma
derdim.
Öf. Anne derdin ya. Uğraşma benimle.
Bana en son [müzik]
o zaman anne demiştin.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Dayımı
>> beni arıyor.
Açsana. Efendim dayı?
He ne diyor?
Oh çok şükür.
Oh çok şükür.
>> Abidin ne diyor?
>> Bir dakika söyleim.
Tamam dayı.
Tamam dayı.
Hadi dayı ya bugün biraz şey oldu ya.
Kusuruma bakma olur mu ya? Ferhat benim
abim gibi ya. Ondan tamam dayı. Tamam
>> ya. Oğlum çıldırtma insanı. Ne diyor? Ne
diyor?
>> Dur. Tamam sakin olun anne bir sakin.
Ferhat ameliyattan çıkmış. Durumu da
gayet iyiymiş.
>> Oh lan. Neyse
ama ben söyledim. Şimdi hemen kurban
kesip kan akıtalım.
>> Zeynep.
Allah'ım bunlar da çok ağır kanlı yani.
Bir şey istiyorsun 40 saatte
getirmiyorlar.
>> Haklısın Safiyeciğim. Nerede senin gibi
canı tez hizmetçiler
değil mi?
Oh, çok şükür ya.
E ben gideyim Gülsüme de haber vereyim.
Rahatlasın kızacağız. Hadi
>> Abidin nerede? gözümü haber vermeye
çıktı.
Çok şükür bunu da atlattık.
Ferhat ameliyattan çıkmış.
Gülsüm.
Dayanamadın değil mi?
Nasıl abin? İyi mi?
>> Nereden bileyim suna ben?
>> Hastaneye gitmedin mi?
>> Sağ ol.
Gitmedim.
Uyku tutmadım. Dolaştım biraz sonra da.
>> Ne zaman vazgeçeceksin?
Tunam ışığı kapatır mısın? Uyumam lazım.
Yarın tonla işim var.
>> Asıl soyumayacaksın. O yüzden ışık
rahatsız etmez seni.
>> Neyi duymak istiyorsun? Söyle.
>> Söylemekten korktuğum şeyleri. Abinin ne
kadar sevdiğini, onu özlediğini, onun
başına bir şey gelecek diye aklının
çıktığını.
Bunlar senin fikrin.
Bak
insanlar hayatta [müzik] seçimler
yaparlar.
Aslında her seçim başka bir şeyden
vazgeçiştir.
O seçimin yıllar önce yaptım.
>> Senden vazgeçeceğini mi düşünüyorsun?
[müzik]
Seni kıran bu mu?
>> Kırgın falan değil.
>> Kızgın mısın?
>> [müzik]
>> Özgür mama sandalyesinden [müzik]
düşüp kolunu kırdığında
ilk o zaman fark etmiştim biliyor musun?
>> Ne?
Çok üzüldüğünde [müzik] ya da çok
korktuğunda seni hep hıçkırıp tutuyor.
İyi geceler.
[müzik]
Ah.
Nasıl
ya? Mümkün değil bu. Ferhat
>> asla onu kaybediyoruz.
>> Ferhat.
>> [müzik]
>> Aslı.
Tamam geçti.
>> Kabus gördün galiba.
>> Bana bir bardak su.
Oh.
>> [müzik]
>> İyi misin?
Sakın iyiyim deme. İnandırıcı olmaz
çünkü.
>> İyiyim kuzum. İyiyim. Kabus gördüm.
İyiyim.
İyi misin?
İyi.
Annesi geldiğine göre
>> gözün aydın kızım. Ferhat çıkmış
ameliyattan.
>> Teşekkür ederim teyzeciğim. Şimdi Abidin
abi söyledi.
>> E
Abedin
sen Safiye ile bizi bir yalnız bırak.
>> Neden anne?
Kadın kadına konuşacağımız bazı mahrem
şeyler var. Hadi.
>> Peki.
>> Sen yine bir şeyler karıştırıyorsun ama
dur bakalım anlarız.
>> Anlayacak bir şey yok. [müzik] Madem
öyle neden nişadır değmiş eşek gibi
koşup geldin buraya?
Abidin neyi görmesini istemedin?
Ben odadan çıkarken gülsün bir elbisemi
gördü. Deneyebilir miyim? dedi. Ben de
tabii dedim. E tabii senin oğlunun da
kapı çalma adabı olmadığından kızı yarı
çıplak görmesin diye koştum.
Peki
öyle olsun.
Oh.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Asla.
Nefesini dinledim.
Kalbini dinledim. [müzik] Bir bir
problem yok.
İdil Hanım akşam Namut Bey'in evine
dönmedi. Takip ettik. Ayakta duramayacak
kadar içti. Sonra taksiye bindi.
Taksiciyi biz ayarladık. Otele gitmek
istedi. Biz de buraya getirdik.
Ah Namık! Ah!
Bu canını yaktığın kaçıncı kadın? Ne
istiyorsun şu zavallılardan?
Sonra onların intikamını almak bize
düşüyor.
>> Bunlar kim?
>> Doktor Ebru. Asla hanımın en yakın
arkadaşı. Diğeri de başkonsercem.
>> Aslın abi yani.
>> Evet efendim. Savcı Yiğit'le birlikte
namığı bitirmek için çalışıyorlar.
>> Rekabeti sevmem.
Fazla gürültü çıkarmadan halledin.
Yiğit kalsın.
>> Cem'in biletini keselim mi?
>> Ne çok uzak ne de çok yakın.
Oyun dışına çıkarın yeter. İleride bize
lazım olabilir. çıkabilirsin sen.
Yeter.
>> Ne oldu?
>> Yok bir şey yok. Uyuyor.
Biraz dışarıya çıkalım. Hava alalım.
Heh. Dilsiz. Sen burada dur. Biz biraz
dışarıya çıkalım.
Arka kapıdan çıkalım.
Şimdi gazeteci, mazci hiç uğraşamam.
Yenge
çok sağ ol. [müzik]
Ferhat ne yapıyorsun? Ne yaptığını
sanıyorsun sen? Yapma.
Yatman lazım.
>> Yapmam lazım.
>> Dilsiz bir şey yap.
>> Ne yapayım yenge?
>> Ferhat bak farkında değilsin ama saatler
süren bir ameliyattan çıktın.
Kalkamazsın.
>> Saatlerdir buradan mı yatıyorum?
>> Ferhat yapma.
Bak doktorun olarak kalkmana izin
vermiyorum.
>> Sen benim doktorum. Neyse
sen tam bir ruh hastasısın.
Git bana tekerlekli sandalye falan.
>> Hayır
>> abi.
>> Hadi lan.
>> Tamam git git.
Tamam tamam
tamam dur tamam yapacağım.
Resmen çıkıyoruz ya. Ben hayatıma böyle
saçmalık görmedim.
>> Kendi isteğimle çıkıyorum doktor.
Gerekirse kağıt imzalarım.
Şimdi dışarıda kameralar vardır.
Dikkatli olun.
>> Senin yanında hep dikkatli olmak
gerekiyor zaten Ferhat. Senin yanında da
öyle doktor. Ne zaman bıçaklayacaksın
sırtından? Ne zaman taşıyacaksın belli
değil.
Gülümseyin.
>> Ferhat Bey, geçmiş olsun. Kendinizi
nasıl hissediyorsunuz? Yani büyük bir
ameliyat diye duymuştuk ama sizi böyle
kapıda görünce şaşırdık.
>> Sevgili eşim, bir anlamda koruyucum
meleğim benim hayatımı kurtardı. İşte
>> eşinizin hayatı sizin ellerinizdeydi
Aslı Hanım. Yani böyle bir stresle nasıl
başa çıktınız? Sakız çiğneyerek.
>> Size saldıran kişiler hakkında
suçlamanız ne olacak?
>> Şüphelendiğiniz kişi veya kişiler var
mı?
>> Arkadaşlar takdir ederseniz [müzik]
yoğun bir ameliyattan çıktım
biliyorsunuz. Şimdi eşimle birlikte eve
gitmek istiyorum. Basın sözcüsü
arkadaşım sorularınızı cevap verecektir.
>> Olay hakkında neler söyleyeceksiniz?
>> Yorum yok.
>> Hiç yorum yapmayacak mısınız arkadaşlar?
Ferhat yok. Namuk Ferhat nerede? Nerede
Ferhat?
>> Dur bir sakin ol. Belki röntgene falan
götürmüşlerdir.
>> Dilsiz nerede? Ferhat
ne?
>> Ne oldu? Eve gidiyoruz diyor.
>> Ferhat Bey.
Ferhat Bey geldi.
>> Nasıl ya
>> abiciğim?
Gözümüz aydın. Namık Bey,
hoş geldin. İyisin. Aramızdasın. Çok
şükür [müzik]
oğlum. Oğlum çok şükür. Allah seni bize
bağışladı
yavrum. Yani ne diyeceğimi bilemiyorum.
Böyle bir şeyin teşekkürü de olmaz ki.
Dayı,
seninle biraz konuşalım mı dayım?
Tabii.
Neydi şu herifin adı?
Şahin.
>> Bu Şahin denilen herifin kuyruk acısı
büyük.
O belli.
Nedir bu herifin hikayesi?
Eski ortağımdı.
Sonra bana sağlam bir kazık attı.
Ben de şikayet ettim. İçeri girdi.
Dolandırıcılıkta.
>> Evet. Hepsi bunun.
>> Sonrası kader
ama o bunu da benden biliyor.
>> Sonrası ne?
Sonrası ne? Dayı
>> bu içeri girince karısı onu [müzik] terk
etmiş.
O zamanlar 5-6 yaşlarında bir kızı
varmış.
Karısı annesini yanına bırakmış [müzik]
kızı Gölcüğe.
Sonra malum 99 depremi.
Öldü mü kız?
>> Yok.
Ne dirisi çıktı göçük altından ne ölüsü.
O gün bugün kayıp yani. Ben öyle
biliyorum.
Sonra duydum ki
o it
amansız bir hastalığa yakalanmış.
Belden aşağısı felç.
Aynen.
Şimdi daha iyi anlıyorum. Yok
benim kafamı niye sıktırmadı? Şimdi daha
iyi anlıyorum.
İyi ki yanında Aslı vardı Ferhat.
Hayırdırdı dayı?
Yok hayırdır yani? Daha düne kadar hasta
ölseydi iyi diyordun.
Hayat ne tuhaf değil mi?
Şimdi Allah'tan iyi ki yanında diyorsun.
Nasıl olacak?
>> Dostla düşmanın sürekli yer değiştirdiği
bir dünyada yaşıyoruz. Ferhat
ben ona yer değiştirme değil.
Ben ona kalleşlik diyorum.
Ben ona kaypaklık diyorum. Ben ona
hainlik adam satma diyorum. Dayı
ben bu herifi nerede bulacağım? Söyle
sen bana.
>> Hiçbir fikrim yok.
>> Bizi ziyaretini mi bekleyeceğiz yani?
He.
>> Bilseydim beklemez gider. Gıtlağına
çökerdim. Oyd aslı öldükten sonra mı
dayı? He sen asıl öldükten sonra mı
sıkacaktın?
>> [müzik]
[müzik]
>> Ah! Namık baba
edil nerede?
Ferhat abinin yanına gitti yani
hastaneye. E sizinle de gelmeyince ben
merak ettim.
Oh
Oh
>> [müzik]
>> Bir süre görüşmesek ikimiz için de iyi
olacak.
>> [müzik]
[müzik]
>> H
H [müzik]
[müzik]
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
>> H
[müzik]
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Afiyet olsun.
>> Günaydın.
>> Onca badireden sonra ailemin aynı sofra
etrafında toplanmış olması gurur verici.
>> Alkış mı istiyorsunuz?
Sevgili gelinimizin dobralığına da
alışıyoruz yavaş yavaş.
Her zaman söylerim aile olmak önemlidir
diye. Birbirine kenetlenmek.
Tek bir kibrit çöpünü kolayca kırarsın.
Ama 10 tanesini, 20 tanesini aynı anda
kırmaya kalk mümkün değil.
Bu anlamlı ve güzel sohbetinizi
böleceğim Namık Bey. Ama ben bir şey
merak ediyorum. Eee, biz birkaç gün önce
silahlı adamlar tarafından az daha
öldürülüyorduk ya. Yani özellikle Ferhat
vuruldu, sakat kalabilirdi,
ölüyordu. Sizin bununla alakalı
tasarrufunuz nedir mesela? Yani polise
gitmeyi düşünüyor musunuz? Ya da ne
bileyim kimdir bu adamlar? Neyin
nesidir? Bizi mi istediler gerçekten?
Yoksa asıl size mi mesaj vermeye
çalıştılar?
>> Ana bu benden de deli çıktı be
>> dayı.
Asıl yengem haklı. Bunu yapanlar kimler
ya da kim? Bizim de bunlara bir
cevabımız olacak değil mi?
>> Benim tam olarak söylemeye çalıştığım bu
değil ama buna benzer.
>> Biz çok fazla göz önünde bulunan bir
aileyiz kızım.
Sevenimiz dostumuz kadar düşmanımız da
çok elbette.
Polis meselesine gelince
tam da üstüne geldi. O meseleyle de
eminim savcı Yiğit Bey bilhassa
ilgileniyordur.
>> Merhabalar.
Afiyet olsun.
>> Merhaba savcı. Buyurun beraber olsun.
Soframızda misafire her zaman yer
vardır.
>> Yook böyle iyi.
>> Bir acı kahvemizi içseydiniz.
>> Gerek yok.
Ferhat Bey, savcılığa çağıracaktık sizi
ifade için ama sağlık durumumunuzun
[müzik] elverişli olmadığını öğrenince
konuşabileceğimiz uygun bir yer var mı?
Buyurun buyurun Sayın Savcığım.
Teşekkür ederim.
>> Geçmiş olsun.
>> Teşekkür ederim.
Şey,
şimdi
şöyle yapalım.
Ben size hemen anlatayım.
İyi olur. Buyurun.
>> Eşimle birlikte [müzik] biraz
dinlenelim, davası alalım diye bir aile
dostumuzun yanına gittik.
Sonra
Ferhat'ın sabah [müzik]
kalk demesiyle kalktık. Adamlar peşimize
düştü. Silahları vardı. Kovaladılar
bizi.
>> Aslanım,
söylediğiniz evin yakınlarında ve evin
etrafında inceleme yaptık.
Herhangi bir ateşizinle rastlamadık.
Adamları görür görmez neden kaçtınız?
Tanıyor muydunuz onları?
Sizin için geldiklerini
biliyor muydunuz?
Sabahın 6ısında
eli silahlı üç adam sizin de evinize
yaklaşıyor olsa siz de kaçarsınız.
>> Anladım. Yani tanımıyorsunuz. [müzik]
>> Hayır.
>> Sizce eşiniz
tanıyor muydu bu kişileri?
>> Nasıl anlıyorum?
>> Tamam. Teşekkür ederim. Tekrar geçmiş
olsun.
Teşekkürler sayın savcığım.
Namık Bey,
sizin de ifadeniz gerekecek. [müzik]
Tebligata lüzum var mı?
Akrabalık ilişkisinde tebligat yollanmaz
diye biliyorum.
>> O halde bu adrese tebliğ ederiz.
>> Savcı beyi kapıya kadar eşlik edin.
>> Gerek [müzik] yok. Yolu biliyorum.
[müzik]
>> Maşallah çabuk toparladın.
Asla abla sayesinde [müzik]
>> müsaadenizle. Benim çıkmam gerekiyor.
>> Nereye Cüneyt?
>> İnşaattan aradılar. Mimar sıkıntı
olduğunu söyledi. Gitmem gerekiyormuş.
>> İşleri iyice boşladık.
Neyse büyük belalar atlattık. Kazasız
belasız.
>> Kazasız.
>> Buna da şükür anlamında söylüyorum.
Kızım
Cüneyt sen git bir işlerin başına.
Yalnız beni kızdırmasınlar. Onu da söyle
onlara.
>> Merak etmeyin. Afiyet olsun.
>> H ben seni geçireyim hayatım.
>> Abidin.
>> Efendim dayı?
>> Sen de bir şirkete git bakalım.
>> Tamam dayı.
Gözün arkada kalmasın.
Hepinize afiyet olsun.
>> Sağ olun.
>> [müzik]
>> Ne var?
>> Önce gelin dedim. Sonra da oğlun Ferhat.
Ama ikisi de hayatta.
>> Sana 10 tane mezar fotoğrafı
göndermiştim
ama hala ortada ölen yok.
>> Başaramadığımı mı düşünüyorsun?
>> Estim, kükredim ama sonuç yok.
Galiba öyle Şahin. Şimdi anlıyorum
karşıma neden çıkmadığını. [müzik]
>> Neden
>> korkuyorsun? Senin de dediğin gibi
estin, gürledin ama sonuç yok.
Bu senin korkunu daha da coşturuyor.
Şahin
>> haklısın.
Bu sırtındaki dövmenin anlamı ne?
Bir anlamı var mı?
>> Yok.
>> Bana var gibi geldi.
>> Sana öyle gelmiş.
>> Acıyor mu?
>> Acıyor.
>> Niye acıyor demiyorsun o zaman? Ses
çıkarmıyorsun.
>> Çünkü ses çıkarmamı istiyorsun.
Bitti mi?
>> Az kaldı.
>> Efendim abi?
>> Canımın içi iyi misin? Bak kaç gündür
aklım senle. Bir türlü konuşamadık.
>> İyiyim abi.
İyiyim. Bir sıkıntı yok.
>> Tamam arayacağım seni.
>> Tamam.
Hadi geçmiş olsun.
>> Ne yalan söyleyeyim?
Hiç umudum yok gibi.
>> Anne yemin ederim değiştim ben. Bak
ciddi kararlar aldım. Önce Cüneyt sonra
sen.
Öyle şeyler söylediniz ki tokat gibi.
Sonra gittim aynaya baktım kendime uzun
uzun ve gördüğüm şeyden çok korktum.
Hatta utandım. Hatta tiksindim.
Anne ne olur öyle inanmayan gözlerle
bakma lütfen. Benim şu an tek ihtiyacım
olan birinin başarabileceğime inanması.
Bu sen ol, yanımda ol. Bak yoksa kayıp
düşmekten korkuyorum ve bunun olmasını
istemiyorum. Gerçekten istemiyorum.
Benim sana inanabilmem için çok önemli
bir sebep ver bana. Evet. Bu kız bu işi
başaracak, yapacak dedirti.
Hani neden korkuyorum biliyor musun? Sen
her işe büyük bir hevesle başlayıp
yarıda bırakıyorsun.
O gittiğin hobi kurslarına ne oldu?
Fransızca dersine gitmiştin. O ne oldu?
Anne, aynı şey değil. Aynı şey değil.
Ben evliliğimi, hayatımı kurtarmaktan
bahsediyorum. Resimden, Fransızcadan
bahsetmiyorum. Aynı şey değil. İnan bana
aynı şey. Sen her işe hevesle
başlıyorsun. Aşkla değil. Heves geçer,
aşk kalır.
>> Bu bir heves meselesi değil. Bu bir ölüm
kalım meselesi.
Ne diyeyim kızım?
Şaşırt beni.
>> Göreceksin anne. Göreceksin.
>> Afiyet olsun.
>> Sağ ol yavrum. Ferhat nasıl?
İyi daha iyi.
Zor bir ameliyat geçirdi.
Her bünye kaldıramaz ama onun aşırı
kuvvetli bir bünyesi var. Daha da iyi
olacaktır eminim.
>> Sayende.
Aslı,
oturmaz mısın biraz?
Buyurun yeter.
Zaman [müzik] nasıl çabuk geçiyor böyle
hay huyu derken
>> öyle.
>> Ben
daha gülsüm için yaptıklarına teşekkür
edemeden
Ferhat'ın olayı oldu. Sen onu da
kurtardın. [müzik]
Sana gönül borcum çok birikti yavrum.
Nasıl öderim bilmiyorum. Önemli değil.
Yeter Hanım, gülsüm ne olacak?
Bilmiyorum.
Gerçekten bilmiyorum.
Ola bir hayır vardır deyip öyle avut
işte kendimi.
>> Peki yani [müzik] öğrenebildiniz mi
babası kim? E söylemek istemezseniz ben
sizi anlarım. Hoş beni de
ilgilendirmiyor zaten de
söylemiyor.
Ne yaptım, ne ezdimse söyletemedim.
[müzik]
O söylemedikçe de
ben de cevabından korkar oldum.
Sen bu eve
hangi koşullarda nasıl girdin, neler
yaşadın?
Ama şimdi görüyorum ki
eğer sen olmasaydın
ben evladını kaybetmiş bir anne
olacaktım.
Hatta hem Ferhat'ı hem Güls'ı ikisini
birden kaybetmiş olacaktım.
Ben nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum.
Sadece teşekkür edebiliyorum.
Ben Ferrat'a bakayım.
gel
Anne
nasıl olmuşum?
>> Çok güzel olmuşsun.
Nereye? Güsümü. Eğer istersen asliy alıp
dışarıya çıkalım diyorum. Alışveriş
yaparız. Belki biraz kız kıza takılırız
falan.
>> İyi. Güzel.
Hadi [kahkaha] güle güle.
>> Görüşürüz.
>> Görüşürüz.
Senin ne işin var burada?
>> Küsün. Konuşmamız lazım.
>> Konuşacak bir şey kalmadı artık. Zaten
ne seni söyleyecek sözün var ne de benim
inanmaya gücüm. Çık şimdi dışarı. Bir
daha da gelme.
Annem burada olsaydı ne yapacaktın? Ne
diyecektin kadına? [müzik]
>> Ne bileyim uydururdum. Bir şey
>> uydururdun tabii. Aylardır bana
uydurduğun gibi ona da uydururdun.
Gülsün bak Vildan dolayı böyle
yapıyorsan benden yana bir şey yok. Ha
>> hiç anlamıyorsun değil mi? Artık bunun
kıskançlıkla bir ilgisi kalmadı. Artık
benim dertlerim daha büyük ama derdimi
anlatacak, sırtımı yasacak kimsem yok.
Evet. Bunu görmekte, bunu kabul etmekte
birazcık zaman kaybettim ama oldu işte.
Ben artık tek başımayım.
>> Gözüm yapma.
Güzel misin?
>> Bir dakika.
Onun ne işi var orada?
Gülsümün odası değil mi o?
Öpü.
Bak oğlum bak.
Baban Mart kedisi olmuş.
>> E tamam Nazlanma. Hadi çıkalım beraber
alışveriş yaparız.
>> Ya gerçekten benim başım ağrıyor.
Birazcık uzanmak istiyorum. Gelmiyorum
diyorsun. Yani bu seferlik öyle olsun
ama bir dahakine söz.
>> Tamam. Peki sen Aslı ablaya gitsene. O
zaten kaç gündür abimin başında nöbet
tutuyor. O nasıl değişiklik olur? İyi
olur. Aslında bunu düşündüm de abini
bırakır mı bilmiyorum. Neyse ben
çıkıyorum. Bir şey ihtiyacın olursa
haber ver. Tamam.
>> Tamam. Sağ ol.
Aslı
Hı. Bildancığım,
>> sen günlerdir evdesin. Ben alışverişe
çıkıyorum. Gelmek ister misin?
>> Yok, sağ ol. Sen git.
>> Tamam. ısrar etmiyorum. Görüşürüz. Güle
güle.
Nereye gittin Cit? Nereye gittin
kız? Vallahi bravo. Billahi bravo.
Şeytanın aklına gelmez.
>> Sofya çık dışarı.
>> Vay anam vay. Ay, yemin ediyorum 40 yıl
düşünsem aklıma gelmezdi. Ne
saçmalıyorsun sen be
>> Cüneyt ha?
Kız sen delirdin mi? Olacak iş mi?
Yapılır mı bu?
Ne? Ne? Ne diyorsun? Ne diyorsun? Hiçbir
şey anlamıyorum.
>> Çocuk
babası Cüneyt değil mi?
>> Sen iyice saçmalıyorsun artık. Çık şu
odana.
>> Hop.
Madem saçmalıyorum, Cüneyt neden senin
pencerenden çıkıp damlarda hırsız kedi
gibi dolanıyor ha?
Safiye bak
kimseye bir şey söyleme tamam mı?
[müzik]
>> Sen deli misin? Böyle bir şey söylenir
mi? Tabii ki söylemem
ama
>> ne ama ne?
Bunun bir bedeli olur tabii.
500.000
çok değil değil mi?
Ne diyorsun sen? Hadi hadi. Çok değil.
Benim sana verecek tek kuruş param yok.
>> Öyle mi? E peki madem
benden günah gitti. Kimse [müzik] kusura
bakmasın. İki kap yemeye, bir basma
elbiseye. Elin analık yapamam ben.
>> Namut baba.
Sana ne dedim? Sana ne dedim? Sana sus
demedim mi? Oğluma bir daha öyle
söylemeyeceksin dedim. Sus dedim. Bırak
beni. Sus. Sus. Sus.
Tam. Allah'ın cezasın.
Susum. Susmadan dedim.
>> [müzik]
>> Kalk uyansana.
Safiye Safiye ölmedin değil mi? Kalk.
Ben öldürmedim seni katil değilim. Kalk
kalk Safiye kalk Safi kilim kalk kalk
kalk ben yapmadım öldürmedim [kahkaha]
seni. Kalk ne olursun kalk.
Alın.
Of, ütü bitti. Ben de bittim.
Şu ev işinde nefret ettiğim şey ütü
yapmak. O da gelir benim elime yapışır.
>> Geçen sefer ben yapmıştım abla.
>> H uyanık. Ne zaman çamaşır az abla?
Ütüyü ben yapayım. Namık Bey'in bir tane
gömleğini ütüleyeceğime 10 tane nevresim
ütülerim daha iyi.
>> Ayma söylendin abla. Ha tamam bırak
gerisini ben yapayım.
>> Bitmeye yakın yarım. Neyse neyse sen onu
bırak da şu Aslı var ya.
>> Ne olmuş Aslıya?
>> Beni şaşırttı doğrusu. Esası kızmış.
Allah var.
>> Öyle vallahi.
>> Çok da yakışıyorlar. Sen bakma öyle kedi
köpek gibi hırlaştıklarına. İkisi de
aşık.
>> Yok artık. O kadar da değil yani.
Sürekli kavga ediyorlar. Birinin ak
dediğini öbürü kara diyor.
>> O kavga değil. Cilve kızım biz bu yaşta
anamızdan doğmadık herhalde. Biz de
biliriz aşkı sevdayı. Kime aşık? Gözüne
bakınca anlarım.
>> Ben şunları götüreyim. Efendim?
>> Geçmiş olsun Ferhat.
>> Verilmiş sadakan varmış.
>> Kimsin?
>> Sevgili dayın? Anlatmadım
ben. Şahin.
>> Memnun oldum. Memnun.
Bende sana ait bir kurşun var birader.
Bir karşılaşsak da ben sana onu bir geri
iade etsem. Ha,
>> rica ederim. Sende kalsın.
>> Bende daha çok var. Hatta bak bir
tanesini de kime ayırdım göstereyim
sana.
Senin istediğin benim ulan. Senin
istediğin benim. Neredesin? Neredesin
lan sen?
>> Konum atıyorum. Gel.
>> Ne oluyor?
Ne oluyor? Ferhat nereye gidiyorsun?
Ferhat ne oluyor?
>> Senlik bir şey yok. Gir eve.
>> Ne demek senlik bir şey yok? Kim o?
>> Ferhat. Kim o?
>> Çabuk in.
>> Hayır.
>> Dinledim sana.
>> Hayır Ferhat.
Gel.
Beni emretmişsiniz savcığım. Gel canım.
Otur.
Oo
of of of of of of of of of of.
Çok pis dövmüşler. Kim bu savcım? Sen
söylersin diye bekliyordum.
Yok tanımıyorum. O seni tanıdığını iddia
ediyor ama hatta onu bu hale getirenin
sen olduğunu söylüyor. Ne? Yapmayın
savcığım. Ben adamı hayatımda ilk kez
görüyorum.
Şimdi oldu.
Namık Efendi beni taca çıkarmak istiyor.
[müzik]
Eğer namıksa tabii.
Başka kim olabilir ki?
Nerede şimdi bu şahıs? Gidip bir özür
dileyelim. Madem o kadar dövmüşüz
beyefendiyi. Bak başkomiser,
işin şaka kaldırır tarafı yok. İddialar
çok ciddi.
Davada çekilmeniz gerekiyor.
>> Yapmayın savcım. Benim bu adamla bir
alakam yok. Tezgah oldu. Apaçık ortada.
>> Tamam. Bunun böyle olduğuna inansam da
elimden bir şey gelmiyor.
Üstelik bununla da sınırlı değil.
>> Ne demek bununla da sınırlı değil?
>> Bak kibarlaştırmadan söyleyeceğim.
sürgün ihtimali konuşuluyor.
Dava bitene kadar yani bu adamın davası
sonuçlanana kadar kızağa çekildin. Seni
genel müdürlüğe çağırıp tebliğ
edeceklerdi ama önce ben konuşmak
istedim.
Bittiyse ben müsaadenizi isteyeyim
savcığım.
>> Bu arada Asliya söylemezseniz sevinirim.
Öğrenirse üzülür. Ben tatile falan
çıkacağımı söylerim. Siz de aynı şeyi
söylersiniz. Tabii. Teşekkür ederim.
Bu psikopat herif aradı değil mi?
Konum gönderdi. Ferhat gördüm. Niye
polise gitmiyoruz?
>> Neden benimle geliyorsun?
Ölmek mi istiyorsun? Ha?
>> Hayır istemiyorum.
Sen ölmek mi istiyorsun?
Güsümü istiyorum ben kardeşimle.
>> Sindiremedin değil mi Şahin?
>> Ama olur böyle şeyler hayatta.
>> Hep kazanamazsın.
Alışmak, kabullenmek lazım değil mi?
Öyle mi diyorsun?
>> Evet, aynen öyle diyorum.
>> Sen kazandın yani. [müzik]
>> Ben kazanamadım ama kaybetmedim de. Sen
kaybettin.
>> Şimdi izin verirsen kapatmam lazım.
Çalışıyordum da.
>> Öyle mi? Pardon.
Burası mı? Burada mı güçsün? Hadi bak
bulduk. Ne olur polise haber verelim.
Ferrat lütfen.
>> Polis yok.
>> Ne yapacaksın Ferhat? Böyle olmaz.
>> Asla.
Eğer bir sıkıntı olursa sakın düşünme.
Gaza bas ve dön. Sakın.
Şimdi gel direksiyonun başına.
>> Ferhat olmaz öyle. Tek başına
gidemezsin.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Ferhat, Ferhat. Ne yapacağız? Ne
yapacağız?
Sana gelme dedim değil mi?
>> Telefon çalışmıyor. Hat yok.
>> Sinyal karıştırıcıdır. Y
>> yaşamak istiyor musun? O zaman yürü.
>> İmdan kimse yok mu? İmdat
>> konuş.
>> Efendim? İkisi de evin içinde. Sinyal
kesici de evin hemen yakınında. Eve
çıkan tüm yollara araba park ettik.
İtfaiyenin ulaşması mümkün değil. Ayrıca
sağdaki soldaki tüm evlere de uyarıda
bulunduk. Kimse bir bardak su bile
götürmeyecek.
>> Pencere demirleri
>> gevşetildi efendim.
Günaydın.
Günaydın. Tanışıyor musun?
>> Evet, tam da şu anda tanışıyoruz.
>> Ben Şahin
>> İdil.
>> Biliyorum.
>> Biliyorsunuz.
Sanırım siz beni tanıyorsunuz.
>> Hı hı. Namığın zarar verdiği herkesi
tanırım ben ve onlara kader arkadaşlığı
ederim.
sakıncası yoksa katılabilir miyim?
>> Buyurun.
>> Teşekkürler
>> imdat. Kimse yok mu? Ne yapıyorsun?
İçerek miracaksın demirleri? Bütün gücü
belinden alıyorsun. Yapma. Çok
konuşuyorsun doktor. Çok konuşuyorsun.
>> Ve bütün dikişlerin patlayacak. Yapma.
>> [müzik]
>> Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor.
[müzik]
[müzik]
Aradıya şu an ulaşılam
[müzik]
oğlum.
Ferhat sen ateşinden çıkarsın.
Çıkmalısın.
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Hadi araş Ç
Bunun hesabını sorarım ben sana gülsüm.
Yanına kalır mı sanıyorsun bu
>> kızın? Beni boğmaya kalktı.
>> Demek ki benden önce davranmış.
Çatlasanız da patlasanız da bana
mecbursunuz.
Nerede o?
Beni öldü sanıp kaçtı mı yoksa? Ha? Oh!
Zora düşünce kaç kız. Seni gebertirim
kız.
Anladım ben. Senin kafan biraz kalın. O
yüzden sık sık tekrar etmek zorunda
kalacağım. [müzik]
Eğer kızımın saçının bir teline zarar
gelirse seni kendi ellerimle gebertirim.
Kim bilir kız nasıl fiştekledin? Nasıl
damarına bastıysan sarılı vermiş
gırtlağına.
Çok da iyi etmiş.
Umarım bu uyarıyı dikkate alırsın. Şimdi
defol git gözünün önünden. Defol.
Of
of girs of
Bırak yaparım ben.
>> Cid.
>> He
>> şimdi sen nereden çıktı diyeceksin ama e
Abizinin bebeğini gördükçe
diyorum ki
Özge'ye bir kardeş.
>> Saçmalama ya.
>> Niye saçma olsun?
Tek çocuklar sorunlu olur derler.
>> Özge'nin tek bir sorunu var. O da Sarhoş
bir annesinin olması. Başka sorunu yok.
>> Bıraktım diyorum. Niye inanmıyorsun
>> ya? 3 gün 5 gün bırakacaksın. Ondan
sonra gözler yine balık gibi
dolanacaksın etrafta. Elinde kahve
kupası sanki kimse anlamıyor. Sen kimi
kandırıyorsun ya?
>> Neden yardımcı olmuyorsun?
Destek olmuyorsun.
>> Beni niye anlamıyorsun? Bana niye destek
olmuyorsun? Bana niye böyle
davranıyorsun? Ben ben ben [müzik]
yeter ya. Ya bir kere de sen de bir kere
de senin bir problemin var mı de? Yok.
Hep sen. Yeter. Vallahi billahi burama
kadar geldi. Burama kadar geldi. Nefes
alamıyorum artık. Yeter.
Heh.
Hah.
Geldik işte benim en sevmediğim kısma.
En nefret ettiğim kısma. Burada iki
kelime konuşuyorsun. Hop geç otur oraya.
Gözleri doldur. Ağla. Sesini titret.
İyiydim böyle.
Cüneyt. Yavrum gel geç içeri. Bir şey
söyleyeceğim. Geç.
>> Ne oldu
>> yavrum? Ocağına düştüm. Cüneyt gel
yavrum gel şöyle.
Ne oldu? Yeter anne Cüneyt ne oldu bir
bilsen?
Gülsüm gitmiş. Yok
Cüneyt yavrum bak bu evde senden başka
güvenebileceğim hiç kimse yok benim.
Kimselere bir şey söyleyemiyorum ama kız
yok. Yer yarıldı yerin dibine girdi. Bak
seni sever. Abisi bilir. Yavrum ne olur
git bul şu gülsümü getir kurban olayım.
yapma.
Bekle
>> dikkat et.
Dikkat et yaran açılacak. Dikkat et ya.
Ah
bur
>> ne yapacağım burada?
>> Sakın bir yere ayrılma buradan.
>> Ben ne yapacağım burada?
>> Korkma tamam mı? Ben varım. Geç şimdi
saklan.
Ferhat neredesin?
Allah'ım sen
bizi çok uğraştırıyorsun birader.
At silahları at.
Dön lan.
[müzik]
>> Sana odadan çıkma dedim değil mi?
>> Hayatını kurtardım şu an. Öldü mü acaba?
>> Doktor olan sensin. Bak buradan da sakın
bir yere ayrılma.
>> Sen nereye gidiyorsun?
>> Sakın
>> beni burada bırakma. Ben ne yapacağım
tek başıma? Biri de kendine benzettin.
Nefret ediyorum senden.
Günlerdir otel odasındasınız. Bunu
anlamak zor değil.
>> İçimden bir ses namığın sizi fazlasıyla
üzdüğünü söylüyor.
Evinize bile gitmek istemediniz.
Telefonlarına da çıkmadınız.
Bir dakika Şahin Bey.
Ben sarhoş oldum. Bir taksiye bindim ve
beni bir otele getirmesini söyledim.
O da beni bu otele getirdi.
Ne tesadüf ki sizinle burada
karşılaşıyoruz.
Ya da bu bir tesadüf değil.
Ve taksici sizin adamınız mesela.
Ve siz bu karşılaşmayı günler öncesinden
planladınız.
Zekanız önünde saygı değil.
Beni yakaladınız.
Taksiciyi adamlarım ayarladı.
Evet, doğru. Buraya getirilmenizi ben
istedim.
>> Müsaadenizle ben kalkayım.
>> Itil Hanım
unutmayın
Namık etrafındaki herkese hükmeder.
Kiminin duygularını,
kiminin de kalbine
insanları kullanır ve atar.
Şahin Bey, eğer yanlış anlamıyorsam siz
bana şu an ajanlık teklif ediyorsunuz
ve maalesef bu benim hiç hoşuma
gitmiyor.
>> Katiye, Katiye,
öyle anlaşıldıysam özür dilerim.
Ben size [müzik] hiçbir şey teklif
etmedim.
E de böyle küçük düşürücü saygısızca bir
şey asla. [müzik]
Ben sadece sizi anladığımı söylüyorum.
>> İyi günler.
Size de
Kalbi kırılmış bir kadın benden kat ve
katalim olabilir. Efendim?
>> Oğlun ve gelinin ikinci kez elimden
kurtuldu.
>> Ama inan bana böylesi daha zevkli.
Ne de olsa
yıllarca bu anı bekledim.
Hem rakip güçlü olunca maç daha zevkli
oluyor.
[kahkaha]
Benim de sana bir müjdem var. [müzik]
>> Kızınla ilgili.
>> Artık buluşup bir karşılıklı konuşmanın
zamanı geldi. Ne dersin?
Ne oldu? Dilini mi yuttun?
>> E tabii
sen de haklısın.
Bekle seni alacaklar birazdan.
Bak
bu uyanıcı bir madde değil mi? Ha
gözümün içine bak benim. Gözümün içine.
Kardeşim nerede?
Kardeşim nerede lan?
>> Beni öldürürler abi.
>> Ben öldüreceğim lan şimdi seni.
>> Bak oğlum bak.
>> Yaşayacak mı lan şimdi?
Şimdi sana iki soru.
Kardeşim nerede o şahin itini? Nerede
bulurum?
Konuşsana oğlum. Kolun kölen olayım.
Yapma abi.
>> Konuşsana lan. Konuşsana lan.
>> Hayır
benden bu kadar birader.
Son kez soruyorum.
Kardeşim nerede?
Abi dur gözünü seveyim söyleyeceğim.
Tamam.
Şili otobanın kenarında bir hangar var.
Oradalar. Şahinörde mi?
Ben Şahin'i tanımam abi.
Bak bakayım bana.
Artık beni iyi biliyorsun.
Görürsen anlatırsın.
9 ay süren kaldı.
Bu süre sonunda
ölmüş olacaksın.
Doktorların bana biçtiği
ömürden 3 ay kısa.
Sana bu süreyi kalan ömrünü iyi geçir
diye vermiyorum.
Sevdiklerinin acısını gör diye
veriyorum.
Her ay biraz daha öl diye [müzik]
veriyorum.
Tıpkı benim gibi.
En sona biricik oğlunu bıraktım.
Ferhat'ı.
Ev pek bir sessiz.
>> Aslı Hanımla Ferhat Bey çok erken
çıktılar. Namık Bey de az önce gitti.
>> Allah Allah.
Kimse kahvaltıya gelmiyor herhalde.
>> Hülya.
>> Efendim? Anan Hanım.
>> Edil hanıma ne oldu? Nereye kayboldu?
Hani burada kalıyordu.
Namık öyle demişti.
>> Bilmiyorum efendim. Sana sormuyor zaten
canım. Bana duyuruyor.
Ben de duydum.
Sen de son günlerde pek alıngan oldun
farkındaysan.
Sıcak basmaları da başladıysa.
Tövbe ya Rabbi tövbe. Estağfurullah.
>> İn
>> sen. Nereye?
>> Cehenneme.
>> Ha tamam. Eve gidiyorsun o zaman. Ben de
oraya gidiyorum. Bana bak doktor canımı
daha fazla sıkma. İn şu arabadan aşağı.
Hadi.
>> Ya nereye gidiyorum? Ne sanıyorsun sen
kendini? Robot filan mı? Atlıyorsun,
koşuyorsun, kovalıyorsun. Dikişlerin var
daha bir hafta olmadı ameliyat olanı.
>> İn şu arabadan.
>> Senin gibi duygus zaten ne olur başkan?
>> [müzik]
>> He.
[müzik]
B
[müzik]
[müzik]
[müzik]
geldin Namık.
Şükür kavuşturana.
Seni ayakta karşılayamadığım için
kusuruma bakma.
malum.
Buyur geç şöyle.
[müzik]
[müzik]
>> Beni biraz şaşırttın Şahin.
>> Önemsediğim tek meziyetim değilse de en
önemlisi bu. Şaşırtmak.
Kızının izini bulduğuma gerçekten
inanmadın galiba. Şahin. Aslında
haklısın. Ben de olsam inanmazdım.
Sende o kadar güç varken,
o kadar para varken ve sen bulamazken
nasıl olur? Değil mi?
Ama oldu.
Ben kızını buldum.
Tam oynayalım mı lütfen?
Taş yemek mecburi
seni dolandırdığım iftirasını atarak
şerefimi çaldın. Hapse girmemi sağladın.
Özgürlüğümü çaldın.
Biricik karıma bel kızıma göz koyduğun
içind
beni saf dışı bırakıp ona ulaşmak
istedim.
Namusumu çaldı.
Evvesin geçince
karımı yüzüstü bıraktın.
Karım da biricik kızımızı Gölcü annemin
yanına bırakıp kaçtı.
Sonra da oradan oraya savruldu.
Haysiyetimi çaldı.
Deprem oldu.
Annem öldü.
Kızımın ne ölüsünü ne dirisini
çıkaramadık. Toprak altında
umutlarımı çaldın.
Geriye bir tek öfkem [müzik] kaldı.
Bu da senin her şeyini yok etmeye yeter.
[müzik]
Nereye gitti bu? Ne taraftan çıktı
>> lan? Nasıl bırakırsınız? Nasıl?
Ne yaptın? Bulabildin mi?
>> Yok. Nasıl yok ya? Nasıl yok? Yer
yarıldı da yerin dibine mi girdi bu kız?
Kimse görmemiş mi yavrum? Sormadın mı
kimseye?
>> Güvenliğe sordum. Kimseye bir şey
söylememiş. Koşarak çıkmış.
>> Allah'ım ya rabbim nereye gider bu kız
ya?
>> Aramadın mı? Telefonu nerede?
>> Yok yok telefonu da burada. Arkadaşı da
yok ki bunun. Soralım nerede diye.
Cüneytet yavrum kurban olayım bak sen
aramaya devam et tamam mı? Ama evdeki
kimselere çaktırma anlamasınlar. O
korumaları da tembihle ağızlarını sıkı
tutsunlar. [müzik] Kimseye bir şey
söylemesinler. Tamam mı? Tamam ben
korumaları söyleyeyim. Evin etrafına
baksınlar. Ben de araçla bakayım.
>> Tamam. Hadi yavrum.
Ah! Ah! Gülsüm! Ah! Ah! Gülsüm! Ah! Ah!
Aç lan kapıyı.
indir silahını yoksa gebertirim bunu.
At silahını dedim şakam yok. Gebertirim
sana at dedim.
Küssüm.
Yerde ne var?
>> Gülsüm gökte ne var? Gökboncuk. Gök
>> boncuk.
Gel gel.
Peki Gülsüm yerde ne var?
>> Yer boncuk.
>> Yer boncuk. Aferin
benim.
>> [kahkaha]
>> Abi, [kahkaha]
abi
Abi,
abi,
abi, [kahkaha]
abi,
abi, iyi misin? Abi,
abiciğim dayan.
Tamam. Niye yüz yok şimdi?
>> Alo. Aslı
>> güşüm sen misin? Azm [kahkaha] çok kötü.
>> İyi misin?
>> Bilmiyorum. Sen bilmiyorum.
>> Neredesiniz? Hemen konum atalım.
>> Tamam tamam batacağım.
Ası çağırdım bak ne oldun sen?
Hadi aç yavrum. Hadi.
>> Efendim?
>> Aslı bak Ferhat yanındaysa çaktırma
tamam mı? Gülsüm kaçtı
>> yavrum onu bul getir bana ne olur.
Bunlar Safiye ile dalaşmışlar
yavrum. Bul onu ne olur.
>> Tamam ben onu bulurum.
>> Tamam yavrum senden başka kimseye
diyemem. Elim kolum bağlı kaldım burada
böyle. Bul gülsümümü getir yavrum.
>> Tamam yeter hanım ben halledeceğim.
Gülsüm kaçmış mı?
>> Nasıl?
>> Aile mezarlığını beğendin mi?
>> Zahmet etmişsin
ama ailemden tek bir kişinin bile oraya
girdiğini göremeyeceksin.
>> Öyle değil mi? Yarın ne olacağı belli
mi? Tabii ama ne Aslıyı ne de oğlumu
öldüremedim. Gurur kırılmıştır.
Yenilgiyi kabul edebilecek bir tip
değilsin.
Benim çocukluğumda
en büyük zevkim neydi biliyor musun?
Bir kova su doldurup
fareyi içine sokmak.
>> Konuş
>> efendim. İkisi de evin içinde.
>> Pencere demirleri
>> gekildi efendim.
T boğulacakken [müzik]
kutuyu dışarı çıkarırdım.
Birkaç kere yapardım bunu. Bilirsin
Namık.
Çocuklar biraz acımasız olur.
Fare öğrenirdi.
Tam boğulacakken
dışarı çıkarılacağını.
Ama 4üncü 5 batırışımda
çıkarmazdım.
>> Yap.
>> Umut etmek iyidir derler. Katılmıyorum.
Umut bazen büyük bir işkence olabilir.
>> Hala sormadın.
>> Neyi?
kızını.
>> Ah, onun için buluşmuştuk değil mi?
>> Şu anda elime yapışıp
buldun mu kızımı? Nerede? [müzik]
Sağlığı yerinde mi diye sormak zor
geliyor değil mi? Bana zayıf tarafını
göstermek,
elime düştüğünü kabul etmek zor geliyor,
değil mi?
Ne var o zarfın içinde?
Hah şöyle. Biz eski dostuz. Birbirimize
rol yapmamamız [müzik] lazım.
19 Ağustos [müzik] sabahı yola çıktık
inşaat olarak.
Gölcükteki manzarayı [müzik] görmeyen
bilmez.
Mahşer yerini de kıyameti de orada
gördüm.
Göçük altından kaç kişiyi [müzik]
çıkardım hatırlamıyorum bile.
Özellikle aradığım birisi vardı tabii.
78 yaşlarında [müzik]
güzel mi güzel bir kız.
Buldum da
onu nasıl bulduğumu hiç anlatmayayım
sana. Bir babanın yüreğinin
dayanabileceği [müzik]
şeyler değil.
Nasıl bir şoka uğradığını tahmin
edersin.
Hiçbir şey hatırlamıyordun. [müzik]
Aldım yetimhaneye yerleştirdim.
Gözüm hep üstünde [müzik] oldu tabii.
Şu anda elimi uzatsam
saçına dokunabilecek [müzik] kadar
yakınım. Ha saçı demişken o içindeki saç
telini bir teste tabi tut.
Bir bak bakalım kızın mıymış değil
miymiş.
Aklında bir şüphe kalmasın.
Şüphe insanı öldür.
Şöyle buyurun.
>> Gülsüm iyi misin? Aslına abim iyiydi.
[kahkaha]
Abine diyecek bir şey bulamıyorum ki.
Daha dikişleri alın. Ada aksiyona
giriyor sürekli. İyi misin?
>> Yürüyün gazlayalım. Polis damlar
birazdan. Sonra açıklama da yapamayız.
Kafana vurduğun adamda.
>> Anahtar nerede?
Allah'ım ben neyin içine düştüm?
>> Tamam aç kapıyı.
Damo benim için fazlasıyla basit bir
oyun. Şahin.
Ben satranç severim. [müzik]
Senin en büyük düşmanın ben değilim,
Namık.
Kibirli oluşur.
Ben eve gelemem.
>> Bunları sonra konuşalım. Olur mu
Gülsümciğim? Bak evde seni herkes
bekliyor. Annen aradı. Düşün yeni gelin.
Safiye bile seni sormuş. Anladın mı? O
yüzden hadi gel bak eve gidelim. [müzik]
Evde hallederiz. Neyse.
Polis. Ferhat. Polis. Polis. Ben ne
yapacağım? [müzik]
Polis
>> sıkıntı yapma. Beni hastaneye
götürdüğünü söyle. Ağzından çıkacak
laflara da dikkat et.
>> Allah'ım ya.
Ehliyetini, ruhsatını ver. Sıkıntı
yapma.
>> Körpü de bak.
>> Nerede? Burada mı?
>> Evet. Rusat.
>> İyi günler. Ehliyet ruhsat kimlikler.
>> Buyur.
>> Hay Allah.
>> Sana Aslıyı arama dedim değil mi?
>> Özür dilerim abi. Tamam. Niye özür
diliyorsun gülsüm? Niye?
Allah Allah. Ben nasıl insanların içine
düştüm ya? Hay Allah'ım şunu bir kısas
belası atlatsın.
>> Yolculuk ne tarafa?
>> Hastane. Eşim ağır bir ameliyat geçirdi
de dikişleri açılmış memur bey. Onu
hastaneye yetiştirmeye çalışıyorum.
Hanımefendi de görümeceğim. Zaten
kimlikten anlamışsınızdır.
>> Tamam, gidebilirsiniz.
>> Sağ olun. Size de iyi nöbetler. Aman
iyi mesailer. Sizin de işiniz zor.
Hırsız, hırsızı var, katili var. Benim
abim de polis biliyor musunuz? E komiser
bey
>> hadi karızım.
Kolay gelsin.
Ben ne yapıyorum [müzik] ya?
Ben ne yapıyorum? Ben niye polisten
kaçıyorum? Ben niye polise yalan
söylüyorum? Benim abim polis ya. Ben
neyin içine düştüm böyle ya? Hayatım
boyunca ben tertemiz yaşadım. Suç
işlemedim. Kırmızı ışıkta bile geçmedim
ben. Şu içine düştüğüm şeye bak. Okul
hayatım boyunca ya sınıfta biri suç
işlese, hırsızlık yapsa, hoca sorsa
benim yüzüm kızarırdı. Ben ne yapıyorum?
Tepeme kurşunlar yağıyor. Cayır cayır
yanan bir evden kaçıyorum. Yüzünü bile
görmediğim bir adamın kafasına
vuruyorum. Öldü mü kaldı mı bilmeden
anlamadan oradan kaçıyorum. Ben böyle
bir hayatı hak edecek ne yaptım ya? Ben
ne yaptım? Ne yaptım ben bunu hak
edecek? Ne yaptım?
Ne yaptım?
Sen kal burada.
Sen bana ne yapıyorsun ya?
Sen bana ne yapıyorsun?
O gün çekip vursaydın daha iyiydi. Ne
yapıyorsun sen?
Sen beni değiştirerek olduğum insandan
çıkararak yaşarken öldürmeye mi
çalışıyorsun? Sen bana ne yapıyorsun?
Yöntemim bu mu?
>> Sana gelme dedim.
>> Bu mu açıklama?
>> Evet. Bu
>> doğru. Bugün başımıza gelen ne varsa
senin bana olan garizinden değil.
Sen busun çünkü.
Senin hayatın bu.
Bu kadar karanlıksın. Şu arabada titri
diriyen kardeşin var ya gencecik kız. O
da bundan nasibini alıyor. Bütün ailen
bundan nasibini alıyor. Senden kendini
kurtarmaya çalıştığını sanan kardeşin
savcı yiğit dahil.
Sana dokunmuş kim varsa cayır cayır
yanıyor. Kendini kurtaramıyor be. Sen de
sonra buzdolabı gibi gözlerinle insanın
suratına bakıyorsun.
Neden?
Çünkü sen bir bataklıksın.
Sana dokunan herkesi böyle içine
çekiyorsun. Sen kendi karanlığına
çekiyorsun.
Ya ölümle tehdit ediliyorlar, ya
kaçırılıyorlar, ya gaspediliyorlar.
Niye seni sevdikleri için?
O yüzden ne olur bak yapmazsın ama.
Bir gün birini sevmeye kalkarsam
sevme olur mu?
Sevme
[müzik]
olur.
[müzik]
Çünkü sen
muhtemelen
severken de öldürürsün.
e
[müzik]
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
>> Oh.
[müzik]
Ah! Ah! Gülsüm. Ah! Ah!
Nerelerdeydin sen? H!
>> Dayım nerede?
>> Bir araba geldi avda.
>> Kim
>> bilmiyorum. Sevmedim herifleri.
Ya şimdi yaparsın ya da bir daha asla
yapamazsın.
>> [müzik]
[müzik]
>> Yenge nereye gidiyor?
İpimizi çekmeye.
Biz mani olmayalım. Yapamayacağını
kendini görsün. [müzik]
Yenge ya yaparsa
kader kısmet deriz dilsiz. [müzik]
Kader kısmet
takip et. Mani [müzik] olmak için dil
korumak için.
Hülya
kim geldi? Gülsüm Hanım'la Yeter Hanım
geldi.
Ne kadar çabuk döndü.
Bu işte bir iş var ama neyse.
Aslında beni çok şaşırttın İdilciğim.
>> Öyle [müzik] mi? Neden?
>> Senin gibi akıllı, kültürlü bir kadın bu
şadiye ile karşılıklı kahve keyfi
yapsın.
Üstelik Ferhat da hastane köşesindeyken
[müzik]
yakıştıramadım.
Handan Hanım,
benim işim insan yönetmek.
Bu konuda sizden öğreneceğim çok şey
var. Onun da farkındayım. Ama siz bazen
duygularınıza yenik düşüyorsunuz.
Bakın, bir insandan bir şey istemeden
önce onun [müzik] tam olarak ne
istediğini anlamak gerek.
Dolayısıyla her elini sıktığım dostum
değil.
Her canım sıkan da düşmanım değil.
Saf benim oğlum. Saf.
Kucağında bebekle hanımefendi kapıda.
Bu bizim bebeğimiz.
Benim oğlum da bağrına bastı tabii.
>> E bunu öğrenmenin çok kolay bir yöntemi
var.
Test yaptır diyorsun yani.
>> Tabii. Hemen anlarsınız bebek Abidin
Beyden mi değil mi?
>> Evet. Aslında onu da düşündüm ama
>> Anna Hanım size bir tavsiyede
bulunabilir miyim?
>> Tabii.
>> Bakın bu test meselesini çok aceleye
getirmeyin.
Eğer bebek Abidin Bey'den çıkarsa
oğlunuzu Safiye'ye tamamen
kaptırırsınız.
E bunu istemezsiniz herhalde. [müzik]
>> E ne yapayım? Öyle eli kolu bağlı
oturayım mı yani?
>> Sabır Handan Hanım, sabır en büyük
silahtır.
Bu konuda arkanızda olacağım. Sizden
sadece birazcık sabır istiyorum.
>> Bu şadiyeyi bağrıma basmamı istemiyorsun
herhalde.
>> Hayır. En ufak bir tavır değişikliğine
lüzum yok.
>> Peki niye yapacaksın bunu? Senin çıkarın
ne?
Boş verin unutun gitsin. Ben haddimi
yeterince açtım. [müzik]
Özür dilerim.
>> Peki otur İdilciğim. Senin istediğin
gibi olsun.
Geç bakayım. Geç geç.
Kız sen ne yapıyorsun? Ne yaptın? Sen ne
yaptın?
Öldü sandım anne. Başka çarem yoktu.
Sonra adamların eline düştü. Ne adamı
yavrum? Ne düşmesi? Ay sen bana aklıma
mı oynattıracaksın? Bilmiyorum ki.
Bilmiyorum. Abim geldi de buldu beni.
>> Gülsüm bak sen şunu bana baştan doğru
düzgün bir anlat bakayım.
>> İdilciğim yeter senin gelmenden pek haz
etmedi farkındaysan.
fazlasıyla hissettiriyor.
>> Üstüne alınma ama. Misafir misafiri
istemez. Ev sahibi [müzik] hiçbirini
istemez.
>> Üstüme alınmam gerekmez mi gerçekten?
>> Edilciğim sen çok akıllı, kültürlü bir
kadınsın. Senin bilgine her zaman
güvenirim. Neyi anlatmak istediğimi sen
bal gibi anladın.
Dilciğim hoş geldin hayatım.
>> Hoş bulduk.
>> Nerelerdeydin sen?
Tam kafama göre bir arkadaş buldum
derken hop idil yok. Şehir dışında bazı
işlerim vardı. Onları halledip döndüm.
[müzik]
>> Tekrar hoş geldin. Ben benim haylaza bir
bakayım. Sonra uzun uzun konuşuruz.
Tamam olur.
H uzun uzun konuşacakmış.
10 kelimelik dağırcınla ne konuşacaksın
acaba? Hani şu kızı gördüğüm zaman böyle
sol tarafımdan bir sıcaklık yürüyor.
>> Alışsanız iyi edersiniz Handan Hanım.
Hem bakın o benim gibi misafir değil.
Hepimiz misafiriz bu hayatta.
Sabır Handan Hanım.
Birazcık sabır.
Peki.
Söylediğin gibi olsun.
>> Aslanım
hoş geldiniz.
Merhaba Savcı Bey.
>> Buyurun oturun lütfen.
>> Yorgun görünüyorsunuz
>> biraz.
>> Bir şey içer misiniz?
>> Çay olur.
>> Çay.
>> Gel.
>> Buyurun Sayın Savcığım.
>> Ik çay
>> derhal.
Eşinizin durumu nasıl? Tamamıyla
iyileşti mi?
>> Yani
koşacak kadar, atlayacak kadar bir
yerlerden iyi.
>> Güzel, güzel haber.
Yani sizin adınıza sevindim.
Siz buraya herhalde eşinizi vuranlarla
ilgili bilgi almak için geldiniz. Yani
ne siz ne o bir şeyi bilmediğinize,
onları da tanımadığınıza göre
aslında. Ben başka bir şey için geldim.
Savcı Bey,
bir gün Ebru eee
benim yanıma gelip hastanede bir trafik
kazası olduğunu söyledi.
Namık Bey'in isteği üzerine [müzik] de
vakaya bir cerrah gitmesi gerekiyormuş.
Kendisi de hasta olduğu gerekçesiyle
benden gitmemi rica etti. Ben de gittim.
Ferrat'la ambulansla karşılaştık. Ben
trafik kazasının olduğu yere gidiyoruz
sanırken meğer Namık Bey'in çiftliğine
gitmişiz. Apar topar yaralı bir adam
vardı. Onun yanına gittik. Bu ameliyat
et dediler. Silah tehdidiyle tabii. Tam
kaçarken pencereden namığın o adamı
vurduğunu gördüm. Görgü tanığı olduğum
için de benim ölmem gerekiyordu. Yani
öyle istediler. Farata düştü bu görev.
Beni ormanlık bir yere götürdü.
öldürmekle tehdit etti ve dedi ki, "Eğer
benim karım olursan, eğer bizden biri
olursan sevdiklerine, ailene hiç kimseye
zarar vermem.
Ben de onlara zarar gelmesin diye
kabul ettim."
>> Aslan.
>> Efendim?
>> İyi misiniz?
Pardon
özür dilerim. Ben duymadım ne
söylediğinizi. Tekrar eder misiniz?
Yani ne siz ne de eşiniz
bir şey bilmediğine, adamları da
tanımadığına göre diyorum.
Gel.
Sağ olasın. Şeker almam ben. Sağ ol.
Sağ ol.
[müzik]
>> Benim aslında hiç fırsatım olmadı. Size
bir teşekkür borçluyum. Neyci
>> bu dinleme cihazıyla alakalı. Yani siz
de Ebru Hanım da hayatınızı riske
attınız. [müzik]
Hoş ben Ebru'nun böyle bir şey
yapabileceğini pek zannetmezdim ama.
>> Yapar yapar. Ben güvenirim Ebru'ya.
>> Savcı Bey, bir şey sormak istiyorum
size.
Neden
Ferhat'tan
bahsederken sürekli eşiniz deyip
duruyorsunuz?
Yani sonuçta o sizin kardeşiniz. Onun
bir ismi var. Niye Ferrat demiyorsunuz?
Birbirinize çok benziyorsunuz biliyor
[müzik] musunuz? Yani bu huyunuz.
O da böyle bir şeye cevap [müzik] vermek
istemediği zaman susmaya sığınıyor.
Sizin gibi
bir taş kadar sessiz olabiliyor.
Aslanım
vaktiniz varsa dışarıda konuşalım mı?
Yani sizin için de uygulsa
olur.
Buyur.
>> Namık dayının kimse evden dışarı adım
atmayacak demesi bu yüzdenmiş demek ki.
>> Kim bu adamlar anne? Ne istiyorlar
bizden ya?
>> Bilmiyorum ki yavrum.
Nereden bilebilirim? [müzik]
>> Bir an gerçekten öldüreceklerini sandı.
Oğlumun kokusunu bir daha duyamayacağım
diye öyle korktum ki kaçtıma pişman
oldum.
Tamam kızım. [müzik]
[müzik]
>> Abine bir şey söyledin mi?
İyi
iyi ettin yavrum.
Bu kadar karanlıksın. Bütün ailem bundan
nasibini alıyor. Senden kendini
kurtarmaya çalıştığını sanan kardeşin
savcı yiğit dahil.
Sana dokunmuş kim varsa cayır cayır
yanıyor. Kendini kurtaramıyor be. Sen de
sonra bu buzdolabı gibi gözlerinle
insanın suratına bakıyorsun.
Neden?
Çünkü sen bir bataklıksın.
Sana dokunan herkesi böyle içine
çekiyorsun. Sen kendi karanlığına
çekiyorsun.
Ya ölümle tehdit ediliyorlar, ya
kaçırılıyorlar, ya gaspediliyorlar.
Niye seni sevdikleri için?
O yüzden ne olur bak yapmazsın ama
bir gün birini sevmeye kalkarsan
senle olur mu?
Çünkü sen
severken de öldürürsün.
Erhat Aslan.
TCK madde 109 Hürriyeti Tahdil Suçundan
seni tutukluyorum. Görevinizi yapın.
>> [müzik]
[müzik]
>> Bu sefer kabusun harbiden bitti doktor.
Gözün aydın.
Ama haklısın. Ben buyum işte. Bir
bataklık,
bir karanlık.
Dokunduğu her şeyi içine çeken biri.
Eyvallah.
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
>> Alo.
İyisin değil mi?
>> Sorduğun için sağ ol.
>> O evden sağa çıkacağını biliyordum.
>> Oğit mi söyledi sana bunu?
>> Evet.
>> Neredesin sen dayı?
>> Yoldayım. İzmit'teki şantiyedeyim. Akşam
evde olurum.
>> Eyvallah.
Biz o herifle boğuşurken sen şantiye
misin ya?
>> Oldum şahin meselesini ben.
>> Dayı sen eve gel de kendine bir çanta
yap.
>> Ne çantası? Ne diyorsun oğlum sen?
Oyun bitti. Doktor Yiğid'in yanında.
Anlayacağın çanak çömlek patladı dayı.
[müzik]
Şimdiden söyleyeyim. Üsanza benim.
>> Ferrat ne diyorsun sen? Doğru mu bu?
>> Birazdan anlarız. Doğru [müzik] mu değil
mi?
Gözüm sen neredeydin?
Nereye gittin sen? Deliriyordum ben ya.
>> Şu an o kadar komik görünüyorsun ki.
Can korkusuyla odaya girişin. Ürkekçe,
tedirgin,
çok komik, çok acınas.
>> Kösüm niye böyle yapıyorsun?
Darmadağan ediyorsun beni. Sana
çözeceğim dedim.
>> Çözmek mi? Bunu hala söyleyebiliyor
musun ya? Sen bırak kaçıp gitmeyi falan
da bir kez olsun herkes uyurken Abidin
abinin odasına girip
oğlunu kucağına almayı hiç düşündün mü?
Doya doya öpmeyi, kokusunu içine
çekmeyi.
Sıcak yatağından kalkmak zor mu geldi?
Söylesene
kokusunu merak ettin mi?
Sıcaklığını merak ettin mi?
Hiç sanmıyorum.
Safiye seni biliyor.
>> Sen mi söyledin?
>> Ben söyleyecek olsam Safiye'ye mi
söylerim?
Seni camdan çıkarken görmüş, anlamış
tabii.
Ne oldu? Korktun mu Cüneyt?
Safir'nin ağzı boş. Azıcık da aptal.
Her an birine söyleyebilir yani. Değil
mi? Hı? Korktun mu?
Kaçıp gitmek istiyorsun değil mi? Ya
söylerse
bana şantaj yaptı, para istedi. Bende
yok deyince söylerim dedi.
Ben de boğmaya kalktım.
Ölü gibiydi. Katil olduğumu düşündüm.
kaçtım
sonradan.
Neyse ya
sonrası da varımı sana anlatmak için
ağzımı yoramayacağım.
Senin bilmen gereken tek şey
senin bu korkaklığın yüzünden ben hem
oğlumdan hem ailemden hem de canımdan
oluyordum.
Senin için değer miydi?
Asla.
Oğlum için değer miydi? Tabii ki de.
Şimdi çık git. İster camdan ister
kapıdan canın nereden istersen yeter ki
çık.
Çık.
[müzik]
Biz
üç kardeşiz işte bildiğin gibi. Ferhat,
ben, Gülsün.
Babamız Berber Nejdet. Dürüst adamdı.
Yuvarlanıp gidiyorduk işte.
tenceresinde pişirip
kapağında yiyen yüz binlerce aileden
sadece biri.
Hala çözemediğim bir cinayete kurban
gitti babam.
>> Allah rahmet eylesin.
>> Ferhat'ın gözleri önünde olmuş.
>> Bilmediğin bir acı hakkında ahkam
kesiyorsun şu an. İnsanın babasını
kaybetmesini ne demek bilemezsin ve
umarım da tecrübe etmezsin.
Namuk Bey yani dayım işte o zamanlar
İstanbul'da hali vakti yerinde geldi
sordu, soruşturdu.
Çocuğuz o zaman yani anlamıyoruz bir
şeyi. Tek bildiğimiz artık babamız yok.
Ferhat o zamanlar 12 yaşında.
Namık dayım aldı Ferhat'ı gitti.
Babamızın katilini bulmuş. Kana kan
demiş.
Adamı Ferhat'a vurdurmuş.
>> 12 yaşında çocuğum
adam mı vurdurttu?
Ne diyorsun?
Suçu da para karşılığı biri üstlenmiş.
Suçu üstlenen 2 yıl sonra bana para
verdiler. Suçu üstüme yıktılar. Aslında
Ferrat vurdu adamı deyince
Ferhat 6 yıl yedi. [müzik]
Mahmut dayı bir şekilde paçaı kurtardı.
Ferhat 14'ünden 18'ine kadar ısla
evindi.
Sonra iki sene cezaevi.
Cezaevinden çıktığı gün kapıda
jandarmalar bekliyordu askere almak
için.
2007 Dağlıca baskınında şehit olan 12
asker arkadaşıydı.
Yiğit Bey siz ne yaptınız peki?
Dayım geldi toparladı bizi İstanbul'a.
Öyle bir gece konuda sığındık işte.
Babamın bir lafı vardı.
Çok söz yalansız, çok mal haramız olmaz
diye.
Ferhat da namığın pis işlerini gördüğü
bir maşa oldu.
Ben bu yolu o seçti.
Herkes kendine bir yol seçiyor işte.
Nerede
>> savcı geldi? Bir çay bahçesinde
oturdular. Uzun uzun konuştular.
>> Sonra
>> savcı gitti.
>> Doktor
>> sahilde.
>> Geliyorum.
>> Neydi o çanta hazırlama meselesi falan?
>> Ne oldu? Korktun mu?
Sen işin ciddiyetinin farkında değilsin.
>> Sorun da bu ya dayı. Ben her şeyin
farkındayım.
>> Aslı nerede?
>> Korkma.
Eğer bizi okumuş olsaydı şimdi nezarette
volta atıyorduk.
>> Nereye?
Sakin ol, sakin ol, sakin ol, sakin ol.
Öyle günden geceye değişmesini bekleme.
Yavaş yavaş, yavaş yavaş.
Kararlı ol, sabırlı ol. Görmezden geldi.
Çözülecek. Çözülecek.
Çözülmeli.
Nerede kaldın hayatım?
Canım
bak son zamanlarda seni çok yorgun,
dalgın görüyorum.
Eğer istersen dayımla konuşabilirim.
3 be günü şehir dışına bir yerlere
gideriz. Özge sen ben. Dayım beni
kırmaz. Ya da istersen Özge'yi [müzik]
burada bırakırız başa.
>> Tatilin fikri bile iyi geldi değil mi?
>> Ben artık kesinlikle eminim biliyor
musun? Sen hayal dünyasında yaşıyorsun.
>> Hayal kurmanın nesi kötü?
>> Bak seninle açık konuşacağım. Bu ani
değişimin içkiyi bırakman, çok mutlu bir
aileymişiz gibi etrafa gülücükler
[müzik] saçman. Ha bunları kendini
kandırmak için yapıyorsan eyvallah yap.
Bir şey demem
ama beni bu anlamsız [müzik] tiyatrona
dahil etme.
Zorlama olur mu?
Hah. Safiye ne yapıyorsun? Hadi aşağıda
yemeği bekliyorlar.
>> Yiyecek hiçbir şeyim yok.
>> E bu üstündeki iyi işte. Safiye gözünü
seveyim. Aşağıda yemek yiyeceğiz zaten.
Baloya gitmiyoruz ki.
>> Sahi. Biz niye baloya gitmiyoruz?
>> Neden mi baloya gitmiyoruz?
>> Allah Allah. Safiye.
>> Tabii Safiye'nin ne işi var ki baloda?
İki kap yemek bir basma elbise neyine
yetmiyor?
>> Hadi gülüm. Hadi hadi hadi.
>> Abidin
ben çirkin miyim
>> ya? Bebeğim bak sen çok güzelsin. Tamam
hadi aşağı inelim ne olur ya.
>> Yaşlı mıyım peki
>> ya? Safiye ne yaşlısı? Neden
bahsediyorsun? Ne saçmalıyorsun Allah
aşkına?
>> Peki
balayına gidecek miyiz biz?
>> Ya Safiyen, bu karışıklıkta ne
balayından bahsediyorsun ya? Yapma
gözünü seveyim ya.
>> El kadar bebeğle ne işim var tabii benim
balayında? Ne var yani Avrupa'ya gitsek?
>> Avrupa'ya mı?
>> Evet. Dön duvar, dön duvar. Hadi
Avrupa'dan da geçtim. Bir deniz kenarına
çay içmeye bile götürmüyorsun beni
Abidin. Hiç gezdirmiyorsun beni.
>> Safiye bak vallahi kızıyorum ha.
>> Daha dün bir bugün iki kızmalara
başladın. Sen yılına kalmaz beni
döversin de. Çocuğum bir ayaklansın
boşarsın da.
Allah
[müzik]
[müzik]
>> [müzik]
>> H
[müzik]
Nerede?
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
>> İyi mi sırt? [müzik]
>> İyi.
>> İyi. Hareket etmemen lazım biliyorsun
değil mi? Hoşkime söylüyorum. Senin için
pek mümkün görünmüyor. Anladım onu ben.
Okumamışsın bizi.
Oldu mu şimdi? Yakıştı mı sana?
Suçu saklamak da bir suçtur.
>> Hayırdır? Sen de engellemedin [müzik]
beni.
Başka zaman olsa kolumdan, bacağımdan
sürükler bir şekilde durdururdun beni.
[müzik] Ne oldu?
>> Yapsa mıydın?
>> Ya anlatsaydım her şeyi. Ne olacaktı?
Okusaydım hepsini bir bir ne yapacaktın?
>> İçeri girecektim.
Sen de beni orada görmenin keyfini
çıkartacaktın.
Öyle demiştim. Hatırlıyor musun?
Sonra
>> 10 yıl, 20 yıl.
Belki bir ömür hapis kalacaktım.
>> Sıkıntı yok.
>> Sonra sonra
>> sonrası yok.
Benim hikayem burada bitecekti.
>> Ne?
Belki yarın anlatırım o zaman.
>> Belki.
Haklısın. Suçu gizlemek de suç. O yüzden
yarın anlatırım.
>> Aç mısın?
>> Yarın diyorum abime gideyim her şeyi
[müzik] bir bir anlatayım diyorum.
>> Aç mısın?
>> Açıyorum.
>> Yürü.
>> Bak şimdi tam oldu işte. Ben de diyorum
ki ne eksik? Tabii. Komut almadım.
Tam oldu işte.
>> Selamünaleyküm.
>> Aleykümselam. Hoş geldiniz.
>> İki çeyrek atsana bize.
>> Peki.
>> Acılı soğanlı olsun.
>> Peki.
>> Ekmeğin içinde alır mısınız? Tabii.
[müzik] Ver. O ekmeğin içini. Ver dayı
sen bana.
[müzik]
>> [müzik]
>> Allah Allah.
Sabahtan vuruyor akşam balık besi.
Enteresan.
Vicdanımı temizliyor herhalde.
>> Buyur kızım.
>> Hay yok size demedim.
>> Buyurun.
>> Ay sağ ol.
Ferhat al
>> gel sen
>> buyurun.
>> Eyvallah.
>> Afiyet olsun.
Of!
Eline sağlık lokum.
>> Afiyet olsun.
>> Namık Bey nerede?
>> Edil Hanım'la beraber odasındalar.
İyi git o zaman söyle sofra hazır diye.
>> Tabii. [müzik]
>> Ferhat'ın sevgili kardeşi ve sevgili
gelinimin abisi odaya dinleyici
yerleştirdiler.
>> Bunu söylemek için mi çağırdın beni
buraya? [müzik]
>> Kaç kere aradım cevap vermedin. Evine de
gitmemişsin. Kapının önüne adam koydum
günlerce. Neredeydi Nedel?
>> Mesaj attım sana Namık. Bir süre
görüşmesek daha iyi olur dedim. Evime
gideceğin için de evime gitmedim.
Çünkü seni görünce benim kafam
karışıyor. Duygularıma yenik düşüyorum.
Duygularımın bir karşılığı var mı yoksa
ben bunu hayal mi ediyorum? Bunu bir
anlamam lazımdı.
>> Bu ne demek şimdi? İdil benim kavgam kim
için? Kimler için?
Sen bu hayattaki en büyük sarrımın
ortağısın. Nedil? [müzik]
Oğlun Ferrat hastanede ölüyordu ama sen
bu durumu reklam malzemesi yapmak için
beni ikna etmeye çalıştın.
>> Yeter bana bağırdı Namık ve sen buna ses
etmedin. Benim en çok buna canım yandı.
>> Bak ben burada nasıl meselelerle
uğraşıyorum tahmin bile edemezsin.
Savcı yiğit yetmezmiş gibi bir de şahin
çıktı başıma.
>> Kim bu şahin?
Senden ne istiyor?
Uzun ve sıkıcı bir hikaye
ama hallettim.
Ben senden özür dilerim.
Sen bir yandan Serhat'ın derdiyle, bir
yandan bu adamla uğraşırken ben
seninki benim bütün dengemi altüst etti.
[müzik]
Hormonlar işte.
Aptallık ettim farkındayım. Özür
dilerim.
>> Çok sıkıntılı günler geçirdik Eil
ama bitti inan bana. İnanıyorum.
Tüm kalbimle inanıyorum.
Ben en çok sana inanıyorum. [müzik]
>> Mahmut Bey, İdir Hanım, sofra hazır.
Herkes sofrada.
>> Geliyoruz.
Dayı sana zahmet bana bir çeyrek daha
atar mısın?
>> Ekmeğim kalmadı. Çocuğu gönderdim. 5
dakikaya kadar gelir.
>> Yapma ya. Ay
>> al.
>> Yok yok. Hadi açsın sen. Ye.
>> Al.
Vallahi hayır deme.
>> Eyvallah dayı.
>> Bereket versin. Hadi yürü.
>> Nereye? Niye soruyorsam.
>> İyi akşamlar.
>> İyi akşamlar.
>> İyi akşamlar. İdil sen Ferhat'ın yerine
oturabilirsin. Onlar bu akşam karı koca
dışarıda olacaklar.
Servis başlasın.
Buyurun buyurun siz başlayın. Afiyet
olsun.
Tabii siz şimdi benden bir açıklama
bekliyorsunuz.
Aslı olsaydı alkışlardı herhalde.
>> Keyfin pek yerinde Namık abi. Maşallah.
>> E bu sıkı güvenlik önlemleri çok
canımızı sıktı ama çok şükür ki
atlattık. H öyleyse herkes yerli yerini
geçebilir.
Senin de bu evdeki zorunlu misafirliğin
bitmiş oluyor İdil Hanım. Buna ben karar
veririm yeter.
>> Peki sen karar ver Namık abi. Sabahtan
beri gözünün içine bakıp duruyorum. Bir
şey söylemeyecek misin bize? Bir
açıklama yapmayacak mısın? Kimler
[müzik] kaçırdı gülsümü? Bir şey
söylemeyecek misin? Böyle oldu bitti
gitti mi diyeceğiz?
>> Ne kaçırması ya? [müzik]
Dayı,
>> ne de olsa aslanın kaynanası.
Birbirlerinden etkilenmişler tabii.
Uyumunuzun da maşallahı var. Ne
kaçırılması? Gözüm kendi kaçtı.
>> Evet, kendi kaçtı. Neden acaba?
>> Sen her lafa karışma.
>> Niye karışmıyormuş? Anne
>> bitti diyorsam bitmiştir. Bizimle
uğraşan biriydi. Göz dağı vermek için
bir delilik yaptı. Cevabını da aldın.
Gülsüm kızım iyi misin?
>> Tabii gayet iyiyim. Kafama silah
dayandı. [müzik]
Bir sandalyeye bağlı kaldım. Daha dün
ameliyattan çıkmış abimle aslı beni
gelip kurtarmasaydı belki de şimdi ölmüş
olacaktım.
Ama dediğim gibi gayet iyi.
>> Benim tadım kaçtı. Size afiyet olsun.
Hatta daha da iyi olacağım.
Sorduğun için teşekkür ederim dayı
izninizle.
Afiyet olsun.
>> Kalk Safiye kalk.
>> Ne kaçırılması ya? Ne oluyor?
Cevap versenize. Güsümün anlattıkları
doğru mu?
>> Sen bu işe karışma.
>> Neden karışmıyorum?
Ben bu evde yaşamıyor muyum? Hı?
Ha tabii. Sen bu evde ruh gibi
dolaştığım günlere takıldın kaldın değil
mi anne? Şimdi karşında soru soran biri
olunca da şaşırdın.
>> Kalk sofradan.
>> Fark ettin mi bilmiyorum ama masada
zaten kimse kalmadı.
Geliyor musun Cüneyt?
[müzik]
>> [müzik]
>> Adliyeye gitmemi engellemedin ama dil
sizi peşime taktın ha.
>> Aynen öyle. Konuşacak olursa vur dedim.
İçeride ne konuştuğumu nereden
bileceksin? Ne [müzik] anlattıysan.
>> Çok yakın bir arkadaşım var Ebru diye.
Hatta kankim
onunla bir şey düşündük işte. Dilsiz
seni vuracaktı. [müzik] Ben de koşup
içeri girecektim. Öyle silahlar falan
patladı. Hayırdır diyecektim.
>> Ne?
>> O da çık.
>> Gerçekten sayacağım gün içinde [müzik]
kaç defa komut alıyorum acaba?
Köfte için sağ ol.
Ferat
kusura bakma tatlıy uykunu böldüm.
Konuşalım mı?
Oit.
Oit gülsün mü kaçırıyor.
Beni doktoru yakmaya kalkıyor.
Sen de şantiyede oyalanıyorsun.
Eyvallah.
Eyvallah. İyi tamam.
Senden bir şey istemiyorum. [müzik]
yapma da zaten
ama o şerefsizi bana vereceksiniz.
Nerede saklanıyor, nerede yaşıyor bana
söyleyeceksin.
Bir bilgi ver bana. Bir tanıdık bir şey.
Bilmiyorum oğlum.
Adam gerçek bir hayalet gibi.
Sana hikayesini anlattım.
Hapisten çıktıktan sonra izini [müzik]
kaybetmiştim.
O saçma sapan videolar gelene kadar da
bir [müzik] şeyden haberim yoktu.
Ben hayaletlere inanmam.
İyi geceler.
İyi madem geldin yarına pansumayı.
>> [müzik]
>> Kay biraz.
Hafif bir kanam var ama
Allah'tan açılmamış.
Kapıdan iyi kapatmış işte.
Bir de çenesini kapatsam.
>> Bir şey değil. Geçmiş olsun.
>> Teşekkür etmedim.
Ben de senden teşekkür beklemedim.
[müzik]
>> İyi
>> iyi.
Bir şey söyleyeceğim. Ben daha ne kadar
yerde yatacağım?
>> Senin tercihin.
>> Ben bu yatakta asla [müzik] yatmam.
>> O da senin tercihin.
>> Sağ ol. Çok teşekkür ederim
tercihlerime, saygı duyduğun için.
[müzik]
>> İstersen bir de şöyle yapalım. Bunun
başına böyle benim ismimi yazalım. Bir
tane minder alalım. Şuraya bir kap su,
bir kap mama. Hoşuna giden bir şey
yaptığım zaman da ödül maması verir.
Kafamı pışlarsın. Olur mu?
İlacını alman lazım.
Yaptığını yazdım bir kenara.
Gün gelir elbet devran [müzik] döner.
Ne bakıyorsun? Ne?
Sen beni öldürmeye kalktın farkında
mısın? Gene ben insan evladıyım da
oğluna iki sarıl diye kucağına
veriyorum.
Kim yapar bunu?
Altını değiştir şunun. Onca şey
neresinden çıkıyor anlamış değilim.
İçim kalkıyor.
İyi geceler.
>> İyi geceler.
Ver şunu.
Sen de az değilmişsin ha.
Gülsüme nasıl becerdin [müzik] bu işi?
Nasıl doğurdun dedim. Ne dese
beğenirsin. Ferhat Bey'in de haberi yok
tabii.
Korkma korkma benden sırk çıkmaz.
Ben artık ne yaptığım da ne yapacağımı
da bilmiyorum.
Çok büyük bir hata yaptım.
Ne yapayım? Sevdim işte inandım. Hiç hak
etmese de sevdim. Şimdi daha iyi
anlıyorum. Daha iyi görüyorum ama artık
bir işe yaramıyor. Bir faydası yok.
Benim için zaten bundan sonra bir önemi
de yok.
>> Benim bu kızı hiç gözüm tutmadı. [müzik]
Az kalsın öldürüyordum işte. Hatta öldü
sandım o yüzden kaçtım evden.
>> Söyledi. Anne.
>> Arabada ben ağzımı açınca sen
söylemeseydin hemen dökülüverecektim.
Sonunda çorap söküyor gibi gelirdi.
Safi'yı niye öldürmeye kalktığında
başlardı abim.
Ucunda bırakmazdı.
Bilmiyorum Gülsor
bir durum bu.
Nasıl çıkacaksın içinden? Ne yapacaksın?
Ben de bir yol bulamıyorum ki. Bugün
abim yere düşünce hiç kimse değil de
seni aradım ya. Bu benim için yeter
kızım.
Teşekkür ederim. Hadi gidelim.
Çok
Ferrat hadi uyan. İlaç alman lazım.
Uyumadığını biliyorum.
Uyusaydın göz kapakların titremezdi.
Hadi
hadi kalk. Ne ağır uykun varmış senin
ya.
>> Senin kadar değil.
H
>> [müzik]
[müzik]
>> He. H
[müzik]
Dilsiz
doktor evden çıkarsa en sesinden ayrılma
sakın.
>> Tamam. Tuvalete girse bile önce sen
gireceksin sonra. Geçen sefer hastanede
atlattı. Son anda kurtardı. Uyanık ol
sen de biraz.
>> Tamam.
şikayet etmemiş.
>> Sana emanet
>> başımla beraber.
>> Alo ihtiyar. Bu şahin denilenlamayı
tanıyor musun sen? Bu dayımın eski
ortağı falanmış.
He zamanında işte.
Efendim?
He tamam. Çocuklara söylerim ben.
Yenge çıkarsa onunla gitmem lazım.
[müzik]
Tamam.
İyi. Tamam.
Günaydın kızım. Nasılsın?
İyiyim ben. İyiyim. Hep birlikte daha
iyi olacağız.
He sana söylemeyi unuttum. Dün Namık
geldi.
Seni bulduğunu söyledi. Beni görecektin.
[kahkaha] Tıpkı film artistleri
gibiydim.
Senden bir şey isteyeceğim güzel kızım.
>> Tamam. Teşekkür ed.
>> Hadi kapat artık telefonu.
>> Evdekiler uyandı.
Birazdan başlarlar kahvaltı nerede diye.
Kiminle konuşuyordun sen?
>> Dilsiz abiyle. Öyle pazara gittiydi de
bir şeyler alsın diye.
>> Al biraz da elin çalışsın. Ağzın değil.
>> Abla ben bir şey anlamadım. Gözüm
kaçırıldı falan ya. Sen bir şey anladın
mı?
>> Kızım bu evde dönenleri anlamak için
evdekiler kadar şeytan olmak lazım. Ben
sana ondan dedim gel birlik olalım. Biz
aynı tarafız diye de anlayan kim?
>> Alo.
>> Günaydın.
>> Uyandırmadım umarım.
>> Günaydın. Yo uyanılı çok oldu. Buyurun.
>> 3.
>> Öylesine her şey yolunda mı diye bir
sormak istedim. [müzik]
>> Yolunda merak etmeyin.
>> Güzel.
>> Sevindim. Dediğim gibi bir şeye
ihtiyacınız olursa [müzik] telefon edip
söylemeniz yeter.
>> Olur. Söylerim. Teşekkürler.
>> [müzik]
[müzik]
>> Edilciğim.
>> Efendim Safiye?
>> Şekerim ne yapıyorsun burada? Yoga
yapıyorum.
>> Güneşi selamlıyorum.
>> Güneşi mi selamlıyorsun?
>> Evet.
>> Ne işe yarıyor ki o? Zihnimi
sakinleştiriyor. Formda kalıyorum.
>> Her gün yeni bir icat çıkarıyorsun ha
İdil.
Hah bak tamam. Bu üstündekiler olmuş.
Olmuş olmasına da böyle burada bu saçma
sapan hareketler ne? Bence siz de
yapmalısınız Yeter Hanım.
Sarkmalara iyi gelir.
Vücudu toparlar. Ama tabii unumu eledim,
eleğimi astım diyorsanız, yapmak
istemezseniz anlarım.
>> Canım benim.
>> Edilciğim bana da öğretir misin? Hoş.
Doğum kilolarımdan hızlıca kurtuldum ama
yine de lazım değil mi?
İşte böyle dolup dolup gidersin.
Sana öyle bir bombam var ki ağzın açık
kalacak.
Alo Gölge.
Baskın basanındır dedik kardeş. Mekana
geldik ama sen yoksun.
Tamam eyvallah.
Senden birini bulmanı isteyeceğim.
Gölge. Şahin Cigal. Aynen. Şahin Cigal.
95'te Paşa kapısında yatmış
dolandırıcılıktan.
Benim dayının da eski ortağı.
Bana bu herifi bul gölge.
Tamam.
Dün gece çok nahoş hadiseler oldu.
>> Neyi kaçırdım acaba?
>> Olaylar üst üste geldi.
Hepimizin sinirlerinin bozulması gayet
normal. Ama dediğim gibi o dava kapandı.
Şimdi diyorum ki bu akşam şöyle güzel
bir yemek yiyelim.
>> Harika bir fikir. İdilciğim sen organize
ediver. Malum senin işin.
>> Seve seve.
>> Abidin giyecek hiçbir şeyim yok benim.
>> Tamam Safiyem hallederiz gülüm. [müzik]
>> Abidin Cüneyt kahvaltınız bittiyse
>> tabii dayı. [müzik]
>> Tamam dayı.
>> Namıkım.
Bey, benim gelmem gerekiyor mu? Eğer
izniniz olursa.
>> Yo, bugün yapılacak önemli bir şey yok.
[müzik] Yürüyen işler ne alemde diye
bakacağız.
>> Hayatım ben seni geçireyim. A yok
hayatım sen otur yemeğini ye. [müzik]
Cüneyt abi
sen Vildan ablamı öpmeyecek misin? Gü.
[kahkaha]
>> Afiyet olsun.
Hadi afiyet olsun.
>> Afiyet olsun.
Hanımlar,
ben diyorum ki,
>> ay ben daha fazla dayanamayacağım.
Afiyet olsun herkese.
Ben diyorum ki madem bu akşam yemeğe
gidiyoruz, çarşıya çıkıp şöyle kendimize
güzel bir şeyler alalım. H olmaz mı?
Olur gidelim.
Sen ne dersin Aslı?
>> Yok Vildan. Ben abimi görmeye gideceğim.
Siz gidin. Afiyet olsun herkese.
>> Gülsümcüğüm sen de benim halaza
bakarsın.
Ha teyzesi
>> efendim. Ha abi yenge
>> ver bir. Alo. Ferhat benim bugün abimi
görmeye gitmem lazım. Görüş günüm olsun
mu bugün benim? İzin verirsen
>> dilsizi ver sen telefona.
>> He ne söyleyeceksen bana söyle.
>> Dilsizi ver Asle.
>> Buyur abi.
Tamam.
>> İzin çıktı mı bari?
>> Gidelim. Yenge.
>> Dilsiz. Ne olur bana yenge demeyi bırak.
Benim bir ismim var. Aslı. Aslı de bana.
İstersen Aslı Hanım de. Ne istiyorsun?
Onu da ama yenge deme.
>> Peki Asla hanım yenge.
>> Ha böyle sempati dökülüyor omuzlarından.
Ne diyeyim?
Aklımı teslim edeceğim bir gün. Bu ev
sınırlarında aklıma teslim edeceğim.
Bugün büyük gün anneciğim. [müzik]
>> Neden?
>> Bugün babanın doğum günü.
Bak şimdi ona akşam sürpriz yapacağız
[müzik] tamam mı? Ama bak sakın
söylemeyeceksin ha. Sır. Tamam mı?
Anlaştık mı?
Bizim ona bir de pasta almamız lazım.
>> Tamam. Çikolata da alalım.
>> Tamam alalım. Hediyeni alacağız.
Günaydın.
>> Günaydın.
>> Günaydın. Baba
>> ne oluyor?
>> Ay bir şey olmuyor. Yiğit ne olacak?
>> Oluyor bir şeyler. Bir şeyler dönüyor
burada. Ne oluyor?
Al işte. Kesin var bir şeyler. Ne oluyor
ya?
>> Yok bir şey. Ha sen de ben sana çay
doldurayım mı?
Hadi sen de bir şeyler at. Bana
>> hadi bakalım. Bir şeyler dönüyor burada
ama çıkar kokusu.
>> Alo abi.
>> Aslı
>> neredesin sen?
>> Eve uğradım. Kapı duvar.
>> Komşu Ayten teyzeye sordum. Beş gündür
eve kimse uğramıyor dedi. Neredesin?
>> Nerede olayım öyle? İşsiz güçsüz
dolanıyorum işte.
>> O nasıl ses? Abi neredesin sen?
>> Bir yerde oturdum, çay içiyorum. Ne
kadar işe yaramaz bir adam olduğumu
düşünüyorum.
>> Abi ne diyorsun?
Allah Allah. Söylesene neredesin sen?
Doğru düzgün söyle. Neredesin?
Gel.
Sayın savcığım.
istemiş olduğunuz dosyalar. Tamam. Sağ
olun.
gel.
Sayın savcım, Namık Emirhan'ın evini
dinleme esnasında şu takılt.
Dayı, bu akşam 800'de şu heriflerle
buluşacağız.
Silah sevkiyatı için.
Hine boyunla şu işi konuşalım be. Tamam.
>> Tamam. Sen çık.
Beklediğin sizi.
Abi
boy
>> aslım gelmiş.
>> Hop hop.
>> Biricik kardeşim gelmiş.
>> Abi ne oluyor bu? Ne hal?
>> İyiyim iyiyim. Yok bir şeyim. Geç şöyle
geç. Çay kahveni ikram edeyim.
>> Abi ne çayı ne kahvesi? Ne diyorsun sen
ya? Neyin var? Ne bu hal?
>> İyiyim canımın içi. Hiçbir şeyim yok.
Bak hava mis. Çayımı içiyorum. Bulmaca
çözüyorum. Arada sinir oluyorum. Bak
mesela diyor ki resimdeki ünlü iş
adamının soyadı.
Şerefsiz yazıyorum bir harf fazla
çıkıyor.
>> Abi Allah aşkına korkutma beni. Ne olur
söyle neyin var? Ne oluyor ya?
>> İyiyim canımın içi iyiyim merak etme.
Çocukluktan beri hayalini kurduğum
polislik mesleğinden atılmış olabilirim.
uğruna ömrümü vereceğim tek varlığımı
uğursuzun eline tutsak vermiş
olabilirim.
Bunun için en küçük bir şey, küçücük bir
şey yapmamış, yapamamış olabilirim. Ama
bunlar beni kötü yapmaz ki aslı beni
kötü yapmaz. İyiyim.
>> Bir dakika. Ne demek? Ne demek?
Polislikten atıldım. Ne oluyor?
>> Hiç tanımadığım bir adamı güya
öldüresiye dövmüşüm ben. Sonra Cem hop
kızağa. Kızak ne? Seni polislikten
atacağız. Şimdilik sen kendini bunu
hazırla demek.
>> Bir dakika. Kim peki söylüyor senin onu
öldüresiye dövdüğünü?
>> O söylemedi. O söylemedi. [müzik] Ona
söylettiler. Ya seni öldürürüz ya da şu
kadar parayı al. Cem beni eşek sudan
gelene kadar dövdü de dediler. O
söylemedi.
Kim söyletti acaba? Kim söyletti?
>> Tamam sen eve git. Duş al. Kendine gel.
Bir şey yap. Ben halledeceğim.
>> Nereye bacım? Ben halledeceğim abi. Eve
git.
>> Ben halledeceğim.
>> Alo. Ferrat neredesin?
>> Doktor bu nasıl bir ses?
>> Neredesin dedim sana.
Neredesin?
>> Dilize ver bakayım şu telefonu. Sen
>> neredesin diyorum sana Ferhat.
>> Tamam ver. Dilise tarif edeceğim. Ver.
Evet
>> efendim. Adliyedeki adamımızdan önemli
bir bilgi geldi.
>> Neymiş?
>> Savcı Yiğit Aslan sizle ilgili araştırma
yapmış.
>> Öyle mi?
>> Ne yapmamızı emredersiniz?
Bu akşam evini bir ziyaret edin.
Not bırakın.
>> Emredersiniz.
Sen bunu nasıl yaparsın ya?
Nasıl yaparsın sen bunu?
Bana bağırma diye kaç kere söyleyeceğim
sana.
>> İstediğim zaman bağırırım. Ferhat
>> bağıramazsın.
>> Sen bunu benim abime nasıl yaparsın
>> ya? Bu adamın bu hayattaki tek istediği
şeydi polis olmak. Tek tutunduğu şey
mesleği. Sen zevk mi alıyorsun
insanların hayallerini, hayatlarını
yıkmaktan?
Bu adam seni içeri tıkacağım dedi diye
mi yapıyorsun bütün bunları?
>> Bunu biliyoruz. Beni ilk gördüğü günden
beri bunu söylüyor zaten. Amacı beni
içeri tıkmak.
>> Ne o zaman?
>> Ne? Ne o zaman?
>> Niye yaptın?
>> Ben bir şey yapmadım.
>> Ben bir şey yapmadım.
Şimdi bin arabaya. Eve gidiyoruz.
Tut yavrum ayaklarından tut. Şöyle tut.
Kaldır havaya kaldır kaldır. Serp kızım.
İyice iyice iyice iyice. He serp serp
serp. He aferin kız. [kahkaha] Bu aynı
sana benziyor kız. Burnuna baksana. Aynı
senin burnun.
Sen de böyleydin kız. Böyle tombul
tombul [müzik]
ısırmamak için zor tutardım kendimi. H
kapat şimdi bezi. Aman şimdi çocuk
bakmakta ne var?
Ah ah ben üçünüzün de bezlerini [müzik]
Amerikan bezinden kendim yapardım. Sonra
da böyle koca koca kazanlarda
kaynatırdım. Mikropları kalmasın,
sarılığı [müzik] geçsin diye. Nerede o
zaman böyle kaldır atlar?
I
>> Anne
ben çok büyük bir hata yaptım biliyorum
ama yine de senin biricik kızınım değil
mi?
Kızımsın tabii.
Ödüm koptu sana bir şey [müzik] olacak
diye.
Ne yapalım?
Başımıza böyle bir hal geldi. [müzik]
Katlanacağız beraber. Bu spada böyle
büyüyüp gidecek.
Yenge,
biz yapmadık, abim yapmadı. [müzik]
Fat
baksana bir dayı.
>> Ne oldu Ferhat? Bir şey mi var?
Onu sana sormak lazım.
>> Cem Başkomiserin ayağını sen mi
kaydırdın?
>> İpini kim çektiyse teşekkür etmek lazım.
Buraya bunun için mi geldin?
>> Evet.
Şimdi şu emniyetteki sevgili dostlarını
bir ara da sen. Bu işi kim yapmış?
>> Evimizi, iş yerimizi basıp sizi içeri
tıkacağım diyen polis için bir ricacı
olacağım. Ferhat sen çok yanlış
yoldasın.
>> Ben o yanlış yola 12'sinde girdim ha.
Sen çok iyi biliyorsun
değil mi? Uzunca da bir yol katettim.
Devamını da getiririm.
Şimdi ara da şu işin aslı neymiş bir
öğrenelim.
Çok teşekkür ederim Abidin. Sağ olun.
>> Rica ederim canım.
>> Ah sevgili görümcem
lafı mı olur? Bak kaynana kanser görümce
ülser demişler ama ben seni [müzik] ilk
gördüm kanım çok kaynadı vallahi
sağ ol Safiye.
>> Abuş çantaları al.
>> Safiye
Abuş mu? [müzik]
>> O ne biçim laf Safiye? [müzik]
>> Sevgimden söyledim be. Tamam bir daha
söylemem. Abidin Bey
>> ya. Hayır, öyle demek istemedim de yani
Abş biraz tuhaf kaçmadı mı sence?
>> Tamam Abidin, tamam. Senin hiçbir şeyden
haberin yok. Ben bu evde canımı tenimde
tutmak için nelere katlanıyorum yavrum
için? Çarşıya gidip iki elbise alıyorum.
Mutlu oluyorum ama yok. Safiye'nin mutlu
olmaya hakkı yok ki. Safiye kim ki?
Hizmetçi. Senin karın da olsam, çocuğum
da olsa Abidin Bey demek zorundayım.
Öyle mi?
>> Ya lafı nereden nereye getirdin Safiye?
Yapma böyle ya.
Allah Allah.
Dünyayı almışsın
bir de bana taşıyorsun ya.
Kolay gelsin Abş.
>> Ya sen de başlama anne Allah aşkına ya.
Of.
Beni Cem Başkomiser Dövdü demiş. Bir
haftalıkta iş göremez rapor almış.
Adamın adı Gökhan Yalçın. Adresini de
[müzik] buraya yazdım.
>> Eyvallah Ferhat.
>> Cem işine geri dönerse sana minnettar
kalmayacak. Bunu biliyorsun değil mi?
Sevgili kardeşinle beraber üstümüze
yürümeye devam edecek.
Sıkıntı yok biliyorum.
Ferhat,
>> ben Şahin'i kuyruğundan yakaladım. Artık
ondan bize zarar gelmez. Cem meselesinde
kim yaptıysa yaptı. Ben Şahin'i saftşı
bıraktım. Cem de taca çıktı bir şekilde.
Bırak sana ne? Ben başımızdaki belaları
birer birer def etmeye çalışıyorum ama
sen Talih'in bile bize yardımcı olmasına
izin vermiyorsun.
Aslıya aşık mısın dediğimde de yok öyle
[müzik] bir şey diyorsun ama şimdi de
abisini kurtarmaya gidiyorsun.
Kahramanı mı olmak istiyorsun?
Devir kötü dayı.
Devir çok kötü ha.
Biz var ya
düşmanın bile merdine hasret kaldık.
Buyurun aslanım. Aşağıda morali nasıl?
Biraz tadı yok.
Aslı
>> hoş geldin.
>> E o kadar aradım seni. Niye açmıyorsun
telefonunu?
>> Ne bileyim Ebru. Sessiz de kalmıştır
telefonum. Kafam elde değil artık.
>> E Ebr Hanım Aslan Hanım bir şey içer
misiniz?
>> Kahve olur. Sade lütfen.
>> Ben de aynısından içerim. Müly sağ ol.
Tabii.
Sen iyi misin?
>> Hiç iyi değilim.
Kafam allak bullak oldu. Her şey
birbirine karıştı.
Hangi birini anlatayım bilmiyorum ki.
Ebru
>> ne oldu?
Ay çatlayacağım meraktan. Hadi artık.
Bak kır onu da.
Kır kır
kırsanıza oğlum şunu. Cesur oynayın
biraz. Girin içeri [müzik] rahat rahat.
>> Kimsin lan sen?
>> Gökhan Yalçın sen misin?
>> Benim de sen kimsin?
>> Ecelin.
>> Kalk ulan kalk.
>> Abi
>> senin abin ha.
>> Abi
>> geç lan şöyle.
Oğlum
şimdi emniyete gideceğiz tamam mı?
Emniyetteki memurlara nasıl bir yalancı
olduğunu anlatacaksın. Duydun mu lan
beni? He duydun mu? Başkomiser Cem beni
dövmedi diyeceksin. Çünkü seni o
dövmedi. Dövmedi değil mi?
Kaç para aldın lan bu iftira için? Ha?
Kimden emir aldın? Söyle bakayım bana.
>> Abi
>> söylesene oğlum. Abi
>> söyle söyle güzel kardeşim söyle
bakayım.
>> Abi adamı tanımıyorum.
>> Afile bir arabayla geldi. Sonra beni bu
hale soktu.
>> H
>> itiraf edim güzel para teklif etti. Ben
de kabul ettim.
Yürü.
>> Bu anlattıkların gerçek mi?
>> Diyorum ya Ebru kafam kazan gibi oldu.
Her şey çok karıştı.
Cem ne halde şimdi?
>> Çok kötü. Çok kötü. Nasıl olsun? Adam
darma dumanı oldu ya. Hayatında tek
tutunduğu şey mesleği. O da ellerinden
kayıp gidiyor.
>> E ben sana dedim
bu aile tekin bir aile değil dedim.
Neden şaşırıyoruz ki?
>> Bu sefer onlar yapmadı. Bence
>> başka kim olabilir ki? Aslı
>> bilmiyorum.
Ferhat öyle bir ben yapmadım dedi ki
bu işte başka bir şey var.
>> Sen de inandın.
>> Sen gerçekten iyi değilsin bak.
>> Bilmiyorum. Belki de doğru söylüyorsun
Ebru. Bilmiyorum.
>> Bak şu dinleyici işinde de böyle oldu.
Sordum sana şüphelendi mi diye. Yok
dedin. E yakalanmışız işte.
>> Hayır yakalanmadık ya. Hayır biz içeri
girdik. Bir şeyler aradık kurcaladık ama
bulamadık. Çıktık sanıyorlar.
Dinleyiciden haberleri yok.
Kızum ya senin sinirlerin iyice harabe
oldu değil mi?
>> Nasıl olmasın ki?
>> Ne ki varsın.
>> Her zaman da olacağım.
Benim tek arkadaşım sensin.
Biliyorsun ben asosyal biriyim. Yani
öyle hemen kaynaşamam.
Yetimeden herhalde [müzik] biraz
ürkeyim.
Benim tek arkadaşım sensin.
Hep yanında olacağım.
>> Selamünaleyküm.
>> Senin ne işin var burada? Kalkmasan da.
Fazla kalmayacağım başkomiser. Sıkıntı
yapmana [müzik] gerek yok.
Bu sana iftira atan adamı yakaladım.
Kulağını çektim.
Şimdi emniyette ifade veriyor. [müzik]
>> Başkomiserim herifadesini değiştirmiş.
Haberi şimdi geldi. Gözünüz aydın. Tamam
arayacağım seni.
>> Bunu hiç iyi yapmadım. Ferhat Aslan
senin için yani.
Gene tepene bineceğim.
Bana bak. Bu kıyağından dolayı sana gebe
kalacağımı falan salm.
>> Bak başkomiser. Bu seninle ikimiz
arasında olan bir şey değil mi? Beni
yakalamak istiyorsan yakalarsın. Sıkıntı
yok.
Sen canını sıkma.
Yalnız beni başkalarıyla [müzik] muhatap
etme. Olur mu?
Bu seninle ikimiz arasında bir sır
kalsın yalnız.
Aslı bilmesin.
Adam vicdan azabı çekmiş ifadesini
değiştirmiş [müzik] falan dersin. İşte
bu işler böyle oluyor sonuçta değil mi?
Senden sadece bunu istiyorum.
>> Tamam
ama tepene binerim.
Eyvallah.
Buldum.
Kapıdan girer girmez Hüly'ya sorduğum
ilk soru. Ebru geldi değil mi? [müzik]
İyi akşamlar. Hoş geldin.
>> İyi akşamlar. Hoş bulduk. Ben de tam
kalkıyordum.
Araşırız tatlım.
>> Ben geçireyim seni. [müzik]
>> Aslı sen zahmet etme.
Ebru evi avucunun içi gibi iyi biliyor.
Hal değil mi Ebru?
>> Görüşürüz.
Sen ne yapmaya çalışıyorsun ya? Hayatla
bütün bağlarımı koparmaya mı
çalışıyorsun? Önce abimin ayağını
kaydırıyorsun. Şimdi Ebru'yu
korkutuyorsun.
Ne yapmaya çalışıyorsun sen?
>> Bak birincisi
abinin ayağını ben kaydırmadım. Anladın
mı?
>> H.
>> İkincisi de bu kızdan uzak dur. Aslı bu
kıza güvenme.
>> Sana mı soracağım kime güveneceğimi?
[müzik]
Bu hayatta bir tek sana mı güvenilir?
Sen misin yani?
Efendim abi?
Ne?
Ah! Yaşasın! Çok şükür.
Ay nasıl sevindim abi. Tamam bak ne
olur. Hadi hadi toparlan. Bir daha seni
öyle görmeyeyim ne olur. Çok üzüldüm.
Tamam canım kral abim benim.
Ah! [müzik]
>> Nereden geliyorsun sen? Sen yaptın değil
mi?
>> Neyi? [müzik]
>> Adamı sen konuşturdun.
>> Hangi adamı kızım?
>> Anlamazlıktan gelmeyin de dediğimi gayet
[müzik] iyi anlıyorsun.
>> Bilmiyorum da pek anlamaya da niyetim
yok.
>> Ben anladım senin ne yapmaya çalıştığını
da. Sana minnet etsin istiyorsun ama
yanlış adama yapıyorsun. Abimi
tanımıyorsun çünkü. Sahi mi?
>> Sahi.
>> Bak doktor, söylediklerinden anladığım
[müzik] şu: Abin içine geri dönmüş.
Hayırlı uğurlu olsun. Eyvallah.
Ama benim bir alakam yok. Bunu sok
kafana. Ne dönmesiyle, ne atılmasıyla.
Şimdi çık yukarı üstünü değiştir.
[müzik]
>> Niye?
>> Ailece yemeğe gideceğiz. Hadi.
>> Ailece yemek. O insanlar fırsatını bulsa
bir kaşık suda birbirini boğacak [müzik]
ya. Sen neden bahsediyorsun?
>> İnsanlar ailesini seçemiyor değil mi
doktor?
Çık şimdi üstünü değiştir de [müzik]
Dayı, bu [müzik] akşam 800'de şu
heriflerle buluşacağız. Silah sevki
atşın. Enine boyuna şu işi konuşalım ve
tamam
dayı. Bu arada silah [müzik]
sevkiyatından daha önemli bir şey var.
Wi doğdun.
Mutlu yıllar kardeşim. [müzik]
>> Karınla oğlunla bir ömür boyu
mutluluklar dilerim sana.
>> Ruhsat silahımdan başka da silah yok.
Haberin olsun.
Bunu mu giysem yoksa bunu mu giysem?
Karar veremedim.
Sana diyorum sana.
>> Ya kurban olayım. Şunlardan birini giy
artık Safiye ya.
>> Acele ettirme Abidin
>> ya. Saat kaç oldu? Hadi
>> tamam ben gelmiyorum. Sen git ananla,
kardeşinle. Ben burada böyle otururum.
>> Safiye,
bak 5 dakikam var. Şunlardan birini giy.
Aşağıya in. Aşağıda seni bekliyorum.
Hadi.
>> Tamam, giyeriz.
Gel.
>> Ah, oğlumun gülsüm teyzesi gelmiş. Gel
teyzesi. Oğlum sana emanet.
Safiye
5 dakika.
Ben gene insan evladıyım. Beni boğmaya
kalkan oğluma emanet ediyorum.
Neyse hazır evde kimse yokken bol bol
öpüp koklar hasret giderirsin artık.
Görüyorsun değil mi Gülsüm? Sen bana
neler yapıyorsun? Ben sana nasıl
davranıyorum? Kıymetimi bil. Kıymetimi.
Ne giyeceğim ben ya?
Kızsım sen gelmiyor musun?
Yok.
İyisin ama değil mi? Hı. Kimdi o
adamlar?
Bilmiyorum. Mildan [müzik] abla duyunca
inanamadım. Şok oldum. Geçti işte.
Her şey gibi geçti. Bitti. [müzik]
Tat
şuna bakar mısın?
[kahkaha]
Maşallah sana. Halasının bir tanesi. Bir
tanesi. Belki sana bir kuzen daha gelir.
H.
Kucağına almak istemez misin Cüneyt abi?
>> Hadi geç kalıyoruz. Çıkmıştır herkes.
[müzik]
>> Size iyi eğlenceler. Sağ ol canım.
Nereden çıktı bu kuzen meselesi? [müzik]
Öylesine söyledim.
>> Öylesine söylenecek laf mı bu?
>> Babam geldi.
>> Evet. Sen dur ben açarım.
>> Yiğit Aslan.
>> Evet eşiyim ben. Buyurun.
>> Bu paket kendisine biraz ağır ama
isterseniz şöyle bırakayım.
>> Tabii. Şöyle koyabilirsiniz.
Bir
>> imzanız alacağım.
>> Tabii.
>> Teşekkürler.
>> Ben teşekkür ederim.
>> İyi akşamlar. Kolay gelsin.
>> İyi akşamlar.
Anne bu ne?
>> Bilmem.
Babanın arkadaşları göndermiştir hediye
olarak.
>> Açılır mı?
>> Hayır. Baban gelince kendi açsın. Hadi
gel biz şu pastamıza [müzik] bakalım.
Olur mu? Hadi.
Hastamız da geldik.
Nereye dikelim anneciğim mumları?
H bu sefer kesin baban geldi. Koş al
bunu içeri saklan. Koş koş koş koş koş
koş anneciğim koş gel bakayım sen.
>> Hoş geldin
kusura bakma anahtarı arabada unutmuşum.
>> Önemli.
Bu ne
>> bilmem.
Sana geldi.
>> Kim göndermiş?
>> Bakmadım.
>> Ağırmış ya.
adliyeden arkadaşlarını gönderdi
herhalde.
>> [müzik]
>> Yiğit ne yapıyorsun?
>> Gazozun bitmesin diye. Abi,
>> abi
>> büyüyünce çok paramız olunca çok gazoz
alalım.
>> Alırız tabii.
>> Söz mü?
>> Söz.
>> Beyaz gazoz, siyah gazoz. He bir de
sarısından dolsun.
>> Sarısından dolur. Al benimkini iç.
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
>> Şuna bir açacak verir misin?
Anne pastayın mumlarını ne zaman
çıkacağız?
>> Anneciğim
önce yemeğimizi yiyelim. Ondan sonra
pastayı kesel. Tamam mı? Hadi sen şimdi
birazcık o oyununu oyna bakayım.
Aferin sana.
>> [müzik]
>> Hızırız geldi efendim.
gelsin.
Baba beni eve göndermeye çalışıyorsun
Namuk Bey.
>> Sakın sen gitme.
Başka birini gönder.
>> Öğlen benim biraz ateşim çıktı. Bir kaza
vardı. Cerrah lazımmış. Aslında benim
yerime gitti. Ben de kendime iğne filan
vurdum. Bir uğrayayım dedim.
Hoş geldin kızım.
>> [müzik]
>> Evet. Evet.
Bebekleri çok. Ah.
>> Evet.
>> Abidin. Abidin. Bak şu şey değil mi?
Artist olan.
>> Safiye
parmakla gösterme sen.
>> Yah. Filmini izlemedin mi? Beyin
travmayı geçiriyordu da hemşire ona
beynini veriyordu.
Öyle değildi galiba. İzlemedin mi ya?
Film şeyde gösterildi. Televizyonda
>> izlemedim. Safi
>> saçımda bir değişiklik fark ettin mi?
Senin bu azmini takdir ediyorum biliyor
musun Villan? Yani benim umursamadığımı
bildiğin halde inatla hala bir umut.
>> Ettim ya da etmedim demen yeterdi.
Ağzımdan çıkan her lafı fırsat bilipin
lafla canımı yakıyorsun.
Niye böyle yapıyorsun?
>> Çünkü anlamıyorsun.
>> Neyi anlamıyorum?
>> Her neyi istiyorsan onun olmayacağını
bir türlü anlamıyorsun.
Nerede kaldı bu Aslıyla? Ferhat
bir Ferhat'ı arasana abiciim. Bakalım
neredeymiş.
Cüneyt
benim şarjım bitiyor. Sen bir arasana.
Alo.
He
tamam tamam. Eyvallah. Geldik kapıdayız
diyor.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Al.
>> Afiyet olsun.
>> Sağ ol kızım.
>> Teşekkürler.
Afiyet olsun.
İyi akşamlar.
Nerede kaldınız oğlum?
>> Yeseydiniz siz.
>> Olur mu? Hep beraber yiyeceğiz tabii ki.
Buyurun başlayın.
>> Aslıcığım çok güzel olmuşsun.
Her lafa karışmasa da olmaz.
>> Bir şey mi dedin Andan? Anne
>> sana demedim. Şadiye
>> ceviz ye ceviz. Unutkanlığa iyi gelir.
İnanmıyorsan doktor hanıma sor. Değil mi
Aslı?
>> Efendim?
İyi misin? Ferifi
bulursam daha iyi olacağım.
>> Oğlum o dava kapandı dedik ya.
Onun için mi buradayız?
>> Benim için kapanmadı. [müzik]
Bir dakika.
>> Buyurun komiserim.
>> Savcı Bey'in durumu nasıl? Yaralı.
Kurşun omzunu sıyırmış. Birden
ambulansın. Eşiyle oğlu içerideler.
Komiser.
Kolay gelsin. Sağ olun komiser. [müzik]
>> Ben müsaadenizle bile babaya gideyim.
>> Nereye gidiyorsun? Tuvalete mi? Ben de o
zaman makyaj tazeliyim.
Nereye Ferhat?
Beyazlarınız ama taş taş.
Şimdi tuvalet çıkışında yakın takibe
alacağım. Yanındaki kazma kocası galiba.
Armudun iyisine ayılar yiyor işte.
Adaletin bu mu dünyada be? Doğru
diyorsun. Ben de yanındakine hasta
oldum.
Git ambulans çağır lan.
>> Anlamadım.
>> Ambulans çağır oğlum. Arkadaşınla
bayılmışsınız ya.
>> Anlamadım. Hayırdır?
>> Hayır. Atların annına yazılmış. Lan
>> çıkar dışarıya
bak.
Of
temizlik vardı.
Detaylı temizlik vardı.
>> İşim bitti mi abidin?
>> Tuvalet doluydu. Giremedim. Teyzemin
oğlu
>> gitsif bas o zaman.
>> [kahkaha]
>> Ne yaptınız?
>> İşimiz bitti komiserim.
>> Balisteye yollayın bunları.
>> Bağ üstüne komiserim.
>> Biz de gidelim.
Ne olursunuz Yiğit'in yanına gidelim. Ne
olur yalvarırım. Yapmayın Suna Hanım bu
mümkün değil. Siz de biliyorsunuz
>> ya. Ne demek mümkün değil? Siz
delirdiniz mi? Adam nerede bilmiyorum
bile. Kocam o benim ya. Nereye
götürdüler kocamı?
>> S Hanım anlıyorum ama emin olun savcımı
güvenli bir yere götürmüşlerdir. Siz de
takdir edersiniz ki olay daha çok sıcak.
Faili meçhul. Kim yaptı bilmiyoruz.
Hepimizin güvenliği için bu şart.
>> Anne
babam ölmedi değil mi?
Eve gelecek değil mi?
Pastasını kesecektik. Ölmedi değil mi?
Yok anneciğim.
Babana bir şey olmadı. Baban iyi. Her
şey çok güzel olacak. Tamam mı? Ben söz
veriyorum sana.
>> Sizi de güvenli bir yere götürelim. Olur
mu? Burada böyle bir başımıza
kalamazsınız.
>> Hiçbir yere gitmiyorum.
Ben burada evimle kocamı bekleyeceğim.
Anladınız mı? Hiçbir yere gitmiyorum.
mi yapacak?
>> Aslı şimdi duydum. Savcıyetin evine
saldırmışlar.
[müzik]
Oh!
Anneannesinin mis kokulusu.
[kahkaha]
Piş pişmiş.
>> Anne, hangimiz daha şımarıktık? Kesin
Ferhat abimidir.
>> Hayır, Ferhat'ım çok sakindi. Gülerdi
hep.
>> Abim gülerdi.
>> Evet. Çok güleryüzlü [müzik]
bir çocuktum.
Ah yüzüsü olana kadar güldü evladım.
[müzik]
Sen cadıydın sen. Evet. Babanla neler
çekerdik seni zaptetmek için.
Bu da sana çekmiş galiba.
Yiğit abim. Peki
çok zayıf. Hep böyle miydi?
>> O bir boğazsızdı. Yemezdi hiç.
Bir de hep hıçkırık tutardı niye
Necdet'i de öyle hıçkırık tutuyor.
Dayısını çekmiş demek ki. O uyu
Safyen'in de bir şeyden anladığı yok
zaten. Oğlum hışkırık tutunca içim
gidiyor.
>> Bak böyle yapacaksın. Böyle parmağınla
şöyle iki kaşın arasını şöyle şöyle şey
bak bak bak. Oğacaksın o zaman geçer.
Ferhat öğretmiş. Bir gün bir baktım o
küçücük parmakları gitmiş yiğitin kaşını
gözünü ovalıyor.
[kahkaha]
Dedim oğlum ne yapıyorsun? Hıç kırığı
geçsin diye yapıyorum dedi.
Çok severdi ikin de. Senin de beşiğinin
başından ayrılmazdı. Hep sallardı.
>> Ne tuhaf.
Abimi sevdiğini anlamak ne kadar zor.
>> Sever. Çok sever. Belli etmez ama.
Kalbi çok büyüktür Feratım. [müzik]
Oğlum
kızım
bu savcı meselesi hoş olmadı dayı.
Bizden bilmesinler
yani
savcının evinin taranmasından bize ne?
Bizle ne alakası var
yoksa var mı?
>> Tabii ki yok.
>> Dayı, teyzeme nasıl söyleyeceğiz?
>> Ben konuşurum onunla.
>> Savcının durumuyla ilgili bir haber
alabildin mi?
>> Birçok yeri aradım ama kimse bir şey
söylemiyor.
Şimdi benim sizden bir ricam var. Herkes
odasına çekilsin. [müzik]
Ben yeterli bir başa konuşayım.
Gel Sier.
Yiğit ne oldu? Niye ağlıyorsun?
>> Biz kötü oynadık okuldan çıkınca. E
>> ben kazandım ama Mustafalar vermedi
misketlerimi
istedim. Onlar benim dedim dövdüler.
Vermediler işte.
>> Nerede onlar?
>> Ağacın altında.
[kahkaha]
>> Abi bekle.
Sen mi çaldın lan kardeşimin [müzik]
bisikletlerini?
>> Ne oluyor be? Kazandık da aldık.
>> Yalan söyleme lan.
>> Ne oluyor oğlum?
>> Karışma lan sen.
>> Aslan abim vur kafasına patlat. Böyle
böyle. Asın abi muz.
Erkencesin.
Bitti mi eğlenceniz?
Herkes nerede?
Sen mi döndün?
Bir şey mi oldu? N
bir şey mi oldu?
>> Gel otur şöyle.
>> Bir şey olmuş.
Ferhat'a mı bir şey oldu? Ha? Ferhat'a
mı bir şey oldu?
Yiğit
evine saldırmışlar.
Vurulmuş.
>> Vurulmuş mu?
Ama yaşıyor değil mi oğlum? Yaşıyor
değil mi?
>> Hastaneye kaldırmışlar. Benim de bir
bilgim [müzik] yok. Güvenlik için
saklıyorlar.
>> Ben ben oğluma gidiyorum. [müzik]
Yeter. Nereye gidiyorsun?
>> Bırak beni. Oğluma dceğim.
>> [müzik]
[müzik]
>> Nereye beyefendi? Geçemezsiniz. [müzik]
Benim
>> kardeşim
>> beni bırakın. Beni bırakın beni. Bırakın
lan
>> çocuklar. Tamam tamam izin verin müsaade
edin. Tamam tamam izin verin sakin.
>> Tamam
>> yeter [kahkaha]
>> yeter dur dedim sana dur.
>> Bırak beni. Oğluma gideceğim ben.
>> Nereye gideceksin oğluna? Kim biliyor
yiğit nerede?
>> Gerekirse İstanbul'un bütün
hastanelerini tek dolaşacağım. Bulacağım
oğlumu. Diyeceğim ki yavrum annen geldi
bak tekrar bağrıma basacağım. Onu
iyileştireceğim. Anladın mı? Ona bir şey
olmayacak Namuk. Ona bir şey olmayacak.
>> Yeter. Bir dinle beni.
>> Dokunma bana. Dokunma bana da. Aileme de
dokunma. Çek artık o uğursuz ellerini
üstümüzden. Hayatımı mahvettin benim.
Hayatımı çaldın. Oğlumu aldın benden.
Ferhat'ımı aldın. Ama sana yiğiti
vermeyeceğim. Onu alamayacaksın benden.
Anladın mı?
>> Yeter. Benim bir suçum yok.
>> Hepsi senin suçun. Hepsi. Başımıza ne
geldiyse hepsi senin yüzünden. Kara
toprak gibisin Namık. Doymadın,
doyamadın.
Kardeşim nerede?
Kardeşim nerede? He
>> Ferhat.
>> Benim kardeşim nerede?
>> Ferhat
>> benim kardeşim nerede?
>> Ambulansla alıp götürdüler. Sen
neredesin? He asıl sen neredesin?
Senin kardeşinin canına burada
kastetmeye çalıştılar. Asıl sen
neredesin? Senin yüzünden değil mi lan?
He senin yüzünden değil [kahkaha] mi?
Ama sen vurulduğunda var ya o adam benim
gözümün önünde hıçkına hıçkına ağladı.
Bütün acısını, korkusunu her şeyini
içinde tuttu o adam. Sen neredesin? Ha
senin abinin nerede? Nasıl korudun sen?
Kardeşini nasıl korudun?
Kötü adamsın sen. Kötü
kötü adamsın sen.
Ne yaptın babama? Ben babamı istiyorum.
B
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Ferat
Bak kardeş sevgisini ben de çok iyi
bilirim.
Ne ana sevgisine benzer ne baba
sevgisine.
Büyüğüm sanırsın kendini [müzik] yanında
bir halt zannedersin. Ama
hayat bir anda koparıverir senden onu.
İsimler gibi.
Bir bakmışsın yok.
Belhasıl acısını iyi bilirim.
Tarat
bas gaza bas.
Kim yapar peki? Kim yapar böyle bir
şeyi? Neden? Namık. O daha çok genç.
Oğlu var küçücük. Kim yaptı bunu? Niye
yaptı? Neden?
>> Onu yapanı biliyorum. Yeter. Yaptığına
pişman edeceğim onu. Sen merak etme. Az
kaldı.
>> Az mı kaldı ya? Oğlumun ölmesine az
kaldıysa
niye engel olmadın biliyordun da madem
Namık niye engel olmadın? Sakin ol
yeter. Kötü bir haber olsa çoktan
gelirdi.
>> Navak bana oğlumdan iyi haber getir.
Yaşıyor de. İyileşti de. Hayatta de. Sen
bunu bana borsun.
>> Güven bana.
Güvenyim mi?
O gün geldiğinde
çok sevinmişdim.
Atakaneye geldiğin gün
elimi tutmuştun.
Kalbim pırpır atmıştı.
Sevinmişti.
Dedim ki kendi kendine
yeter kurtuldun kız.
Bak kahramanın geldi.
Kurtaracak seni bu cehennemden.
Saflık işte.
Bilemedim.
Ve eğer çok daha büyük bir cehenneme
atacakmışsın beni.
Artık senin zamanın geldi Namık Emirhan
bütün günahlarını temize çekeceksin.
İşlediğin bütün suçları tek tek
ödeyeceksin.
Yoksa
o büyük cehennemde
sen yanacaksın.
Ha bunu bulabildim anca ama.
Buz gibi burası.
Bir lokma,
[müzik]
bir lokma su iç bakayım sen.
Al bakalım.
Teşekkür ederim. Rica ederim. Gel kuzu.
Oh güzelim benim.
Geçti
geçti.
Bak sunabiliyorum. Beni tanımıyorsun
ama ne olur rica ediyorum. Sözüme itimat
et. Bak
biz buraya nasıl geldik ben bilmiyorum.
Ferhat inan burada olsaydı kendini o
kurşunların önüne atardı. İnan bana
atardı.
>> Yiğit'ten haber mi var? H
>> maalesef yok. Suna Hanım buradan [müzik]
gitmemiz lazım.
>> Siz anlamıyor musunuz beni ya? H bir
yere gitmeyeceğim diyorum. Evimde
kalacağım. Ne yapıyorsan yap buraya
güvenlik mi koyuyorsun? Polisleri mi
diziyorsun? Ya gitmeyeceğim kocamı kendi
evimde bekleyeceğim. Anladın mı?
>> Bakın burası şu anda güvenli değil.
>> Eee
Suna izin ver sizi götüreyim. Bak burada
cam yok, pencere yok, hiçbir şey yok.
Buz gibi burası. Bu çocuk korkmuş.
Yapma. Burada kalamazsınız. Ne olur gel
sizi bize götüreyim.
Hadi kuzum. Tamam.
>> Teşekkür ederim memur bey.
>> Cem komiser nerede?
Sizinle gelen beyle birlikte çıktılar.
>> Nasıl? Benimle gelen beyle birlikte mi
gitti?
>> Evet.
[müzik]
>> Bacım senin evine girdiğinden beri
hayatında hiç görmediği kadar belaya
bulaştı biliyor musun?
Ama işin tuhaf yanı ne usta?
Onu senden ve ailenden koruyabilmek için
gene sana emanet etmek zorunda kaldım.
>> Ben her gün her şeye mecburum zaten baş
komisser. Her gün her gün her gün her
gün [müzik] her gün.
Abi bari sen aç telefonu.
Şimdi biz böyle bu hıyarların peşinden
giderken ne görüyorum biliyor musun?
Kardeşini korumaya çalışan bir adam
görüyorum. Sen aynaya bakınca ne
görüyorsun? [müzik] Ben aynaya bakmam.
Ben aynaya bakmam. Maş komiser duydun mu
beni?
>> Bas bas hadi bas.
>> Sizi götürecek. Araç hazır. Dışarıda
bekliyor.
>> Sağ olun. Tamam
geç anneciğim. Hazır mısın?
Ha.
Hadi hadi hadi hadi. [müzik]
Fazla şarjörün var mı?
>> Yok baş komiser
>> Ferhat.
Kalk bakalım. Beni tutuklamadan mı
gideceksin? Ha
>> öldün mü sandın? Ha
>> öyle kolay ölmem. Seni içeri tıkmadan
ölmem ben. Ferhat hoş bana bir şey olsa
aslı gebertir seni.
>> Belli belli.
>> Sizde çene genetik.
geçin lütfen. Hoş geldiniz.
>> Hoş bulduk Hülyacığım.
Sen montunu alalım efendinin. Özgür.
Bak sana bir şey söyleyeceğim. Şimdi
biliyorum [müzik] burası sana birazcık
yabancı. Birkaç gün evini özleyeceksin,
oyuncaklarını özleyeceksin. [müzik]
Ama sana söz veriyorum. Baban iyileştiği
zaman seni ben götüreceğim. Tamam mı?
Ayrıca bu evde seni çok seven insanlar
[müzik] var biliyor musun?
Hadi gülümsem. Hadi bakalım
Suna.
Özgür
>> Aslı
>> Suna Savcı Yiğit'in eşi Özgür de oğlu.
>> Geçmiş olsun kızım.
Savcıdan bir haber var mı?
>> Henüz yok.
Büyük geçmiş olsun. Handan ben Namığın
ablasıyım.
>> Kusura bakmayın sizi de böyle gece gece
rahatsız ettik ama
>> rica ederiz. Olur mu öyle şey? [müzik]
Tekrar büyük geçmiş olsun.
Bize müsaade.
>> Kızım aç mısınız?
Özgür açma. Bir şeyler hazırlatalım
hemen.
>> Yok biz sofraya oturacaktık ama işte
olaylar olunca öyle. Tamam tamam. Hülya
sana zahmet Özgü bir şeyler hazırlar
mısın? Hemen
>> ben diyorum ki e Sunayla Özgür için
bizim e yani Ferhat'ın odayı ayarlasak
eğer sizin için de bir sakıncası yoksa
>> çok iyi olur. Ben Zeynep'e söylerim
hemen. Hadi yavrum geçin şöyle oturun
ayakta kalmayın. Gel anneciğim.
De bakalım kimdi?
İyi misin?
İdare eder.
[müzik]
Gel.
Öf. Eyvallah.
Ah!
Geleceğim eyvallah.
Of!
>> Baban iyi olacak. Gelecek.
Sen de korkma.
Sen Yiğitin oğlu musun? [müzik]
Söyle bakayım bana. Senin baban bir
şeyden korkuyor [müzik] mu?
O zaman senin de hiçbir şeyden korkmaman
lazım, değil mi?
>> Sen kimsin?
>> O senin babaannen anneciğim.
>> Babamın annesi mi?
>> Evet.
>> Sen korkmuyor musun peki?
Annem bana bir şey olur diye korkuyor.
Sokağa yalnız çıkma diyor. [müzik]
Anneler korkuyor hep.
Ben korkmuyorum [müzik]
çünkü [kahkaha] biliyorum
baban ailesini çok seviyor.
Seni de çok seviyor. [müzik]
O yüzden iyileşip gelecek.
Ben de bunu bildiğim için hiç
korkmuyorum.
Pilav sever misin?
>> Evet. Babam da seviyor.
>> O da çok sever.
Hadi anneciğim birazcık [müzik] ye.
Tamam mı? Bak meyve suyu da varmış. Al
bakayım.
Neredesiniz ya?
Bravo!
Vallahi bravo. Şu evin haline bak. Yol
geçen hanı gibi. Yalan mı? Yalansa yalan
de.
>> Abla
>> seni içeri tıkmaya ahdetmiş adamın
karısıyla çocuğu burada evinde aşağıda.
Ne o adam vurulmuş. Yok mu anası babası?
Yok mu bu devletin misafirhanesi?
Asl hanım da tutmuş kollarından eve
getirmiş.
>> Kovsa mıydık?
>> Gerekirse evet.
Senin oğlun yerine koyup bağrına
bastığın hatta tepene çıkardığın o
Ferhat yok mu? Doktor hanımın emrine
çoktan girmiş bile. Bakma sen onun kasım
kasım kasılıp dolaştığına.
Bir şey mi oldu?
>> Namık Bey'e sor.
>> Ne oldu Namık? Aile yemeğiniz pek iyi
geçmedi galiba. Bir şey mi oldu?
>> Evet.
Evi taranmış.
>> Ne? Ölmüş mü?
>> Yok yani haber yok.
Namk
şu tehlike.
O geçtiğine hatta [müzik] siz kutlama
yemeğine bile gittiğinize göre benim
artık burada kalmamın bir anlamı kalmadı
diye düşünüyorum.
>> Bunun doğru olmadığını biliyorsun değil
mi Edil? Sana yardımcı oluyorum. Buyur
söyle. Gönder gideyim.
>> İdil,
ben burada her gün başka bir [müzik]
belayla uğraşıyorum.
Tamam bazı şeyler geçmiş gitmiş olabilir
ama bu son olay kafamı karıştırdı.
O yüzden senden biraz anlayış [müzik]
bekliyorum.
>> Hiç değilmişim gibi konuşuyorsun.
Böyle bir şey demek istemedim.
Bunu sonra konuşalım mı?
Olur. Sonra konuşalım.
Anneciğim geç oldu artık uyu. Tamam mı?
Hadi pijamalarımızı da bir giyelim.
H biz hepimiz gözlerimizi kapatıyoruz.
Dur anneciğim şunu bir açalım bakalım.
[müzik]
>> Babam gelince beni uyandırır mısın anne?
>> Uyandırırım tabii ki anneciğim. [müzik]
Baban gelsin ondan sonra da evimize
gideriz. Tamam
efendim.
Benim buyurun.
Konuşabilir miyim peki? [müzik]
Tamam. Çok teşekkür ederim. Çok sağ
olun. Teşekkürler.
[kahkaha] Yiğit iyiymiş. Bilinci de
açıkmış. İyi dediler.
>> Oh, çok şükür.
Gördün mü? Bak, gördün mü? Anneciğim
baba iyiymiş.
Ah.
Abi bana kavga etmeyi öğretsene.
>> Niye kavga edeceksin ki?
>> Lazım.
>> Lazım değil. Musti'yi döveceğim.
>> Sen kavga etme. Gerekirse ben döverim.
[müzik]
>> Yanımda olmadığın zaman ne olacak?
>> Ben hep olacağım.
>> Söz mü?
>> Söz.
>> Erkek sözü.
>> Erkek sözü.
[müzik]
Yiğit iyiymiş. Siz neredesiniz?
Telefonunu [müzik] aç artık.
[müzik]
>> [müzik]
>> Ferhat neredesiniz? Abim nerede?
>> Hazırlan. Almaya geliyorum seni.
>> Ferhat sana abim nerede dedim.
>> Hazırlan dedim. Aslı
>> nereye?
>> Hastaneye.
>> Ne oldu?
Çay alsın.
[müzik]
>> Çıldracak mısın insanı? Bir şe abim
nerede? İyi mi?
>> İyi olacak.
>> Neresinden vuruldu? [müzik]
Neresinden vuruldu? Durumu iyi mi?
>> Bacağından. Durum iyi. O kadar iyi ki
senin gibi nefes [müzik] almadan
konuşuyor işte.
>> Nerede? Hangi hastaneye götürdün?
>> Hastaneye götürmedim.
>> Nasıl anlamadım? Ne demek hastaneye
götürmedim? Adamı da kendine mi
benzettin? Ne yaptın?
>> Kendi istemedi çünkü.
>> Ne demek o istemedi?
>> Bağırma.
>> Sen bana bağırıyorsun sürekli. Niye
hastaneye gidiyoruz o zaman?
>> Hastaneyi soyacağız. Anladın mı?
>> Ne?
>> Aynen. Ne?
>> Ne demek hastaneyi soyacağız?
>> Bak birazdan hastanede olacağız. Tamam
mı? Abinin bacağındaki kurşunu çıkarmak
için alet, edevat ne varsa çalacağız.
[müzik]
>> Ne yani? Ben şimdi çalıştığım hastaneyi
mi soyacağım? istiyorsan başka bir
hastane soyalım. Ne dersin? [müzik]
Sen aklımı korun.
>> Nerede buluruz bu aletleri?
>> Sen beni takip et.
>> Abim beni içeri attırmaya kararlı.
attıracak da merak etme.
>> Merak etmiyorum. İçeri girersem senin de
hastane soyduğunu söyleyeceğim. Yalnız
yanıma alacağım seni. Kaç yıl yersin
acaba? En az 3 be.
>> Abim için yapıyorum. Sen ne anlarsın?
>> Hadi çabuk ol.
>> Tamam.
>> Bu işi ilk defa yaptığına emin misin?
Sen [müzik] gayet iyisin.
>> Beni kendine benzetemeyeceksin.
>> Niyetim yok. Acele et. [müzik]
Pardon hanım efendim.
Buyurun memur bey. [müzik]
>> Aslı Çanardı değil mi?
>> Benim buyurun.
>> Benim oğluma mı netmişsiniz hocam?
Hatırladınız mı? Bir daha yürüyemez
demişlerdi ama çok şükür sayenizde
yürüyor artık. Yürütür yürütür. Çok
güzel yürütüyor.
>> E Nedim Beydi değil mi?
>> Evet hocam.
>> Gürd nasıl? Çok iyi hocam. Vallahi
sayenizde top koşturuyor.
>> Selam söylersin.
>> Bayin hocam. Sağ olun. İyi akşam. İyi
akşamlar.
>> Allah Aslı.
>> Ha Allah Aslı kadar taş düstün başınız.
Efendim?
>> Hayırdır? Esra'ya mı geldin?
>> Yok başka bir hastam vardı. Ona bir
baktım.
>> Ha ya bitsin artık şu evlilik izni.
Özledik vallahi seni.
>> Ben de çok özledim. Çok da işte biraz
biraz daha sürer sonra dönerim herhalde.
>> E Ferhat Bey artık aslımızı bize geri
verseniz diyorum.
Aslı? Ay inanmıyorum
ya. Aşk olsun. İnsan daha önce söylemez
mi? Şimdi anlaşıldı. Apar topar
evliliğin nedeni.
>> Yok canım ne alakası var?
Görüşürüz. İyi bak.
>> Görüşürüz canım.
>> Allah'ım ya rabbim.
>> Kim bu ayar ses?
Evli
>> medeni halini sormadım ha.
>> İyi merak ediyorsan sor bana. Abimin
nerede olduğunu söyle. Arabanın
anahtarını ver yeter.
>> Nerede? Burası mı?
Nereden buluyorsun böyle yerleri?
Bilmiyorum [müzik] ki.
Abi,
>> Aslı, bacım hoş geldin.
>> Hiç hoş bulmadım ama ya. Sen sen nasıl
böyle bir şey yaparsın
>> canımın içi? Ben bir polisim.
O ne ya? İğne mi o? Ya ben de bu olayı
hiç sevmedim arkadaş ya. Böyle bir şey
olur mu ya? Bir de tıp gelişti diyorlar.
Ha millet kafa naklı yapacak. Sen hala
iğne olayındasın aslı ya. Bak burada
gerçekten seni anırta [müzik] anırta o
kurşunu çıkarırım. Ne çektiğimi anla
diye. Ama yapamıyorum. Hasta hakları
diye bir şey var. Dön. Of.
Var ya.
Anam. Ah
>> anam ya. [müzik] Anam.
Onu buraya gelirken düşünecektim.
Senin Ferhat'la ne işin var?
>> Aynı soruyu ben de sana sormuştum Asla
Hanım. Hatırlatırım.
>> Aynı şey değil. [müzik]
Bak bana dediler ya
oradan çıkarken Cem komiser sizi getiren
adamla birlikte gitti. Aklımı
yitiriyordum abi aklımı.
>> E tamam ama bacıım konuştuk bunları.
>> Korkmayayım mı yani.
>> Korkma bana bir şey olmaz. Benim cadı
bir bacım var beni kimseye yedirmez.
Böyle hiç yersiz yersiz şakaları yapacak
zaman değil abi.
>> Yok yok öyle öyle öyle. Bak ben silahlı
çatışmaya girdiğimde kurşunum bitiyor
ya. Ben diyorum ki cadı aslanın abisiyim
diye. Herkes silahını bırakıyor. Tırış.
>> Sen dünyanın en yalancı abisi
olabilirsin.
>> Sen de dünyanın en doğrucu kardeşisin.
Bu adamı gerçekten seviyorsun değil mi?
>> Nereden çıktı bu şimdi ya? [müzik]
Namık Efendi bana hastanede ne dedi
biliyor musun?
Kardeşin içeride Ferhat'ın hayatını
kurtarmak için ter döküyor dedi.
O zamandan beri de düşünüyorum.
Bence sen gerçekten seviyorsun bu adamı.
>> Ben doktorum abi.
>> İşimi yapıyorum.
>> [müzik]
>> Hastanedeki tek doktor sen değilsin ama.
Sevmiyor musun?
Peki.
Ben cevabımı aldım.
>> Ben sana hiçbir şey söylemedim.
Dolayısıyla sen de bir cevap almadın.
>> Aldım.
Bazen sessizlik en güzel cevaptır.
Ama bak sana kötü bir haberim var.
Ne kadar seversen sev [müzik]
ben o adamı içeri tıkacağım.
E
[müzik]
>> iyi mi?
>> İyi.
Benim abimin senin yanında ne işi var
Ferhat?
>> Kendisine sor.
Ben de tam olarak bundan bahsediyordum
işte.
>> Neymiş o doktor?
>> İşte bu. Sen bu kadar karanlıksın.
Sana bulaşan kim varsa kendi karanlığına
çekiyorsun. Dedim ya işte tam olarak
bundan bahsediyorum.
>> Gelmeseydiniz o zaman.
>> Ben buraya gelmeyi kendim seçmedim.
Mecbur kaldım.
Abim için geldim. İçeride yatan adam
için buradayım ben.
>> Ben de şu an nerede yattığını bilmediğim
kardeşim için buradayım. Ha
>> duydun beni ben de nerede yattığını
bilmediğim kardeşim için buradayım.
>> Biliyorum ama ikisinin arasında çok
büyük fark var.
İçeride yatan adam benim için canını
verir. Senin kardeşin seni içeriye
tıkmak için zamanını anını kolluyor.
Ama sen öyle bir insansın ki senin
>> ben de kardeşim için canımı veririm.
İşte
böyle kötü, böyle karanlıksın sen.
Bak ben kötüyüm tamam mı? [müzik]
Ben karanlığım. Eyvallah. Sıkıntı yok
yani. Hiçbir şeyde sıkıntı yok. Anladın
mı? Rahatladın mı şimdi? Ben kötüyüm.
[müzik] He rahatladın mı? Rahatladın mı?
Senatta herkes çok iyi biliyor musun?
İyi olmak kolay doktor. Hem de çok
kolay. Seni kullanmalarına izin ver.
Tepene çıkmalarına izin ver. Elinden
ekmeğini, içinden umudunu söküp alsınlar
her şeyi sineye [müzik] çek.
Bak bakalım senden iyisi var mı? [müzik]
Sen iyi misin doktor?
Çok mu iyisin?
Beni bıçaklarken ne kadar iyiydin?
Hastaneden geçleri çalarken [müzik] ne
kadar iyiydin?
Hay
çok mu iyidin?
Düşünsene
tek bir neşler.
Hastanede kalan son neşler
ve o anda hastaneye giren 5 yaşında bir
çocuk ameliyat olmak [müzik] zorunda.
Tek bir neşler var. Orada çocuk burada
abin.
Çalmaz mıydın?
Çocuk yaşasın abim ölse mi derdin?
Seçim yapmak zorunda kalma işin seni iyi
yapmaya yetiyor mu doktor?
Ama seçim yapmak zorunda kalmak beni
kötü yapmaya [müzik] yetiyor.
Aradaki farkı anlamayacaksın değil mi?
İnsan hayatta kendi tercihleriyle yaşar.
Ben de tam bundan bahsediyorum işte.
Ben tercihimi yaptım, seçimimi yaptım.
Sen de yapabilirdin.
Beni orada ölüme terk edebilirdin.
Kurtarmayabilirdin.
Kabusun biterdi.
Niye yapmadın?
Niye beni sırtında taşıdın? Ameliyat
ettin? Niye doktor?
Pardon. Sen çok iyi birisin.
Orada beni bırakıp gitseydin
ve ben de ölseydim.
Yıllar sonra bile vicdanın seni rahatsız
edecekti.
Beni kurtarmak için yapmadın.
Vicdanını rahatlatmak için yaptın.
O iyilik dediğin şeyin [müzik] altındaki
bencilliği gördün mü doktor?
Hala
içimde bir şey
sanki
umuta benziyor. [müzik]
Bana unutma diyor. Susuyorum
susuyorum.
Orada uzakta bir [müzik] yerde
artık zayıflayan
bir ses bana vazgeçme diyor. Duyuyorum,
duyuyorum.
>> Sen busun çünkü
>> senin hayatın bu. için
ve
sessizce
ince buz
üstümde
yürüyorum.
Önümde
duvarlar, [müzik]
gözlerim
debalar,
alemler
[müzik]
içinden geçiyorum.
Daha [müzik] kaç kere vurup, kaç kere
kıracak, kaç kere yıkıp, kaç kere
savuracak
kalbim.
Kalbim
daha kaç kere çarpıp, kaç kere duracak,
kaç kere inanıp kaç kere unutacak
[müzik]
hayat.
Hayat
daha kaç kere vurup, kaç kere kıracak.
[müzik]
Kaç kere yıkımp kaç kere savuracak
[müzik]
kalbim?
Kalbim [müzik]
daha kaç kere çarpır, kaç kere duracak,
[müzik]
kaç kere inanıp kaç kere unutacak?
[müzik]
Abi göreve daha yeni döndün. Birkaç gün
rapor mu alsaydın acaba?
>> Kafanı yorma. Bir şey olmaz. Hallederim.
>> Peki.
>> Eve değil mi?
>> E başka çatışma yoksa
>> önden haber gelmiyor
>> maalesef.
Siz de maşallah iyi ikili oldunuz.
>> Ne alakası var kızım? Yok öyle bir şey.
Bu arada dinleyemiyoruz sizi artık.
>> Yaşlılıktandır o.
>> Buldunuz değil mi dinleme cihazının
yerini?
>> Doktorunisi sağ olsun işte. Masanın
üstüne koysaymış daha iyiymiş.
>> Hiçbir şey anlamadım ben.
>> Hı. Gazete kağıdı diyorum. Gazete
kağıdı.
>> Ne diyorsun? Gazete kağıdı ne?
>> Gazete kağıdı cam silerken daha iyi
sonuç veriyor diyorum.
O kang gine de söyle parfümleri
değiştirsin. O da spreyi gibi kokuyor.
>> Çok istiyorsan kendin söylersin.
[müzik]
Bir vuka var mı dedi siz? Yok abi hoş
geldiniz.
>> Ne oldu? Akşam söylediklerim mi ağır
geldi?
>> Yorgunum. Bırak rahat bırak.
>> İyi git yat o zaman.
>> Bu arada dün akşam Sunayla Özgür'ü eve
[müzik] getirdim. Görürsen şaşırmam.
[müzik]
Suna nerede? Mutfakta yeter hanımla
[müzik]
>> neredesin Ferhat?
>> Soruları ben sorsam daha iyi olur.
>> Senin senin bu olayla alakan var mı
dayı?
Tek soru,
tek cevap.
Bana net ol dayı.
Ben yedim onu. Ben yedim. Sen rahat ol.
Kimse bizi [müzik] dinlemez. Sen bana
cevap ver.
>> Şahin'in işi
bitti diyordun ya.
Zafer yemekleri falan veriyordun. Kızı
falan diyordun.
Bitmedi mi?
Sağ olsun. Yeter ki o sağ olsun benim
kardeşim. Ama biliyorsun bizim
peşimizde.
Onun düşmanı değil anca müttefiki olur.
>> O iş öyle değil Ferhat.
Adam bizi mezara sokmak istiyor. Bizi
hapse tıktırmak için uğraşan birisi
müttefiki değil ancak rakibi olur. Ama
şahin rekabetten hoşlanmaz. Adam bizi
içeride değil toprak altında görmek
istiyor. Bunun içinde en fazla bir yıl
ömrü var. Bunu anlamıyor musun?
Adliyedeki muhrime sordurdum.
Sevgili kardeşin şahini araştırmaya
başlamış. Onun da kulağına gitmiş olacak
ki ipini çekmiş.
Bunun hesabını verecek bana.
Benim kardeşime sıkmak neymiş? Bunun
hesabını [müzik] verecek.
Ferhat'ı da göremedim sabah.
>> Bir sabah erken çıktık birlikte.
O yüzden görmemiş olabilirsiniz. Ben
hastaneye uğradım. Sonra birlikte
döndük. Şimdi de herhalde Namık Bey'in
yanında.
>> Abidinle Cüneyt de erkenden çıktılar.
Bildanda da bir koşu merakı biliyorsun.
O da yok.
Biz de böyle yorduk sizi zaten.
>> Olur mu kızım öyle şey? Ne yorması?
Gönül isterdi ki yani böyle bir koşulda
bir araya gelmeyelim ama daha çok güzel
günlerimiz olacak. Buluşup hasret
gideririz.
>> Yiğitele bir ayağa kalksın da
Allah'ım inşallah yardım edecek ona.
İnşallah. İyi haberlerini aldık. Artık
ne olur endişelenmeyin. Yiğit
iyileşecek.
Ah ah ah.
Ana yüreği işte
önce böyle taş gibi bir şey insanın
göğsüne oturuyor.
Boşuna da değilmiş zaten.
Namık söyleyince
Yiğit'e saldırdılar diye.
Ben öldüm sandım. [müzik]
Dedim gitti oğlum.
Oh
Ferhat böyle ateş altında.
Yiğit desen Kaan'ın adamı.
Allah'ım beni evlatlarımla sınırlıyor
galiba.
>> Yeter hanım ikisi de sağlıklı. [müzik]
Çok şükür iyiler. Bir problem yok.
Yapmayın ne olur.
Bakın torununuz yanınızda, geliniz
yanınızda. [müzik] yapmayın.
Sen de benim gelinimsin değil mi?
E Özgür hala uyanmadı. Ben bir bakayım
ona.
Ben de geleyim seninle ya.
>> [müzik]
>> Sen çok değiştin Ferhat.
>> Ne değişmesi dayı?
Ne değişmesi?
[müzik] Benim kardeşime sıkana
sıkmayayım mı ben?
Benim kardeşime sıkana sıkarım. Onu
bulmayayım mı?
Polisle işbirli
>> bunun hesabını sormayayım mı dayı?
>> Polisle işbirliği yaparak mı? Karının
abisiyle mesela
sıkıntı yok ama onunla ilgili bir
sıkıntı yok ama var.
>> Yok bir sıkıntı var.
>> Neymiş? Yalan söylüyorsun.
Ben yalını senden öğrendim dayı.
Söylesem de anlamazsın ki. Anlar mısın?
Bu başka Ferhat.
Mesele aşk,
mesele aslı.
Seversen bunu istediğin kadar saklamaya
çalış beceremezsin.
Kimse beceremez. [müzik] Sana kaç kere
sordum Aslıyı seviyor musun diye. Bana
hayır demedin. Çünkü cevabım belli.
>> Bu da benim canımı sıkıyor.
Sıkacaksın iyidir çıkmaz. Rahat ol. Ama
sen yaşlanmışsın be dayım.
Duygusallık asla afada. Yani
beni o duygusallığa katma. Ben onlardan
değilim. Bilmeden de hakkımda sakın bir
daha hüküm verme.
>> Aslıyla evlenmemiş olsaydın şimdiye
kadar çok bana ölmüş olacaktı.
Ama sen ilk günden ona sahip çıktın.
Abisini kurtardın. O da senin hayatını
kurtardı.
Bence dikkatli ol.
Tehlikeli sulardasın evlat. Her zaman
yüzeriz o sularda biz
ama eyvallah.
Söylediklerini dinleyeceğim. Eyvallah
dayı. Eyvallah.
39.
>> Evde ağrı kesici ateş düşürücü var mı?
>> Bildan da vardır Özge için belki.
>> Tamam ben alayım. Olmadı değil size
söyleriz. Alırız. Üstünü mü çıkarsak?
Çık
>> anneciğim. Hadi anneciğim.
Ay yanıyor çocuk.
Ferhat nereye gidiyorsun? Sana
söylüyorum. Nereye gidiyorsun?
>> Çekil doktor. Hayır çekilmiyorum. Çekil
önümden. Sana dedim ki Suna yukarıda.
Özgür yukarıda. Sen ne yaptın? Gittin
Namuk Bey'in odasına kapattın kendini.
Şimdi de kaçıp gidiyorsun. Çok mu zor?
Gidip iyi misiniz? Bir şeye ihtiyacınız
var mı diye sormak sana yakışıyor mu be?
Ölür müsün sorsan? Ölür müsün?
Sen kaçıyorsun şu an gitmiyorsun.
Sadan kaçıyorsun. O küçücük çocuktan
kaçıyorsun sen. Senden intikam
istemiyorlar.
Sana ihtiyaçları var. Sana. Anladın mı?
İntikama değil. O çocuk yukarıda senin
yatağında ateşler içerisinde yatıyor.
Neden? Babası yok çünkü. Ama görüyorum
ki amcası da yok.
Git hadi git
git.
Adam vur o da seni vursun. Öldürmeden de
dönme.
Git kaybol karanlıkta yine. Hadi.
Ya da bu sefer iyi bir seçim yap. Ne
olur Ferhat
çık yukarı. O çocuğun saçlarını okşa.
Baban gelecek aslanım de.
De
korkma.
Abim yapardı bana. İkimiz de bilirdik
biliyor musun babamın dönmeyeceğini. Ama
o hiç vazgeçmedi.
Hiç.
[müzik]
Çaresiz insanlar büyük yalanlara
inanmaya hazırdır, razıdır. Niye biliyor
musun?
Sizin yalan dediğinize biz umut deriz.
Çünkü
umut insanı ayakta tutar,
hayatta tutar.
Korkma. [müzik]
Hadi ne olur çık yukarı.
O çocuğun başına okşa. Baban gelecekti.
Arkana da bakma.
Ben arkandayım.
[müzik]
[müzik]
O benim kardeşim.
Hadi.
>> [müzik]
[müzik]
>> H [müzik]
[müzik]
Hunacığım, [müzik]
sirkeli su yapalım biz. Eklem yerlerini
koyarsak düşer ateş.
Hadi yavrum.
Baba sen mi geldin?
>> Evet.
Bana masal anlatır mısın?
>> Ne anlatacağım sana?
>> Güzel ve çirkin.
>> Tamam ben basıldırım.
Hadi.
Bir zamanlar
yaşlı ve zengin bir tüccar varmış.
>> Şimdi
bir zamanlar [müzik] yani yaşlı ve
zengin bir tüccar varmış. İşte
>> bu tüccarın üç tane kızı varmış.
>> Bu tüccarın üç tane kızı [müzik] varmış.
Kızlardan iki tanesi bencil mi bencil?
Diğeri ise güzel ve iyi kalpliymiş.
>> Bu kızlardan iki tanesi bencil mi?
Bencil. [müzik]
Bir tanesi de güzel bir kızmış. Oğlum
>> çirkin. Her gün saat 900'da bu güzel
kızı ziyarete gidermiş.
Çirkin her saat
sabah 9'da da güzel olanın yanına
gidiyormuş.
>> Güzel kız gel zaman git zaman. Bu
çirkine alışmaya başlamış.
İşte
güzel kız da bu çirkine gel zaman git
zaman alışmaya başlıyor. Şimdi
>> eve geç geldiğinde bile merak eder
olmaya başlamış.
>> Eve geç geldiği için de merak ediyormuş.
[müzik]
>> Çirkin de kederliymiş.
>> Çirkin de kederliymiş sonuçta.
>> Çünkü aynaya her baktığında [müzik]
gördüğü canavardan çok sıkılmış.
Çirk. Aynaya baktığında da bu canavardan
sıkılmaya [müzik] başlamış artık.
>> He canavar merak ediyormuş. Acaba bu
güzel kız canavara aşık olur muymuş?
>> Canavarda merak ediyormuş. Güzel kız
buna aşık. Güzel kız buna aşık olur mu?
Muş kız canavara aşık oluyor muymuş?
Öyle yani.
İyice sızdı.
>> İyice sızdı.
>> Yok bu masal değil. Çocuk sızdı.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Suna,
Suna.
Açın kapıyı. Suna,
sun.
>> Yiğit, yiğit.
>> Özgürü al gidiyoruz.
>> Özgür ateşlendi.
>> Suna beni duymuyor musun?
Geçmiş olsun.
Suna, oğlumuzu da al gidiyoruz. Bu eve
neden geldiğini de evde konuşacağız.
>> Deiğit, ben getirdim.
>> Aslan bu aile hiçbir mesele.
Karışmazsanız sevineceğim.
>> Peki
>> Suna bağırtma beni.
>> Bağırıyorsun zaten sayın savcığım.
>> Yiğit ne olursun bak bir sakin olur
musun? Çocuk ateşlendi. Yatıyor, uyuyor.
Şimdi bir uyansın önce
>> kucağımıza alır gideriz.
Hadi tamam.
>> Suna
dur.
E bence kampanyayı onu da dahil edelim.
Ne dersin?
Namık sen beni dinlemiyorsun.
Dinliyorum. Dinliyorum.
>> Hayır dinlemiyorsun.
Gerçekten ben yokmuşum gibi
davranıyorsun.
Hadi işi geçtim.
Benimle ilgilenmiyorsun Namık.
Kendi kendime diyorum ki alınganlık
yapma, abartma idil. Ama ben kendimi
suçlamaktan yoruldum.
>> İdil,
bana destek olman gerekirken sen
>> oluyorum.
Olmaya da devam etmek istiyorum ama sen
beni itiyorsun.
Bu doğru değil.
>> Öyle mi? Peki aile yemeğine davet
edilmeyişimi neyle açıklıyoruz? Namık
daha dün bu eve girmiş görgüsüz Salak
Safiye bile o masada yerini buluyor.
Neden? Çünkü Abidinle evli.
Ben senden evlilik teklifi beklemedim.
Beklemiyorum da. [müzik] Ben gerekirse
çocuğumu kendi başıma da büyütürüm.
>> Edil.
Evet.
Savcı Bey de geldiğine göre
evde herkes tamam demektir.
>> Ne diyorsun sen abla?
>> Namık sen ayakta uyuyorsun galiba.
Kapının önünde kıyamet kopuyor.
Sen nasıl karışıyorsun lan benim
hayatıma? Sen nasıl karışıyorsun benim
aileme?
Hadi.
Ne oldu?
Ha? Kolu sargılı, ayağı sakat bir adama
vuramaz mısın? Rajonu mu ters?
Sana ailemin yanına bir daha
yaklaşmayacaksın demedin mi?
Beni mi dökeceksin?
>> Evet. Evet. Desem elini kaldırmazsın
değil mi? Acırsın.
Hadi vur.
Hadi vur.
Ama öyle bir vur ki sen bana.
Ben bir daha bu yerden kalkamayım
kardeşim. [müzik]
Gücüm yetmez mi ziyorsun lan? Hadi vur.
Gücüm yetmez mi? Vur.
>> Yiğit yapma. Ne yapıyorsunuz Ferhat?
Yapmayın.
>> Karışmayın siz. Karışmayın siz.
>> Basın geri. Hepiniz basın.
O yumruğunu çok sıkıyorsun.
Anladın mı? Gücünü o elinden alma.
Yumruğunu çok sıkıyorsun. Kolundan al.
Bir daha vur bakayım. Hadi.
Yavaş.
>> İyi misin? Ha? İyi misin? İyisin değil
mi? Bak buraya vuracaksın. Anladın mı?
Tam buraya. Kulağının arkasındaki denge
sıvısı sarsılsa rakibin düşer. Vur
bakayım. Bak buraya vuracağım. Tamam mı?
Tam buraya. Tur buraya vuracağım. Tamam
mı?
Acıdı mı?
Acıdı.
>> Bu çok iyiydi.
>> Şun
Özgürü de al. Gidiyoruz.
>> Hadi kızım.
>> [müzik]
>> İyi vurdu.
Hele acımıştır şimdi. Acımasın da onun
bir yere.
Efendim?
He.
Eyvallah.
>> Nereye?
>> Sana ne?
Siz arabayı hazırlay
anneciğim. [müzik]
Hadi görüşürüz
efendim.
Anneciğim dayan bana. Tamam şimdi
gidiyoruz.
>> [müzik]
[müzik]
>> Berat nereye gidiyorsun?
>> Sana ne?
>> Peki
>> çekil önümden. Doktor
>> çekilmiyorum. Çekilmezsem ne yaparsın?
>> Yarın bıraktığın işi mi tamamlarsın?
>> Ezecek misin?
Nereye gidiyorsan seninle birlikte
geliyorum. [müzik]
Safiye senin kapı çalma adetin yok
galiba.
>> Kızım biz kanka değil miyiz? Ne kapı
çalması?
Tamam. Gel hadi.
Neler oldu bir bilsen
yine. Handan hanımla kavga ettiysen hiç
dinleyemeyeceğim Safi'yi. Ay Handan kim?
Benimle kavga etmek kim ya? Gel otur
şöyle neler anlatacağım.
Bu Aslıcası savcının karısıyla oğlunu
getirdi ya buraya.
>> E savcı biraz önce evi bastı. Ferhat
beyle birbirlerine girdiler. Sonra savcı
karısını da çocuğunu da aldı gitti. Ya
öyle mi?
>> Tabii. Ev kalktı indi de senin hiç
dünyadan haberin yok. Şey gibi oldun
burada. Ne o? Kulede bir kız vardı da
saçlarını uzatıyordu. Matmazel miydi
öyle bir şey.
>> Namık Bey bir şey dedin mi?
>> Ay ne bileyim ben onu görmedim. Safiye
esas sen bana başka bir şey
söyleyecektin. E önemli gibiydi de. Ne
oldu? Vaz mı geçtin yoksa?
>> Sen de hiçbir şey unutmuyorsun kız.
>> Unutmam ben. Söyle.
Benim velet var ya Kamil.
>> E ne olmuş ona?
Abidinden değil mi yoksa?
>> Kız benden olup da Abidinden olmasa sana
der miyim? Salak mıyım ben?
>> Tamam her neyse söyle Safiye.
>> Bebeğin babası abidin değil
anası da ben değilim. Pardon
sen ne diyorsun ya? Sizden değilse
kimden peki?
Külsüm salandan.
>> Ne?
Asıl bomba babası kim?
Ölsen tahmin edemezsin.
Cüneyt. Hı.
Ne diyorsun bu işe?
>> Hangi işe?
>> Safi'yi aradı. Savcı Yiğit gelmiş. Evi
karıştırmış falan.
>> Benim hiçbir şeyden haberim yok.
Akşam geldiklerini de sabah öğrendim
zaten. Beni ilgilendirmiyor ayrıca.
Oo Vildan Hanım,
>> hayırdır? Sabah da göremedik sizi.
>> E hava soğudu. Dışarıda koşulmuyor
artık.
>> Vay bu koşmalar falan iyi yani.
>> Spor salonuna yazıldım.
>> Hadi bakalım.
>> Bakalım kaç gün sürecek.
H
>> yine bir şey mi oldu?
Yok bir şey. [müzik]
Ne olsun?
>> Hadi bakalım. Böyle olsun.
Buradan bir yere kıpırdama sakın.
Anlaşıldı mı?
>> Sen nereye?
>> Burada kalacaksın.
Başımızdan bela eksik olmuyor.
Özge de odasından çıkmıyor hiç.
Bak bugün ne yaptım.
Bir iki yerden broşür aldım. Şöyle biraz
gitsek, uzaklaşsak.
>> Biz burada bin tane belayile uğraşalım.
Senin aklın fikrin gezmekte, tozmakta
ya.
Saçma sapan işler yapıp benim asabımı
bozma.
>> Yeter artık Cüneyt. Bıktın beni sürekli
azarlamandan. Ben bir şeyleri düzeltmeye
çalışıyorum.
>> Düzeltme o zaman birden. Düzeltmeye
çalışma.
>> Neden?
>> Çünkü bir şey değişmeyecek.
İzoseni kaçıralı çok oldu aslında. Hiç
olmadı.
>> Bıktım artık. Bıktım.
Ben Safiye'ye baktım ama
>> Vildan ne oldu?
>> [kahkaha]
>> Lütfen lütfen.
Kaynanam seviyormuş.
>> Soğanlı mı o?
>> Kimsin sen? Şaka mısın lan?
>> Şaka ya.
Şaka.
Kamera şakası.
Hadi salla lan kameraya. [müzik]
Sallasana oğlum.
Sana iki soru. Her soru 50 puan.
100 puanı alırsan kazanırsın.
Anladın mı benim?
Anladın mı lan?
Pul biber var mı?
Güzel. 50 puanı kaptın. Dök şimdi oraya.
Bol dök.
Gelelim soru 2.
Şahin Cigal nerede?
>> Öyle birini tanımıyorum ben.
>> İnsan Ranza arkadaşını bu kadar çabuk mu
unuturum? Onca güzel hanımınız olmuştur
sizin. Gece sayımından sonra tuvalette
barbut, açık görüşte yengeyi usulca
öperken ağızdan ağza geçen sim kartlar.
Yalan mı lan?
Şahinciigal nerede lan?
Söyle
>> Rasim abi bak ne yakaladım.
>> Kameranı kapat delikanlı.
Bundan sonrası +1.
>> İyi akşamlar.
>> Ne bu böyle? Herkes taksit taksit
geliyor sofraya. En büyüğünüz benim.
Herkesten önce oturuyorum. Yani hepiniz
aheste. Maşallah.
>> Zeynep.
>> Buyurun efendim.
>> Namık Bey nerede? Odasında mı?
>> Namık Bey çıktı efendim. Yemeğe
gelmeyeceğini söyledi.
>> Eee Ferhat beyle gelin hanım ne tarafta?
>> Asl hanımı bilmiyorum ama Ferhat Bey'in
çıktığını gördüm.
Handan anneciğim böyle her gece ahıra
giren koyunları sayar gibi sayıyor
musunuz?
>> Ya sabır ya sabır ya sabır.
>> Sabretmek iyidir tabii ama bence çok
kızmayın. Tansiyon ileriki yaşlarda çok
sorun olur.
>> Benim tansiyonum senin suratına bakınca
yükseliyor.
>> Bir şey demeyecek misin Abidin?
>> Anne tartışmasanız olmaz mı?
>> Peki öyle olsun. Bunu da yutalım.
Afiyet olsun
>> baba. Yemeyeceğim.
>> Otur yemeğini ye kızım.
>> Ya yemeyeceğim.
>> Tepemin tasını attırma benim akşam
akşam. Cüneyt
yavaş.
>> Yemeyeceğim olur mu
>> ya? Canım istemiyor işte.
>> Tamam çık odana. Gözün görmesi seni.
>> Vivdan nerede?
>> Yukarıda.
>> Cüneyt sen gelsene bir dakika.
>> Tekrar geçmiş [müzik] olsun Yeter Hanım.
Savcı Yiğit gelmiş.
Biz namıkla toplantıdaydık odada.
Duymadık. Eğer duysaydık bir geçmiş
olsun derdik.
>> Senin maşallah dediğin bile en fazla 2ü
gün [müzik] yaşıyor. İdil
>> kolay değil tabii. Bir gün Ferhat, bir
gün yiğit.
Neyse ki gülsün dizinizin dibinde ve hiç
sorun çıkarmıyor.
Değil mi canım?
>> Canım derken
>> anam bu da çok atarlı. Ne güzel idil
tatlı bir laf söyledi sana. kıymetini
bil.
>> Sana ne ya? Güls
>> ne oluyorsunuz? Yemek masasında
olduğumuzu unutuyorsunuz galiba.
>> Yok bir şey. Handan anneciğim.
>> Handan anne diyen dilin kopsun.
>> Annem senin de sinirlerin bozuldu tabii.
Evdeki kalabalıktan feleğin şaştı. Yaşlı
kadınsın
yani. Aslaya da bravo vallahi. Kimseye
haber vermeden misafir getirdi eve. Ne
oldu? Savcı geldi aldı oğlunu karısına.
Bir de oğlan ateşlenmiş.
>> Sen sussana artık.
>> Yeter ablam. Benim memede bebeğim var.
Bulaşır diye korktum. Ne var yani?
Sen hayırdır abidin? Ne oluyor öyle
milletin içinde bir laflar bir rüzgarlar
kaldırdın bizi getirdin buraya?
>> Ne olduğunu sen söyleyeceksin Cüneyt.
[müzik]
Neyi söyleyeceğim ya?
Varsa bir derdini sor anlatalım.
>> Hildan'ın hali ne öyle? He Salya Sümük
ağlıyor kız. Aşağıda Özge'yi de
fırçaladım.
>> Kızıma nasıl davranacağımı sana mı
soracağım ben?
>> Cüneyt bak ters ters konuşuyorsun. Bu da
benim hiç hoşuma gitmiyor ha.
>> O zaman sen de duracağın yeri bilin.
>> Söz konusu olan benim kız kardeşimle
yeğenimse benim duracağım yer senin
burnunun dibi olur. Cüneyt
>> atıştık biraz. Karı koca kavgası işte.
Bizim başımızda 1000 tane dert. Almış
eline iki tane broşür. Tatile matile
gidelim diyor. Benim de tepemin tası
attı. Oldu mu? Aldı mı cevabını?
Cüneyt bak bu ara çok fazla gözüme
batıyorsun ama çok fazla.
Bak karı koca arasına şeytan bile girmez
diye ses etmiyorum. Çeviriyorum başımı
yağ sabır çekiyorum. Ama ben aptal
değilim kardeşim. Vild'nın üzüldüğünü
görüyorum. Eğer onun canını sıkacak en
ufak bir şey yaparsan var ya senin
canını çok fena yakarım kardeşim. Ben
söylemiş olayım da gerisini sen düşün.
>> Dediğin gibi karıyla koca arasına şeytan
bile girmez. Sana hesap verecek değilim.
Ayrıca
>> vereceksin Cüneyt.
Hiç sanmıyorum.
İşte
bu.
Kaç gün sürdü? 3 gün. 5 gün.
>> Ne diyorsun sen Cüneyt?
>> Çay.
Ada çayı. Bak [müzik]
>> neyse ney
sen oradan yürüdün buradan yürüdün
olmadı şimdi de abidene mi şikayet
ediyorsun beni ha onu mu salıyorsun
benim üstüme
>> ne biçim konuşuyorsun sen
>> o biçim konuşuyorum cüneyt
bak çık şuradan dışarı beni pişman
olacağım şeyler yapmaya zorlama
>> Abidin yok bir şey yok bir şey
>> vay kardeş dayanışması
>> abidin lütfen lütfen
>> cüneyt Evet. Ben Abidin'e hiçbir şey
söylemedim. Yemin ederim. Abidin sadece
ağlarken gördü beni. Hepsi bu.
>> En güçlü silahını kullandın ha? Yalnız
senin o gözyaşlarını ona söker ha. Bana
sökmez. Onu bil de
>> [müzik]
>> Sana bir şey soracağım.
>> Sor.
>> Hani ben kötüyüm ya. Bataklığın biri.
Her şeyi içine çeken.
Sana gelme dedim. Niye geldin?
>> Bunu mu konuşacağız şimdi?
Bize ne yapacaklarına karar verene kadar
yapacak bir şey yok.
>> Ne yaparlar sence?
>> Öldürürler mi?
>> Azarlayıp salarlar herhalde.
>> Şahinciigal kim?
>> Asker arkadaşım.
>> Hep böyle gıcık gıcık cevap vermek
zorunda mısın acaba?
Tamam veriyorum telefonu.
Seni istiyorum.
>> Beni arıyor musun Far?
>> Aynen.
Aynen. Seni arıyorum. [müzik]
>> Ben şimdi bir toplantıdayım. Yarın seni
misafir edeyim. Uzun uzun konuşuruz.
>> Uzun olacağını sanmıyorum ama
>> sen gerçekten dürüst bir çocuksun. En
büyük zafınd.
Kişi karşısındakini kendi gibi sanırmış.
Sen ne büyük bir yalanın içindesin.
Hepsini bir bir anlatacağım sana.
Görüşürüz Ferhat. Ha bu arada kardeşin
için sevindim. Geçmiş olsun
>> oğlum. Hemen çöz.
Nasılsın?
>> İyi, iyi.
Biraz ağrım var falan ama hafif
aksıyorum ama iyiyim.
Hop!
>> Bu ne?
>> Parfüm. Senin için aldım.
Çok teşekkür ederim.
>> Umarım beğenirsin.
[müzik]
Beğendin mi?
>> Evet. Çiçek kokusu severim.
>> Sen bir şeyler söyledin mi?
>> Ha yok. Ben de yeni geldim. Tamam. Bakar
mısın? Bir menü rica edebilir miyim?
>> Hemen
>> eyvallah.
>> Cem ben çok korkuyorum. Ne yapacağız?
Aslı'yı bir an önce o tımarhaneden
kurtarmamız lazım.
>> Tuhaf vallahi.
Ben de çaresiz kaldım.
>> O Ferhat tamir ötesi bir şey. Kalk git
niye geldin bakışlarına rağmen
arkadaşımı görmeye gidiyorum ama adam
öyle bir dikiyor ki gözlerini.
Sonra aslı patlar diye bir şey
diyemiyorum.
>> Evet. Ferhat Aslan.
Kapalı kutu
>> daha çok korkutucu ya.
Aslının yanında olmak istiyorum ama
başka ne yapılır bilmiyorum.
bakacağız.
>> Sen de haklısın. Bak
sabretmek de zor işte.
Sürekli olay halindeler.
Senin için de öldüüm korkudan
ya bir şey olsaydı
ne yapardım bilmiyorum.
Duydum telefonu. [müzik]
Şahinci gali ne istiyormuş?
Bilmen gereken şeyler değil.
>> Öyle mi?
>> Ben hiç öyle düşünmüyorum ama her
seferinde seninle birlikte benim de
kafamda silahlar patlıyor çünkü.
>> Evde oturursan patlamaz.
>> Kusura bakma evcen değilim ben.
>> Ne yapmaya çalışıyorsun sen?
Hayatta kalmaya çalışıyorum ben
senin gibi yani
seninle birlikte. Hoş sen yaşamak
istiyor musun istemiyor musun ondan emin
değilim ama
>> sen bana fazla kafayı takma işine bak.
>> Bakarım ben. Sen merak etme.
>> Çay içer miyiz?
>> Olur.
>> Bize iki tane çay. Benimki demli.
>> Eyvallah.
Peki kimmiş Şehit Bey'e saldıran? Bir
şey çıktı mı?
>> Konuştum ama bir sürü davaya bakıyor
tabii. Azıcık palazlanan tehdit ediyor.
Ne olacak?
>> Ne zor iş
>> öyle. En son Şahin Cigal isimli bir
adamı araştırıyormuş.
Kimmiş bu adam?
>> Bilmiyorum. Öğreneceğiz ama bence
kesinlikle Namık Emirhan'la bir alakası
var.
>> İnşallah kısa zamanda bulunur. Kim
yaptıysa
>> inşallah.
>> Saat kaç olmuş?
Benim hastaneye dönmem lazım. Nöbetim
var bu gece.
>> E çay söyledik.
>> Senin yanında zaman nasıl geçti
anlamadım ki. Çok geç olmuş. Ancak oldu.
>> Ben bırakacağım seni
>> Ay yok arabayla geldim zaten. Birkaç
kere oynayacağım.
Sağ ol.
>> Tamam yarın öğlene doğru ararım seni.
>> Tamam hoşça kal.
>> Görüşürüz.
Ebru
>> bunu unuttun.
>> Sen sevmedin bunu değil mi?
>> Saçmalama olur mu öyle şey? Kafa kalmadı
ki.
Görüşürüz.
Alo baba.
>> İdil ne oluyor?
>> Sen bir anlat bakayım bana. Ne olmas
öyle imalı imalı konuşmalar?
>> Aa, neye alındınız ki? Ben bir şey
demedim. Kıvırma şimdi. Aa, çocukların
için üzülüyorsun. En azından gülsüm
dizinin dibinde dedim. Ne dedim? Vallahi
çok ayıp ama galiba sizin başka bir
derdiniz var Yeter Hanım. Anlatın
bakalım. Yoksa gülsüm sandığımız kadar
masum değil mi? Yoksa siz onun kirli
çamaşırlarını örtmek için bir suça ortak
mı oldunuz?
>> Bana bak.
>> Yerinde olsam benimle iyi geçinirdim.
Yeter. Bak mesela Safiye benimle çok iyi
geçiniyor. Bütün sırlarınızı anlatıyor
bana.
>> Ne diyorsun sen be?
>> Benimle dikkatli konuş.
Kuruşluk aklınla çevirdiğin dolaplara
pişman ederim seni. Gülsümün çevirdiği
dolapları, bodrum katında doğurduğunu
mesela, doktorun ona yardımcı olduğunu,
Safiye'yi,
her şeyi herkese tek anlatırım. Zaten
Handan şüpheleniyor bu bebek kimden
diye. Bunu ben frenliyorum test
yaptırmasın diye. Ama bak Terhat'ı kim
durdurur
onu ben bilemiyorum.
Bittik kız. Bittik biz. Mahvolduk kız.
Mahvolduk.
>> Ne oldu?
>> Açtın başımıza bir bela. Elimize
ayağımıza dolaşıyor şimdi.
>> Ne oldu anne? Hiçbir şey anlamadım.
Söylesene
>> daha. Ne olsun kız? Safiye iblise
gitmiş. İdile her şeyi anlatmış. Bebek
benim değil gülsün demiş. Hadi bakalım.
Ne yapacağız şimdi? Ne ya? O idil
herkese söyler. Herkese. En başta namık
dayın duyar. Sonra Ferhat abil
gebertirler bizi. Gülsün. Biz ne
yapacağız gülsün? Bir şey söyle. Nasıl
kurtulacağız bu işten?
Nereye kız? Gülsün.
Allah'ın cezası olmaz olasıca.
Uyumuyor mu?
>> Yok. Ne uyuyor ne de uyutuyor.
>> E gazı vardır belki. Abidin
>> gark etti. Çıkardı da uyumuyor Kerata.
>> Hım. Dur bir dakika. Geliyorum ben
şimdi.
>> Nereye?
>> Otur.
>> Oturunca daha beter ağlıyor ya.
Ah be oğlum. Uyu be oğlum. Uyu be
kamilim ya. Allah aşkına uyu ya.
Ne işe yarayacak o? Isıtacak mısın?
>> Hayır. Sesini duyacak.
Bildan
iyi misin sen?
Olacağım.
Herkese her şeye rağmen olacağım.
Derdin ne senin? Nasıl söylersin o
kadını?
>> Onu çocuğu peydahlarken düşünecektin.
Allah belanı versin seni. Ölümün benim
elimden [kahkaha] olacak. Safiye.
>> Hadi be oradan. Gebertecekmiş. Ateş
olsan cürmün kadar yer yakarsın. Sen
asıl nasıl kurtaracağını düşün artık.
>> Cüneyt de söyledin mi? Cüneyt'i de
söyledin mi?
[müzik]
Şimdi kendi ağzınla söyledin.
Anne
affet.
Anne
şu yerde yatma işine artık bir çözüm
bulabilir miyiz?
Yerde yats yerde. Yerde yatmak iyidir.
Sırta iyi gelir.
>> Öyle mi?
>> Öyle. Doktorsun. Bunu bilmen lazım.
>> Abi
dayına söyleyecek misin?
>> Neyi?
>> Şahin'e. Peşimize bir ton adam taktı.
Böyle kuzu kuzu mu gideceksin onun
yanına?
>> Ben dayıma bir şey söylemem. Kimsenin
yanına da kuzu kuzu gitmem. Ha
>> iyi. Anladık.
Sen şimdi onu bunu bırak da yardım
yatacaksın. Yanımda mıem?
>> Ben senin yanına niye yatayım ya? Çivili
yatakta yatarım daha iyi.
>> Yat o zaman.
>> Pansüman yapacağım.
>> Gerek yok.
>> Bunun ne kadar gerekli olup olmadığını
sana sormayacağım.
Ben karar veririm. Doktor olan benim.
>> Sırt da benim.
O sırt var ya o sırt ameliyathanede kuzu
gibi yatıyordu masada önümde.
>> Elin kaysaydı böyle konuşmayacaktın ama.
>> Ölmüyorum. Kayabilirdi tabii.
İlaçlarını düzenli alman lazım.
Antibiyotiklerini. Yoksa bak o dikişleri
alamayız Ferhat. Anladın mı? Hoş.
Almasak mı acaba öyle dikişli? Dikişli
takılsan güzel olur.
Atlaman zıplaman bitmiyor çünkü.
Hadi aç sırtını.
Hadi
>> tamam doktor. Ne yapıyorsan yapışta
doktor sen değil misin?
Sadece İstanbul'da sokakta değildi.
Ankara platformu üyesi bir grup yürüyüş
yapmak için meydanında
>> düştü ateş.
>> Biraz daha iyi.
>> Yiğit
bak yeter hanımlara. Çok ayıp oldu.
Ayıpsun.
Senin daha ilk başta oraya gitmemen
gerekirdi.
>> Yiğit sen nasıl bir insan oldun? Onlar
senin ailen.
>> Benim ailem sen ve Özgür. Anlaşıldı mı?
Bir daha o adama abi, o kadına da anne
dersen, eğer suna onları bir daha
görmeye gidersen
>> ne olurmuş görürsem?
>> Çok kötü olur.
>> Tamam mı Suna? Çok kötü olur.
>> Ben seni tanıyamıyorum ya. Benim aşık
olup evlendiğim adama ne oldu?
>> Hiçbir şey olmadı Suna. Ben aynıyım.
>> Sadece bana yapılan kötülükleri
unutmuyorum. O kadar.
>> Bence unut Yiğit unut. Çünkü seni böyle
bambaşka bir insan yaptılar.
Hayırdır yeter anne?
Ne yapıyorsun burada?
>> Sen gelsene benle.
Niye geldik buraya terenle? [müzik]
>> Gülsüm burada doğurdu.
Niye şaşırmadın?
Hı?
Niye ne gülsümü ne doğurması demedin? H
yazıklar olsun. Yazıklar olsun.
Cüneyt sen ne yaptın?
Ne yaptın? Sen
ne istedin kızımdan?
Kızım senin kardeşim. Be kardeşim.
Hiç utanmadın mı? Nasıl kandırdın onu? H
nasıl kandırdın?
Ne sözler verdin? Karımı boşayacağım,
seni alacağım mı dedin? Ha? Allah cezanı
versin. Cüne,
o benim, o benim biricik kızım.
Gözümün nuru.
Ben onu kendi ellerimde
telli dvaklı gelin edecektim.
Kasını yakıp [kahkaha]
alnından öpüp sevdiği adamla
gönderecektim.
[kahkaha]
Bu da sıkılan
anne
[kahkaha]
ben hamileyim dediği anı bekleyecektim.
Sen
sen gülsün [kahkaha]
mi? Sen benim hayallerime ne yaptın
Cüneyt? Yazıklar olsun. Allah senin
cezanı versin. Cezanı versin.
Allah hepinizin belasını versin.
İstediniz bizden.
Sen de mi? Sen de mi hor gördün Cüneyt?
Yeterin kızı deyip horladın mı kızımı?
Ah! Sen ne yaptın Cüneyt?
Sen ne [kahkaha] yaptın?
[müzik]
>> [müzik]
>> Ferhat duyunca
seni öldürecek.
Biliyorsun değil mi?
H
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Bakalım şimdi ne yapacak? Yeter
hanımcığım
atarları kursaklarında kaldı. Oh
kız bak ne diyeceğim. İkimiz başa
Paris'e falan mı gitsek? Ne dersin?
Ohandan cadısına da losa sendromu deriz.
Sen biraz gitsene.
>> Sen kime emir veriyorsun?
>> Kız deli olma. Kalk.
Bana bak tepemin tasını attırma. Şimdi
elimde kalacaksın Yelos seni. Seninle
daha işin bitmedi iblis. Yürü şimdi.
Ne istiyorsun sen?
>> Ayağıma dolanmamanı istiyorum.
>> İdil,
bak senin de doğacak bir çocuğun var.
Büyük iş adamı Namık Emirhan
sekreterinden çocuk peydahladı diye
duyulursa [müzik]
o seçim yarışını kazanabileceğini mi
sanıyorsun?
>> Kim bilir Yeter Hanım. Belki de biz
namıkla evleniriz.
[kahkaha]
Sen Namığı hiç tanımamışsın.
Tabii senin abin.
[müzik] Sen çok daha iyi bilirsin. Orası
muhakkak.
Ama bilmediğiniz bir şey var Yeter
Hanım. Biz namıkla birbirimize her şeyi
anlatırız. Sırdaşız biz. Birbirimize
güveniyoruz. Ben namığın her şeyini
biliyorum.
Hiçbir şey bilmiyorsun.
Sen onun gözünde sadece yanında çalışan
bir şırıntısın. O kadar.
Elinin kirisi.
Zerre kadar değerin yok. Görmedik mi?
Köpek gibi davrandı sana. İşi
bitince fırlatıp atacak bir paçavra
gibi.
>> Seni attığı gibi mi?
>> Evet.
Ben namun her şeyini biliyorum yeter
hanım.
Seni yıllar önce kapıya nasıl koyduğunu,
Ferhat'ı,
her şeyi.
H
[müzik]
söyle.
Bekliyorum. Gel. Yola çıkınca adresi
atarım.
Abi ne oldu?
Abi korkutuyorsun beni. Nereye
gidiyorsun?
Yüzdük yüzdük ucuna geldik kızım. Olur
da ömrüm vefa etmezse.
>> Baba
konuşma şöyle lütfen. Allah korusun.
Sözümü kesme.
Bak bu senin
içinde ihtiyacın olan şeyler var.
Ne yapman gerektiğini biliyorsun.
Herat neredeyse gelir. Sen saklan. Hadi.
Hadi kızım.
Nasıl söylersin? Ha?
Nasıl yaparsın bunu? Ferhat'ın babası
olduğunu nasıl söylersin o kadına? Ben
yıllarca bu sırrın acısıyla yaşadım.
Yüküyle her geçen gün ezildim.
Ömrümün sonuna kadar bu sırrı tutmaya
yemin ettim. Tuttum da sus dedin.
Sustum. [kahkaha]
Söyleme dedin. Söylemedim.
Sen bana bunu nasıl yaparsın Namık?
Oğluna bunu nasıl yaparsın? İki gündür
[kahkaha] tanıdığım bir kadına nasıl her
şeyi anlatırsın?
O kadın dediğin namı bebeğin taşıyor.
Haddini bilde konuş. Defol. Defol
konuşma.
>> Bence sen artık yerini bileceksin. Namın
hayatı benim. Bundan sonra bunu kabul
etsen iyi olur.
>> Tek kelime daha edersen seni öldürürüm.
>> İdil çık.
>> Mahmuk sen ne yaptığının farkında mısın?
>> Çık idil.
>> Bu iki oldu Namık. Bu iki oldu.
Üçüncüsüne izin vermeyeceğim.
>> İdil çık.
İzninizle beyler silahları alayım.
>> [müzik]
>> Hoş geldin Fert.
>> Cüneyt
seni gördüğüme şaşırdım.
Ferat oğlan bu sadakatini neye borçluyuz
acaba?
Senin derdin ne? [müzik]
Bir şey içer misiniz? Çay ya da kahve.
Aslında doktor bana yasakladı.
Günde bir tane içmeme izin veriyorlar.
Ah şu doktorlar
her şeyi yasaklamaya bayılıyorlar değil
mi? Ah doktor demişken.
Sevgili eşin nasıl? İyi mi?
Tüm yasak şeyler kadar çok zevkli.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Sen ne kadar büyük bir yalanın içindesin
biliyor musun Fer?
Etrafındaki herkes yalancı,
her şey yalan.
Namık kardeşini benim vurdurttuğumu
söyledi, değil mi sana? Sen de deli gibi
beni arıyorsun.
Şimdi sana bazı sorular soracağım.
Cevabını bana vermene gerek yok. Soru
bir.
Gönderdiğim videoyu izledin.
Mezarlarınızı gördün.
Bir şey dikkatini çekmedi mi? Namık'tan
başka kimsenin ölüm tarihleri yok. Ben
hepinizi öldürmek istiyorum. Tek tek
mezarlarınızı kazdırıyorum. taşlarını
diktiriyorum
ve bir tek namığın ölüm tarihi var.
Sence unutmuş olabilir miyim?
H
soru 2.
Yanan evde aslıyla sen kaldın. Her ne
hikmetse sırtından 3 be gün önce
ameliyat olan sen demir parmaklıkları
kırdın.
Peki nasıl oldu bu?
Basit. İkinizi de diri diri yakmak
isteyen adam demir parmaklıkları keserek
niye sana yardım [müzik] etsin?
Ya bütün bunlar olurken Namık Bey
neredeydi?
>> İzmit'teki şantiyde akşam olurum.
>> Eyvallah.
Biz o herifle boğuşurken sen şanti diye
demisin.
Bunların hepsi oyundu [müzik] yani. Ha
sırtıma giren kurşun bana pek şaka
gelmedi.
>> Çok haklısın.
Her şeyi ince ince planlıyorum ama insan
denen bu garip yaratığın ne yapacağını
tahmin edemiyorum.
Bu adamı tanıyor musun?
İtiraf etmeliyim ki bar çivileme fikrine
bayıldım.
Senin sırtından vuran adam bu işte. 50
kere söyledim. İkisini de vurmayın
dedim. Ama bu adamların sorunu bu. Güneş
gözlüğü taktıkları zaman yakışıklı,
takım elbise giydikleri zaman önemli ve
ellerinde silah olduğu zaman kendilerini
güçlü hissediyorlar. Abi ne vursun vurma
beni. He.
>> [müzik]
>> Açar mısınız kapıyı?
Kapıyı açar mısınız?
Hülya,
>> namık sandığın adam değil. [müzik]
Onun 40 tane yüzü var ve ustalıkla
değişir.
Kızımın nerede olduğunu biliyor. Bana
çok sağlam deliller gösterdi. DNA
kanıtları beni ancak kızım gibi bir
silahla durdurabilirdi.
Aslında benim varlığım
namığ'ın işine yaradı.
Artık işlediği günahları ve suçları
yükleyebileceği
ve insanların da ha o yapmıştır
diyebileceği bir adam var.
Şahin Cigal.
Çok eski bir taktiktir. Bende bir
koşunun kaldı. İade etmek istiyorum
demiştin. Eğer hala kardeşini benim
vurdurttuğuma inanıyorsan
kuşun iadesi için uygun bir zaman.
Ne oldu?
Ne bekliyorsun?
Söylediklerimi aklını mı karıştırdın?
Haklı olduğumu düşünüyorsun. Öyle değil
mi?
Evet.
Evet haklısın
ama bir şeyin karşılığı yok.
Neymiş o?
Benim kardeşlerimin gözyaşı.
Onlar bir daha geri gelmez.
Yiğidin, sunanın, giyenimin
ve doktorun.
Buna bir açıklaman var mı?
>> Yok
ama onların hiç de önemi yok.
>> Öyle mi?
>> Yazık ki öyle.
Şu insanoğlu ne tuhaf.
Şimdi karşımda silahla duran sensin.
Ben de sandalyesinde oturan bir
adamcağız.
Ama istersem
senin bütün hayatını karartabilirim. Tek
tek işinden başlayıp yiğinene kadar
hepsine yaparım.
Bana kim engel olacak?
Diyelim ki vurdun. Buradan elini kolunu
sallayarak çıkabileceğini mi
zannediyorsun sen?
>> Sıkıntı yok.
Belki haklısın. çıkamayacağım.
Akıllı adamsın
ama.
Ama
[müzik]
denemeye değer.
Abi sen ne yaptın?
Cesedimiz çıkar bizim buradan.
>> Geride kalanlar rahat eder.
>> Hüly
>> geldim geldim.
>> Ne oldu? Nasıl kapalı kaldınız siz?
>> Bilmiyorum. Olmuş bir şekilde. Sağ ol.
>> [müzik]
>> Bana bunu yapmayacaktın ne yapık?
Bana bunu yapmayacaktın.
[müzik]
Ben seni sevdim. [müzik]
Sana güvendim.
Sen ne yaptın?
Bir yılan gibi girdin gönlüme. [müzik]
Kandırdın beni.
[müzik] Hayatımı çaldın.
Çocuklarımı aldım.
Bir gururum kalmıştı.
Onu da ayaklarının altına aldım.
Bahremi ağlattın elaleme. Allah seni
kahretsin da. Sus artık. Allah seni
kahretsin.
>> Yeter.
>> Yetmez
yetmez.
Burnundan fitil fitir getireceğim.
Göreceksin.
Çok acı çekeceksin.
Ve benim bir şey yapmama gerek yok. Ben
hiçbir şey yapmayacağım. Sadece
seyredeceğim.
Paçavra gibi attığın kadını boş mu
duracak sanıyorsun? He? İntikamını
almayacak mı sanıyorsun? Gidecek Verata.
Senin baban namıkmış diyecek.
O zaman ne yapacaksın namı?
He? Ne yapacaksın?
Bize bunu nasıl yaptın?
Oğluna nasıl kıydın?
Herkes masum doğuyor.
Hak ettiği gibi de ölüyor.
Abi etraf adam kaynıyor. Nasıl çıkacağız
biz buradan? Bittik.
>> Korktun mu Cüney?
H
>> kapıda da adamlar var. Eleğe çevirirler.
Biz hayatta çıkamayız.
>> Ağlayacaksan gelmeyecektin kardeş.
>> Sağ ol. Eline sağlık.
>> Afiyet olsun. Nisan
>> dilsiz dilsiz. Koş yetiş. Gel benle hadi
Dils hadi sallanma çabuk. Ferhat'ın başı
dertte.
>> Ne demek başı dertte?
>> Şimdi senin telefonundan benim
telefonumun sinyalini takip edeceğiz.
Tamam mı?
>> Senin telefonun ne işi var yenge abimde?
>> Ya sorgulama var bir işte. bin
Dün gece telefonumu Ferhat'ın arabasına
bıraktım. Bulacağız inşallah. Hadi bas.
Bir şey söylesene.
Niye susuyorsun Namık? Ne diyeceksin
Ferhat'a? He? Nasıl kurtulacaksın bu
günahtan?
>> Başımda bu kadar dert varken bir de
onunla uğraşamam. Belki de bütün dertler
bu yüzdendir. Bedel ödüyoruzdur.
>> Bedel ödemek konusunda kimse benim elime
su dökemez. Zater. [müzik]
>> Bak Namık ben hep sustum.
Sineye çektim. Neden sence? Ha korktuğum
için mi? H neden sustum? Bir kuru canım
var. Ondan korktuğum için mi?
>> İdil benim için.
>> Evet. [müzik]
İdil senin için.
Tüm sırlarımı bilen ve öldürsen de
kimseye bir şey söylemeyecek biridir.
Öyle mi?
Hepsi bu kadar mı?
Bana pek öyle gelmedi de.
Söylemeye mi utandın?
H
gözlerimin içine baka baka söylemeye
utandın mı?
Alo.
>> Yazıklar olsun sana Namık. Yazıklar
olsun.
>> Namut Bey, öfkenizi anlıyorum.
>> Kimsin?
>> Bir dost diyelim.
>> Kimsin dedim. [müzik]
>> Zafer Bey'in selamını ileten bir dost.
Bunca olup bitenden sonra seçim
yarışından çekilmeniz daha iyi olur.
Sizce de öyle değil mi? Siz ne kadar
örtüp gizleseniz de kuşlar bize çok şey
fısıldıyor. Sizin için üzülüyoruz.
Savcı Yiğit Bey, yeğeniniz yen, onun
evinin kurşunlanması, Şahin Cigal
meselesi hep bizi düşündürüyor. Bu
şartlar altında sizin köşeye çekilmeniz
daha uygun olmaz mı? İyi günler.
Abi geliyorlar.
Şahin Bey,
patron
başın sağ olsun.
silahını al.
Geri zekalı.
Namık dayımı aldı. Ferhat'ı gitti.
Babamızın katilini bulmuş. Kana kan
demiş.
Adamı Ferhat'a vurdurtmuş.
Ben ne yapacağım?
At lan silahı.
Tamam tamam attım.
Yeri nerede?
Arkanda.
>> Hadi ya.
Ah.
>> [müzik]
>> Dilsiz daha hızlı gidemez miyiz?
>> [müzik]
[müzik]
>> Savcının numarası var mı sende?
>> Savcı Yiğit diye kayıtlı.
>> Sayın savcım, geçmiş olsun.
>> Sağ ol.
>> Efendim?
Alo Yiğit Bey. Merhaba ben Aslı. [müzik]
>> Buyurun Aslı Hanım.
>> Ferhat Şahin'e gitti.
>> Şahincikale mi?
>> Evet.
>> Nerede şimdi?
>> Biz şeyden telefon sinyalinden takip
[müzik] etmeye çalışıyoruz. Ava tarafına
doğru gidiyoruz ama siz de gelirseniz
iyi olur. Ferrat'ın başı büyük bela da
[müzik] olabilir çünkü.
>> Tamam geliyorum. Siz dikkat edin
kendinize. Yalnız mısınız? Biri var mı
yanınızda? Yok yok yalnız değilim ben.
Ben yalnız değilim de siz acaba [müzik]
oraya destek bir şeyler öyle mi gelseniz
bilemedim ki.
>> Tamam geliyorum.
>> Tamam görüşmek üzere.
>> [müzik]
[müzik]
>> Ava yolu üzerindeyim. Cem başkutayım.
>> Hemen destek kuvvet iste.
>> Anlaşıldı savcığım.
>> Ne işin var senin orada?
>> Kuş [müzik] düştü. Yavru kuş. Onu
çıkardım.
>> E
>> inemiyorum.
>> Ne yapacağın? Orada mı yaşayacaksın?
>> Yok ineceğim.
>> Nasıl ineceksin?
>> Bilmiyorum.
E atla o zaman. Ben seni tutarım.
>> Tutar mısın?
>> Tutarım tabii.
>> Atlıyorum bak.
>> Atla.
>> Atlıyorum
>> ya. Hadi atla. 3'e kadar sayla. 1
2
[müzik]
>> Acıyor mu? Yok ama çok kaşınıyor.
[müzik]
İplerini de soy.
[müzik]
[müzik]
Sen neye?
Niye yaptın bunu? Niye
>> kanın yerde kalmayacak baba.
>> Ebr hanım iyi misiniz?
>> Neredeler?
>> Kaçtılar efendim.
>> Onlar kaçtılarsa siz hala niye nefes
alıyorsunuz?
Kes.
Tamam.
Şimdi
önce babamı buradan çıkaracağız.
Efendim?
[müzik]
Namık
>> neredesin Edil?
>> Neden soruyorsun? Kovmalara doyamadın
beni
>> her şey bitti. Konuşmamız lazım.
Nasıl? Her şey bitti. Ne? Ne diyorsun
sen? Nuk,
>> evde bekliyorum seni. [müzik]
>> Tamam.
Az kaldı.
İkinci sahadan döneceğiz. [müzik]
>> Gidecek Verata. Senin baban namıkmış
diyecek. O zaman ne yapacaksın Namık?
>> Sen nasıl büyük bir içindesin?
Ulan şerefsiz
benim kardeşime nasıl yaparsın lan bunu?
[müzik]
>> Ben ne yaptıysam Güsümü sevdiğim için
yaptım.
Onu sevdiğim için yaptım.
Namsuz.
Hadi oğlum yürü yürü.
>> [müzik]
>> Sana ölümden çok daha acı şeyler
yaşatacağım Ferhat.
Keşke ölseydim diyeceksin.
Yırttık
vallahi. Yırttık ha. Ya yırttık. Cüneyt
nerede yırttık arabayla silahları orada
bıraktık. Oldu. Olası kafa kağıtlarına
bıraksaydık. Ha?
Ver o elindekini bana.
>> Kardeş. Hayırdır? Kaza falan mı?
>> Arabanın benzini bitti de kardeşimi
aşağıya kadar atabilir misin sana
zahmet?
>> Eyvallah.
>> Dayıma da selamımı söyle. İşlem tamam
de. Anladın mı?
Ağlayacağın yerlere de bir daha gelme
sakın Cüneyt. Benim yanımda emzik yok
kardeş.
Eyvallah.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Burası
Buradan geliyor sinyal. Gel.
[müzik]
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
>> Hayda.
Burası görünüyor. Ne? Bir yanlışlık mı
var acaba? Ben bir arayayım.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Al bu telefonu Erkin abiye gönder.
>> Tamam abi.
>> Ben şimdi arıyorum onu. Yalnız sabaha
çalışacak o telefon ha. O yüzden yolda
şarj tak onu.
>> Merak etme abi.
>> Eyvallah.
>> Alo Ergin abi afiyettlesin inşallah abi.
Eyvallah. Şimdi sana bir telefon
gönderiyorum da abi senden bir şey
isteyeceğim. Sabah şöyle şık bir
kahvaltı masası hazırla bana. O
telefonun da üstüne koy. Hı hı.
Bir de not yazdıracağım abi sana. Bir
kalem kağıt alsana eline.
Ah be Fer sen nasıl bir adamsın ya?
Ne abi?
Aslı
nedir bu? Ne oluyor
>> bilmiyorum abi. Yani benim telefonumda
takip programı var yüklü. Kendi
telefonumu dün akşam onun arabasına
bıraktım çünkü tahmin ediyordum böyle
bir şey olacağını.
Fakat burada buldum telefonu.
>> Sizi oyuna getirmiş
koçum.
Bakar mısın? Buyur abi.
>> Kim hazırlattı bu masayı?
>> Ferhat abi hazırladı.
>> Nasıl?
>> İçeride mutfakta şu anda.
>> Mutfak ne tarafta?
>> Bu tarafta.
>> Sizle etrafı kola.
Haydi
domates, biber herkese [müzik]
gider.
Aslı misafirlerimizin geleceğini niye
söylemiyorsun sen?
>> Neredesin sen?
>> E buradayım.
Öldürdün değil mi?
Öldürdüm.
Öldürmeden olmuyor.
Önce biberleri öldürüyorsun.
Ondan sonra domatesleri. Yoksa diri
alıyor. Asla. En son yumurtayı
atıyorsun.
Hayırdır? Bir sıkıntınız mı var? [müzik]
[müzik]
>> Ebra Hanım mezar tamam.
[müzik]
Hça
[müzik]
[müzik]
kal baba.
[müzik]
Bırakın
arabaya gidin.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Ayakta kalmayın. Geçin oturun. Uzun
yoldan geldiniz siz şimdi.
Aslan,
Erkin abiye söyle de bize sucuklu
yumurta yapsın. Birinin beyazı iyi
pişsin yalnız. Bir de çaylasın bizi.
Hadi geçin geçin sayın savcığım. Geç
otur
dilsiz.
Kızarmış ekmek de söylesene.
Hadi başlayın başlayın.
Öldürünce iyi oldu sebzeleri. Bak
tadına.
Sen Şahinci beni öldürdün değil mi?
Şahinci gel kim?
Benim evimi kurşunlatıp
beni vuran adam. Tesadüfe bak. Sevgili
dayının eski ortağı.
Dayın derken
zeytini uzatsana.
>> Ah be kayınça.
>> Hani adamlarıyla köşe kapmaca
oynadığımız
bacağımı ufak bir hatıra bırakan herif
olabilir mi acaba?
Tanımıyorum ben.
>> Ne demek tanımıyorum ya? A bu adam bizi
evin içinde yakmaya çalışmadı mı canlı
canlı? Tepemizden kurşunlar yağdırmadı
mı?
>> Bir dakika bir dakika. Kim seni yakmaya
çalışmış?
>> Kim yakmaya çalışmış ya?
>> Ben de onu soruyorum. Kim yakmaya
çalışmış?
>> Neyse tamam konuşuruz.
>> Yo bence gayet sırası ve zamanı.
>> Tamam abi.
>> Vallahi kayınç haklısın ha. Yani senin
bu kardeşini illegal yollardan
alamıyoruz inan. Harbi söylüyorum yani.
Alamıyoruz. Hep bir silah, hep bir külat
peşinde. Yeter [müzik] be kardeşim. Abin
de haklı sonuçta kanun adamın bir
kardeşin olunca [müzik]
zoruna gidiyor.
Bilirim bu duyguyu.
>> Nereden böyle damat?
>> İşim vardı. Anne,
teyzem nerede?
>> Biraz önce Gülsümün odasına doğru
gidiyordu. Hayırdır?
>> Yok bir şey.
>> Sen gelsene buraya.
>> Buyur.
>> Seninle açık konuşacağım ve bir kez
konuşacağım.
Seni günahım kadar sevmediğimi bilirsin.
>> Fazlasıyla hissettiriyorsun. Kızıma koca
olamadın.
Torunuma baba ol bari.
Öyle 10 dönüm bostan, yanat Osman olmaz.
Anladın mı? Vildan içkiyi bıraktı. Ben
de inanamadım ama gayret ediyor. Onun
ümidini kırma. Yüzünü sana döndü. Yüzünü
çevirme.
>> Benim varlık sebebim zaten onun ümidini
kırmak değil mi?
Milda'nın Ferhat'a olan saplantılı
aşkına engel olayım diye.
>> Doğru konuş.
>> Yalan mı?
>> Vildan bu maraz aşktan kurtulsun diye
damat daha kabul edilmedim mi ben?
>> Kırvayı.
>> Bak ben ne körüm ne de aptal.
Kızım Ferhat aslıyı görmüyor mu
sanıyorsun? He? Ateş bacayı sardı. Her
zamanki gibi. Ne yapıyor? Kaçıyor.
Nereye? İçkiye. İçki yoksa Cüneyt. Senin
kızın yüzünü bana dönmedi.
Ferhat ona sırtını döndü diye böyle
yapıyor. Bunu sen de çok iyi biliyorsun.
>> Belli.
Abidin senin kulağını iyi çekememiş.
Bak sana ne diyeceğim. Yavaş atın
[müzik] tekmesi pek olur. Sen Abide'nin
öyle sessiz durduğuna bakma. Bildan söz
konusu olunca yapamayacağı hiçbir şey
yoktur.
Şimdi
kulağını aç. Beni iyi dinle. Bile bile
koca rolü yapıyorsun.
Bari doğru düzgün yap.
Yediğin ekmeğin,
sürdüğün sefanın hakkını ver. Madem
biliyordun Vild'ın çat diye döndüğünü,
öyleyse dikkat et, adam gibi [müzik]
davran da sana dönmesin sırtını. Aksi
halde o evde duracak yüzün olmaz. Anası
babası ayrılmış tek çocuk da özge olmaz.
Anladın mı?
>> Anladım. Hann Sultan.
Var mı başka nasihatin tehdidin? [müzik]
Hazır fırsatın varken söyle sonra içinde
kalmasın.
>> Ben diyeceğimi dedim.
Aklında kalsın yeter.
>> Kalır kalır anneciğim.
Pis sürük.
İdil iblise her şeyi biliyor. Safiye
dersen boş boğaz.
Of biri sussa biri konuşacak.
Ah külsüm. Ah
sen buraya ne yüzleyorsun Cüneyt? Defol.
Şu göstereceğime bir bakın da ondan
sonra konuşuruz. Kim kime ne diyorsa.
Oğlun artık elikanlı bir katil.
Bu da belgesi.
Eğer siz benim başımı yakarsanız ben de
sizin başınızı yakarım. Tek bir tuşla
Ferhat'ı hapse gönderirim. Sen oğlunu
sen de abini hapiste ziyaret edersin.
Ondan sonra
>> Allah belanı versin senin. Sen ne
aşağılı bir pisliktin
>> Nankör.
Ferhat seni kardeşi bildi be.
Senin kaç kere hayatını kurtardı. Kaç
kere? İnsan
yerine koydu da yanında taşıdı. O olmasa
kim seni adam yerine koyacaktı? Ha?
Yüzüne bakılacak mıydı o zaman?
>> Herkesinki can benimki değil mi?
Beni buna sen mecbur ettin. [müzik]
>> Hiçbir şey yapamazsın.
Ben Ferhat'a bir bir her şeyi anlatırım.
Ne kardeşine kıyabilir ne de bana.
Ama sana Cüneyt
o izlettiğim videodaki gibi senin kafana
sıkar Cüneyt
ve benim de zerre kadar içim acımaz.
>> Sen bilirsin. Ben bu videoyu bir
arkadaşıma gönderdim. Eğer benim başıma
bir şey gelecek olursa, [müzik]
ayağıma taş değerse bunu sizden bilecek
ve o videoyu polise ulaştıracak.
Git konuş istiyorsan.
Sen bir ciğeri beş para etmez bir
herifmişsin.
Allah'ından bul cennet.
Ben diyeceğimi dedim. [müzik]
Ayağınızı denk kalır.
Ağla ağla.
Hadi yesenize ya. Şitız mı kaçtı? Ne
oldu? İyi böyle.
>> Efendim?
>> Sayın savcım, Şile yolu üzerinde bir bağ
evinde çatışma sesleri üzerine ekip
intikal etmiş.
>> Eee
>> ev Şahincikal'a ait. Bilmek istersiniz
belki.
>> Geliyoruz.
Hayırdır savcığım?
>> Şahin Cigal'in evinde çatışma çıkmış.
Gidiyoruz.
>> Aslanım şu şeyi tazelesene.
Şu havada uçuşan kurşunları da ayrıca
konuşacağız seninle.
>> İyi günler.
>> Ben sizi geçireyim. Sayın Saycığım,
sen mi getirdin buna?
Abi öyle telaşlandı ki ne yapayım?
[müzik]
Bir şey mi oldu?
Belayı temizledik. Temizlemesine de
kaçarken silahlarla araba orada kaldı.
Dönüp baktığımda ne silah ne araba
oradaydı.
>> Ne yapacağız?
>> Yapacak bir şey yok. Bakacağız bir
çaresine. Senin de kulağın açık olsun.
Ne haber?
>> İyi. Senden ne haber?
>> Doydun mu? Yememişsin bir şey
>> doydum ya. Doydum.
Çevirdiğin dolaplara doydum.
Bana bir açıklama borçlusun.
Neymiş?
>> Ben kaç sefer dolaştım senin ip camb
bazı gibi ölümün kıyısında?
>> Her seferinde sana gelme dedim. Demedin
mi?
>> Peki.
Yiğit babandan bahsetti.
Berber Necdetti.
Laf niye şimdi babama geldi?
Çok iyi adamdı. İşinde gücünde
dürüst bir adamdı dedi.
>> Öyleyle.
Mekanı cennet olsun.
>> Öyleydi benim babam.
Sen 12 yaşında mı vurdun onu katilini?
Bugün olsa yine sıkarım
yine.
Sonra da dayını
baban yerine mi koydun yani? Yok öyle
bir şey.
>> Adam ne söylerse yapıyorsun Ferhat.
>> Yapmıyor musun?
>> Bak anlamadığım mevzulara girme doktor.
Yalan olursun yani.
>> Niye anlamıyormuşum ben? Doğru. Sen can
alıyorsun. Ben can kurtarıyorum. Ben
anlamam değil mi?
>> Bak doktor
bak şimdi.
Biz insanız.
>> [müzik]
>> Hepimiz de çiğ süt emmişiz. Bazıları
yaşamak için, [müzik]
bazıları sevdiklerini korumak için can
alır.
Bazıları da sırf spor olsun diye.
Gerçi ben onları çok sevmiyorum. Bulsam
ben sıkacağım da.
Bazen de yalan söyleyene,
ihanet edeni annının çadından vurursun.
hakkıdır da
ibret olsun diye.
Neyse Yiğit sana geçmişi neden anlattı
bilmiyorum da [müzik]
gerçi çok da ilgilenmiyorum.
Madem yemiyorsun hadi kalk.
>> [müzik]
>> Gel
>> dayı. Önemli bir mesele var da
>> söyle.
>> Ferhat bu şahinlenen adamın işini
bitirdi. Sıktı kafasına gebertti.
Ferhat nerede?
>> Araba şahinin evinin önünde kaldı. Polis
molis gelmeden halledeyim dedi. Beni de
sana haber vermek için gönderdi.
>> Gelin.
Buyurun. Namık Bey,
neymiş bu biten?
>> Ben seçimden çekiliyorum.
>> Ne?
Vildan uyanmadı mı?
>> Ay
>> korkuttun mu?
>> Yok. Geldiğinizi duymadım. Cüneyt Bey. E
Vildan Hanım uyanmadı galiba yani
görmedim.
Sa
Konuşacak mısın Namık?
Seni buraya çağırmamın sebebi Şahinci
Gal.
>> Şahinci Galmi
o kim?
>> Eski ortağım.
Başımızdaki belaydı o.
Yıllar evvel birçok iş yaptık.
Sonra da başına ne geldiyse benden
[müzik] bildi.
Öldürdün değil mi adamı?
>> Kime?
Şahinci Gali [müzik]
>> ya bak doktor
hani yetti değil mi bu öldürdün
möldürdün falan filanlar değil mi yapma
tamam zoraki de olsa aileye katıldın
eyvallah ama aile mahremiyeti diye bir
şey [müzik] var öyle her duyduğunu
gördüğünü ona buna konuşmayacaksın
anlatmayacaksın
yapabilseydin yapardın ipimi çekmeye
gittiğin gün niye çekmedin [müzik]
yapmadın böyle devam et işte güzel
gidiyorsun
>> [müzik]
>> Bak artık kafamızda kurşunlar da
uçmayacak.
Hastaneye gitmek istediğinde hastaneye
de gidebilirsin. Sıkıntı yok. Eyvallah
yani. Ama artık canımı sıkacak şeyler
yapma. [müzik]
Tamam mı?
>> Sen böyle ben ne yapabilirim? Ne
yapamam? Bana bir liste ver. Ben ona
göre yaşayayım hayatımı. En iyisi o.
[müzik]
>> Onu kendin keşfet sen. Kendin. Öyle daha
kalıcı oluyor. Sen şimdi söyle bakayım
bana.
Öyle hani diyordun ya,
ya sen öl gel ya öldür gel diye. Ne
oldu? Niye koştura koştura geliyorsun?
Hayırdır yani?
>> Hayır. Hayır.
>> Hayır. Atların anlına yazılmıştır
diyorum. Anlamıyorlar.
İşte vaziyet böyle.
İntikam için dönmüş. Hepimizin
mezarlarını hazırlamış.
otelinde buluştuk.
Tabii nerede olduğunu anlamayayım diye
adamları tarafından gözlerim bağlı
götürüldü.
Odasında hepimizin fotoğrafı vardı.
Sen de dahil.
>> Benim mi?
>> Sevdiğim kim varsa,
kimin bende bağı varsa. [müzik]
>> Ne olacak peki şimdi?
>> Hiçbir şey olmayacak. Namık yani adam
tehdit ediyor diyorsun.
>> Ferhat Şahin'in işini bitirmiş.
>> Artık ne şahin kaldı ortada ne de
tehditleri.
Emin misin? Bitirmiş mi?
>> Cüneyt az önce söyledi.
Ferhat yaptı diyorsa doğrudur. [müzik]
>> Tamam.
Sorun ne peki? Yani tam anlamıyorum.
>> Zaferin danışmanı aradı.
Elinde benim şahinle iş yaptığım
dönemlere ait birtım belgeler varmış.
Sırf bu da değil tabii.
Ferhat Bey'in sevgili kardeşi Yiğit hala
bizimle uğraşıyor. Adamın evini
taradılar. Sorumlusu tabii ki Şahin ama
ucu bana da dokunur. Bunu benim
yaptığıma ilişkin bir algı
yaratabilirler. [müzik]
Gazetelere düşeriz. Belediye başkan
adayının kirli ilişkileri diye manjat
atarlar.
>> Yani
>> sence böyle bir şeyi kaldırabilir miyiz?
Edil
>> kaldırırız tabii ki.
>> Kaldıramayız.
Namuk beni korkutma.
>> Ben seçimden çekiliyorum.
>> Saçmalama.
>> Başka çarem yok. Şahin'in ölümü akşama
kalmaz haberlerde dolanır. Sonra hiç
önünü alamam.
>> Namık. O kadar çalıştık. Kampanya çok
iyi gidiyor. Ben gereken önlemleri
alırım.
>> Bu seçimden dedim edil [müzik]
sırf şahin değil.
>> Kim peki?
Ben buralara kolay gelmedim mi dile
dişimle tırnağımla geldim.
Her şeyi göze aldım. Bu dünyayı kurdum.
Sırtımı yaslayacağım dağları bile kendim
yarattım.
Ama şimdi o dağlara kar yağmaya başladı.
Önce o karları bir eriteceğim.
>> Kimden bahsediyorsun?
>> Aslıdan.
Ferhat'ın bütün dengesini bozan aslı.
Başımdaki bütün belaları def edip sonra
öteki seçimlere daha kuvvetli
katılacağım. [müzik]
Şimdi söyle bana,
yanımda mısın,
değil misin?
Of! Uyu be oğlum, uyu be kamilim ya.
>> Nerede bunun anası? Orada burada sürtüp
laklak edeceğine gelsin de uyutsun.
>> Anne sabahtan beri uyumadı kızcağız.
Biraz başı ağrdı yatıyor.
>> Aylak insanın başı mı ağrırmış? Bahane.
>> Minnoşum sen niye uyumadın? Ha? Annemi
boş ver sana o söyleniyor. Takılma.
>> Ne söylediğini duyuyorum. Dedikodu
yapacağınıza susturun. Uyutuverin. El
kadar çocuk.
H.
Ya gazı mı var acaba? Niye uyumuyor bu?
Pıt
>> pıt yapıyor.
>> Ya niye uyumuyorsun ya? Of.
>> Uyumadı mı yine?
>> Yok. Kolum koptu. Vallahi Cüneyt
>> Erber.
Aferin Cüneyt. Aferin.
Nasıl baba olunur? Bir aile nasıl çekip
çevirilir?
Artık abidine sen öğreteceksin.
Aferin
>> ya. İlla bana takılacaksın değil mi
anne? Ya
Allah.
Cüneyt, senin de bebek sevgin depreşmiş
ha. He.
Bebek sevilmez mi ya? Baksana şuna. Mis
gibi kokuyor. Hildan baksana şunun
tatlılarına.
>> Sen iyi misin Cüneyt?
>> Size çok iyi haberlerim var.
Vallah iyi haberlere hasret kaldık.
Kim evden gidiyor?
>> Başımızdaki belayı toptan hallettik.
Nasıl yani?
>> Aa! Yoksa Namık o saldırıları yapanları
mı yakaladı?
>> Ferhat'la ben adamı bulduk. Kökten
hallettik. Temizledik. Artık sıkıntı
yok. Nasıl oldu? Niye oldusunu şimdilik
çok sormayın. Bu kadarını bilin yeter.
[müzik]
Oh, çok şükür ya.
Neyse bu evde senin de şükrettiğini
duyduk. İyi oldu Abuş
>> ya. Anne yapma şunu ya. Of
sustu bak.
>> Vildan
biraz konuşabilir miyiz canım?
Olur tabii konuşalım.
Bak bir abi olarak Cüneyti'i köşeye
çekip konuşman iyi olmuş. Gördün mü?
Yeter ki sen dişlerini çıkar oğlum.
Herkes seni dinlemeye hazır.
Gücünü önce sen hisset ki herkes de
hissetsin. Değil mi?
>> He he
he.
>> Ya
sana ihtiyacım var.
Yanımda mısın?
>> [müzik]
>> Hadi gidelim bir an evvel ablamlara da
söyleyelim.
He
bir mesele daha var.
Yeterin üstüne çok gitme. [müzik]
Ferhat konusunda. Yani yeter senin gibi
değildir. Canı acıyınca gitmez. [müzik]
Kalır can yakar. Felakete sebep
olabilir.
Hem ben de
sana tamamen güvenebileceğimi bileyim.
Kimse üzülmesin.
Tamam mı?
Tamam
>> Mahmuk. E sen git bir saniye. Ben
telefonumu içeride unutmuşum.
>> Tamam.
Kim bu peki?
Şahin Ciggal öldüyse bu kim?
Alo,
alo,
kimsin sen?
Kimsin
>> oğlum? Diyemedin mi? Ha? Diyemedin mi?
Abimin talimatı var otur oturduğun yerde
diye.
>> Adamın üstüne gitme. Ben ısrar ettim.
>> Ben senin kadar ısrarcısını görmedim ha
doktor. Fazla ısrarcın sıkar uyandırayım
seni.
>> Ne yapıyorsun? Tehdit mi ediyorsun?
>> Aferin aferin. Anladın?
>> İyi.
Allah'ım sen bana yardım.
>> Bir şey mi dedin?
>> Yok bir şey demedim. Sürekli başını
böyle nasıl belaya sokuyorsun onu
anlayamıyorum.
>> Boşuna uğraşma.
>> Keyfimden uğraşmıyorum.
>> Yapma o zaman. Otur oturduğun yerde.
Niye casusculuk oynuyorsun sen?
>> Ne oldu sempatik? [müzik]
Niye gülüyorsun?
Sesin arıyordu seni. Ne oldu? Geri
döndün [müzik] mü sesine?
>> [müzik]
>> Nereye gidiyoruz abi? Hastaneye.
>> Ne oldu? Dikişlerin mi açıldı? [müzik]
>> Yaram. Selam var sana.
>> Aleykümselam.
Namık, hayırdır? Bir şey mi oldu? Neden
toplanıyoruz?
>> Otur abla, otur. Anlatacağım hepsini.
>> Size mühim bir haberim var.
Dayı Cüneyt bir şeylerden bahsetti ama
başımızdaki beladan kurtulduk falan diye
nedenini sormayın dedi.
Abidin Cüneyt'in bildiği ama kendisinin
bilmediği bir şeyi soruyor dayısı.
>> Cüneyt'in dedikleri doğru.
Yeteri de haber verin. O da gelsin.
>> Onlar analı kızlı kapı aralarında bir
şeyler fısıldaşıp duruyorlar. Fıs fıs
fıs fıs. Yukarıdalar artık ne
kaynatıyorlarsa. Sen boş ver yeteri de
anlat ne oldu?
>> Olmaz abla. Mühim bir karar aldım.
Almak zorunda kaldım desem daha doğru
tabii.
Herkesten önce sizin bilmeniz gerekir.
[müzik]
>> Namık Bey, lütfen tekrar düşünelim. Rica
ediyorum. Bakın bunu yapmaya mecbur
değiliz.
>> Neler oluyor? Ne kararı?
O zaman ben şu çocuğu Sofia'ya vereyim.
Teyzemleri de çağırayım.
Vallahi neyi Allah'a söyleyeyim ben?
Biraz şaşkınım
ya. Bu değişimin sebebi nedir? Ben
anlamadım. Çünkü daha dün ben
canım
dünü ve önceki günü unut lütfen.
Bak namık dayımın başında dolayısıyla
hepimizin başında çok büyük bir bela
vardı.
Siz çok korkmayın diye söylemediyse.
Sonunda bulduk ama işte tüm bu olanlar
yaşanırken
ben seni çok kırdım.
Özür dilerim.
>> Önemli değil. Olsun olsun. Hiç önemli
değil.
Her şey yoluna girsin.
Biz iyi olalım da girecek.
Biz çok iyi olacağız.
Sen tatile gidelim diyordun
>> ya. Onu dedim de ha sonra gitsek de
olur. Şimdi senin işin gücün var. Ben
zaten saçmaladım biraz.
>> Gidelim.
İki gün de olsa kaçalım bir yerlere.
ikimizin
başa.
Ama istersen Özge de olur.
Tabii sen istersen.
>> Ha ciddi misin?
>> Çok yoruldum ben.
Sen de çok bunaldın.
>> Çok teşekkür ederim aşkım.
>> [müzik]
>> Hadi üstüne bir şey iyi çıkalım. [müzik]
>> Nasıl? Şimdi mi?
>> Yok yok bir tane çıkalım alışveriş
yapalım, yemek yiyelim. Yarın sabah da
erkenden kaçarız.
>> Tamam.
>> İyi. Ben Özge'yi hazırlıyorum. Kapıda
buluşuruz [müzik] o zaman.
>> Tamam. Ben hemen hazırlanıyorum.
>> Bekliyorum.
>> [müzik]
>> Bu Cüneyt şerefsizi nasıl kandırdı seni?
Ha? Ne dedi de inandın kızım?
Anne
>> ben var ya sana üzüldüğüm kadar Abidine
de üzülüyorum biliyor musun? O da kader
kurbanı garibim.
O Safiye de az anasının gözü değilmiş
ha. Para için yaptığını gördün. Bebek
bizim dedi çıktı.
Of! Ah! Abidin bilse oğlum diye
kokladığı sevdiği bebeğin Cüneyt'le
senin olduğunu
[müzik]
Ama nereden bilsin? İnsanın
aklına gelmez böyle şey.
Dayım çağırıyor.
Önemliymiş
kız.
Kız duydu mu acaba?
>> Yok anneştim.
>> İnşallah. İnşallah yavrum. Hadi gidelim.
Dayım bizi niye çağırıyor?
Abi [müzik]
bitti artık. O kötü uğursuz günlerin
hepsi bitti Abidin.
Öyle mi?
>> Cüneyt konuştu benimle.
özür diledi.
Bütün bu sorunlar canını çok sıkmış,
sinirlerini germiş. "Hıncımı senden
çıkardım." dedi. Tabii ben de biraz
fazla üzerine gittim boşu boşuna. Özgede
yavrum çok mutsuzdu. Odasından bile
çıkmıyordu biliyorsun. Hissediyordu
demek ki. Neyse şimdi tatile gideceğiz
bir iki günlüğüne.
İçkiyi bıraktım zaten.
Bak sen beni biliyorsun. Ben önce hayal
kurarım sonra peşinden giderim.
İyi ki hiç vazgeçmemişim Abidin. Çok
mutluyum.
Bildant
hazır mısın canım?
>> Hazırım. Hadi görüşürüz Abidin.
>> Görüşürüz.
Abidin Bey,
Namık Bey sizi çağırıyor.
>> Tamam, geliyorum.
[müzik]
Anla Cayet neredeler? [müzik]
>> Az önce çıktılar efendim.
>> Allah Allah. Neredeler bunlar?
Bilmiyorlar mı önemli bir şey
konuşulacağını?
Zaten Ferhat'la doktor hanımı ara ki
bulasın.
Artık kulaktan kulağa oynarız.
>> Neyse ben de lafı fazla uzatmayacağım
zaten. Duyanlar duymayanlara söyler.
Ben
belediye başkanlığı seçimlerinden
[müzik]
çekiliyorum.
>> Ne?
Nasıl yani?
>> Son zamanlarda olan olaylar nahoş bir
ortam yarattı.
Ferhat'ın nikahından başlarsak, [müzik]
polisin eve gelmesi, Ferhat'ın
vurulması,
savcı Yiğit'in bu evde ifade alması
falan filan derken rakibimize [müzik]
çok malzeme verdik.
zaferde bunları dikkate alacaktır.
Antipragandaya başlamıştır bile.
Yani dolayısıyla başka çaresi yok.
çekiliyoruz
ama bu seferlik
>> niye geldik buraya şimdi?
>> İş yerin diye biliyorum.
>> Yani burayı soyduktan sonra benim için
anlamı biraz değişti tabii.
>> Heyecan yaşandı. Fena mı? Abinin
hayatını kurtardın. Hem söylem bu kadar.
>> Ferhat sana bir şey söyleyeceğim.
>> Hep bir şey söylüyorsun doktor. Söyle
söyle.
>> Sen niye getirdin buraya beni? Onu
söyle.
>> E biraz da normal insanların hayatını
kurtar.
>> Sen ciddi misin?
Sen beni hep ciddiye al doktor. Hep
yürü.
>> E bir dakika. Sen böyle benim peşimde mi
dolaşacaksın sürekli?
>> Bakacağız bir çaresine. Şimdi
vazgeçmeden yürü istersen.
>> Tamam yürüdüm.
>> Bu kadar kolay mı vazgeçiyorsun? Bravo.
Doğrusu
>> anlattım sebeplerini.
>> Senin işin ne? Bul bir yolunu. Kapa
çenelerini.
Siz de öbürlerinin açıklarını yakalayın.
konu kapanmıştır.
Ne geldiyse başımıza şu Aslının yüzünden
geldi. Uğursuz
>> Aslıyla ne alakası var abla? Şimdi illa
bir günah keçisi uyduracaksın. [müzik]
Ne kadar da çabuk canciğer kuzu sarması
oldun gelininle. Avukatı kesin.
>> Sen de ol abla.
Becerebilirsen tabii.
O yüzden iyi geçinenlere de bulaşma.
Gerçekten aslının ne suçu var anlamadım.
>> Sen aklının ermediği işlere karışma.
Abedin bir şey söylesene oğlum. Baksana
dayın neler söylüyor.
Abidin kime diyorum?
[müzik]
Anne abcin abiyi fark Fark ettin. Kız
seni buraya niye çağırdım sanıyorsun?
Duymadı dedim ama duydu galiba. Bence de
duymuş.
Görmedin mi halini? Böyle duruyor
garibim.
Of.
E duydu da niye o zaman ortalığı
kıyamete vermiyor? Vallahi aklımı
kaçıracağım. Ne yapacağız bilmiyorum
Gülsün. Vallahi bilmiyorum. İçim
karardı.
O bir şey sormadan biz mi konuşsak? Kız
delirdin mi kız?
Yok be duymamıştır.
Başka bir şey takılmıştır onun aklı
canım. Biz öyle baktığımız için.
>> Yeter Hanım ne oldu? Han hanım da
içeride suratı 10 karış.
>> Sen niye her şeye maydanoz oluyorsun he?
Meraklı Melat.
Allah. Ne dedim ki şimdi ben?
>> Yok bir şey.
Var bunlarda bir iş ama hadi hayırlısı.
Görüşürüz.
>> Hoş geldiniz aslanım. Özlettiniz
kendini.
>> Sağ ol. Hoş bulduk. Görüşürüz.
>> Koridorlular benim diyorsun yani.
>> Biraz.
>> Oh. Kokusunu bile özlemişim. Böyle gölge
gibi diyorsun yani.
>> Aynen.
>> Allah'ım. Bakmışlar. Çiçeklerime de
bakmışlar.
Ben çocukken yani böyle herhalde 5
yaşında falandım.
Annemin şişini, örgü şişini şey
yapmışım, bükmüşüm
V şeklinde. Ondan sonra da bu e şeyler
var ya Leobo, eski Leobo tıpaçları
[müzik] ucunda zincir olur. Onu gitmişim
o şişin ucuna bağlamışım. Steteskop
yapmışım kendime biliyor musun?
>> Biz de sapan yaptık. Ne var yani? Ondan
[müzik]
sonra
yalanlar, silahlar diyorsun. Öyle mi?
>> Yalan yok doktor. Yalan yok.
>> Emin misin? [müzik]
>> Bugün böyle sen çok bilmece gibi
konuştun. Daralmaya başlıyorum. Bak
uyarmadı deme. Buraya getirdik. Bir
teşekkür et.
>> Teşekkür ederim.
>> Aferin.
Şimdi kankan Ebru gelir. Senin ben
uzuyorum.
>> Bir şey soracağım. Sen niye bu kadar
tepkilisin Ebruya? Niye hiç sevmiyorsun?
[müzik]
>> His diyelim.
>> Çok mu güveniyorsun isterine? Hep doğru
mu çıkar? [müzik]
Neyse yani işte öyle her hissettiğin
doğru çıkmayabilir
demeye çalıştım.
Dikkat et.
>> Aklıma yazarım.
Dilsiz burada yanında olacak. Öyle
telefonlarını da olur olmadık yerlerde
unutma bir daha. Tamam mı?
Emrin olur
>> Aslı, yeni getirilen kızın durumu çok
kritik. Bir de sen baksan
>> nesi varmış?
>> Manyak sevgilisi kızı öldürmeye kalkmış.
Tam 18 yerinden bıçaklamış. Karaciğerin
büyük bölümünü almak zorunda kaldık.
>> Tamam bakarım ben.
>> Ben şimdi eve kaçıyorum. Sen doktorun
yanından ayrılma. Sana emanet.
>> Merak etme.
>> Bitireceğim lan.
Tavuk mu bitiriyor lan bu?
[müzik]
>> Aslı doktor nerede? 1717 ileride sağda
[müzik]
>> yaşıyor mu bu hala?
>> Pardon beyefendi çıkar mısınız dışarı?
>> Yaşatmayacaksınız doktor bunu.
>> Beyefendi çıkar mısınız dışarı? Güvenlik
>> ses lan tatava yapmayı
>> ne yapıyorsun?
>> Kurtarmayacaksınız.
Yaşatmayacaksınız bunu.
Kimseye söyleme
Ferhat
>> doktoru gebertmedin. Ne iyi oldu lan.
>> Polis polis.
>> Bak şimdi ihtiyacın olabilir ona.
Duyuyor musun lan beni?
Sana söylüyorum şimdi. Beni iyi dinle.
Ne bu kızın yanına ne de hastanenin 1
kilometre yakınına yaklaşmayacaksın.
Senin gibi itleri iyi tanırım [müzik]
ben. Keserim ulan gırtlağını senin.
Duydun mu beni? Keserim ulan seni.
Senin gibi manyakları niye salıyorlar
bilmiyorum ama ben kinci bir adamım ha.
Kesiveririm gırtlağını. Bundan sonra
kadına kıza el kaldırmak yok. Duydun mu
lan beni? Ha? Duydun mu lan?
Gel çık bırak lan. Çık dışarı çık.
Bırakık çık.
Bırakın lan.
>> Kimseye güvenme doktor. Herkese çok
güveniyorsun. Herkese.
İyisin değil mi? Bir şeyin yok.
>> İyiyim.
Sen gitmiyor musun hoc?
Öyle kaçta çıkarsın diye merak ettim ama
tesadüfen hayatını kurtardım galiba. Bir
daha teşekkür et bakayım bana.
>> Teşekkür ederim.
>> 9u da alırım seni.
>> 9 niye
çirkin? Her gün saat 9'da bu güzel kızı
ziyarete gidermiş.
9
>> da hazır olun.
İçeri
geç. Yanından sakın ayrılma.
>> Nasıl istersen abi.
>> Aa,
kim aldı ki?
Abidin
Ne yapıyorsun sen burada?
Ver oğlumu. Üşüteceksin. Bu havada çocuk
dışarı çıkarılır mı ilahi?
Üşüdün mü sen bakalım?
Ferhat Aslan iyi iş çıkarmış.
Herkesi indirip bir şekilde oradan
çıkmayı başarmış.
Akıllı adam. Öyle
Aslı'yı da atlatmış. Hayat biçimi
gir.
>> Sayın savcım, otel güvenlik kayıtlarında
Şahin Cigal'in izine rastlanmış.
>> Görelim bakalım.
Tamam sen çık
savcığım.
Adam otelden dışarı çıkıyor. Arabasına
gidiyor.
Oradan bağ evine gidiyor. Ferhat Efendi
Aslı'yı bir şekilde atlatıyor.
Biz eve gidiyoruz. Ne ölüsü var ne
dirisi.
Savcım,
sizin evi kurşunladıklarında
Ferhat'la adamların peşine düştük. Daha
doğrusu o peşine düştü. Ben de yanına
atladım. Orada nasıl büyük bir panik
yaşadığını gözlerimle gördüm. Yani
ne demek istiyorsun başkom? Açık konuş.
Hatırlar mısınız size bir keresinde ben
olsam ne yapardım hiç bilmiyorum
demiştim. [müzik]
Diyorum ki
velev ki Şahin Cigal'in cesedini bulduk
ve anladık ki Ferhat öldürmüş.
Tutuklayacağız değil mi? Yani ben
tutuklarım.
Ona da defalarca söyledim sendeyim diye.
Hani sizin bu konuyla ilgili ben
devletin savcısıyım
başkomiser. Adaletin temsilcisiyim.
Adaletin yerini bulması için ne
gerekiyorsa [müzik] o yapılacak.
Anlaşıldı Samcım.
Paydır
kardeş?
Bir şey yok. Ferhat
Cüneyt söyledi mi?
Ne bakıyorsun oğlum? Cüneyt söylemedi
mi? Başımızdaki belayı defettik.
>> Söyledi.
>> Ne oğlum böyle tek soru tek cevap
alarmındasın?
Bir karın ağrın var senin. Söyle. Söyle
bakayım. Söyle çözeriz.
Bir şey yok dedim ya Ferhat.
Eyvallah.
Dayım nerede?
>> İçeride.
>> İyi bir şey olursa ben de içerideyim.
Hadiseler çığ gibi. Maşallah. Y bir
bitmeden öbürü başlıyor.
>> Bize müsaade edin.
İşlem tamam.
Yapamadığını yaptın.
Cüneyt'le haber göndermişsin.
Yalnız
bu işte bir tuhaflık var ama
>> ne gibi?
>> Yiğit Efendi ve sevgili Kayınçom eve
gideli saatler oldu.
Şimdiye kadar cesedi bulmuş olmaları
gerekiyordu.
Ferhat
bitti.
Ne bitti?
>> Aslıcığım.
>> Ebru
canım arkadaşım hoş geldin. [müzik]
Hoş geldin.
>> Döndün ha. Ya sorma bana da sürpriz
oldu.
Sen iyi misin? Sorma. Klasik akut
migren.
>> Of canımı okudu yine. Aslında izin
almıştım ben. Bir hastaneye aradım. Her
şey yolda mı diye. Senin geldiğini
duyunca dayanamadım. Bir uğrayayım dedi.
İyi yaptın.
>> E nasıl izin verdi Ferhat Bey?
>> Vallah ben de anlamadım. Yani başına bir
şey düştü herhalde ya da insafa geldi.
Ne bileyim. [müzik]
O zaman Ferhat'a bir teşekkür borçluyum
desene. Arkadaşımı bana bağışladı.
>> Aman aman sen fazla yamacına yanaşma.
Sağ solu belli olmuyor biliyorsun.
>> Öyle öyle. Yanaşır mıyım?
E evde durumlar nasıl? Var mı yeni
vukat?
>> Yok yani bir yaramazlık yok işte. Döndüm
hastaneye döndüm.
Bu böyle devam edecek diyorsun yani. H
Ferhat'la
>> yani
şimdilik öyle görünüyor mecburen. Neyse
Ebru kuzum ya ben şu dosyalara bir
bakayım. Dağ gibi olmuş. Tamam tamam
canım. Aslı
>> H
>> bak ne zaman istesen yanındayım
biliyorsun değil mi?
>> Biliyorum.
>> Her şeyi anlatabilirsin bana tamam mı?
>> Biliyorum. Hadi
>> ben o zaman [müzik] kaçayım.
>> Biraz daha dinlenirim herhalde.
>> Tamam. Git dinle.
>> Görüşürüz.
>> Ney de ne gebelliyorsun sen?
>> Sözlerine dikkat et Ferhat. Yeterince
canımı sıktın.
>> Öyle mi?
Ne mesela? Nerede canını sıktım? Yani
>> ben söylemekten bıktım. Sen duymaktan
bıkmadın herhalde Ferhat.
>> E benim kafa biraz kalın. Zor anlıyorum
biliyorsun.
>> Aslı
fark etmiyor musun? Güya senin esirin.
Kim kimin esiri acaba?
>> Konumuz şahin değil mi? Nereden çıktı
şimdi doktor?
>> Fitili ateşleyen o çünkü. Bunu görmüyor
musun? Tabii. Aşkın gözü kördür değil
mi?
Bak dayı,
sürekli böyle doktora aşıksın falan
filan diyorsun ya. Harbiden hoşuma
gitmiyor yani. Ha
>> benim de hoşuma gitmiyor. Hem de hiç.
Kafasına kurşunu sıkıp atacağın kızı
aldığın evin baş köşesine oturttun.
Ne kardeşin bitiyor ne onun [müzik]
kardeşi.
>> Şahin meselesine dönelim mi?
>> Şahin meselesi sayende kapandı.
Kapanmadı mı? Kapandı. Kapandı.
Kapanmasına da şu silah mevzuları canımı
sıkıyor biraz. Sen şu ağzındaki baklayı
çıkarsana hele.
Çıkar çıkar. Bak Ferhat
ben emek emek geldim. Tırnaklarımla
buraya kadar geldim.
Ama şimdi ne oldu?
Herkesin gözü üzerimizde. Zafer de bunu
iyi kullandı.
Şahinle ortaklığım, Yiğit'in yürüttüğü
soruşturmalar hepsi herifin elinde.
Çekilmezsem bunları öne sürerim diyor.
Ben de mecburen çekildim. Peki neden?
Oğlum saydığım adam kanı beş para etmez
bir kızın peşine takılıp her şeyi
yaktığı için.
Bana olan borcunu [müzik]
ihanetle mi ödeyecektin? Ferat
borç mu?
Sen borç mu dedin bana?
Ne borcu dayı?
Ha
hayır ya. Ne borcu?
Söylesene.
Ben hayatımı yıktım ha.
Gençliğimi yaktım.
Bunu gayet iyi biliyorsun sen.
Yediğim her lokmanın da bedelini ödedim.
Senin bütün pis işlerini hallettim.
Senin ellerin temiz kaldı. Ha neden?
Düşündün mü hiç?
Söyle mi? Benim babamın katiline önümde
dis çöktürdün diye.
Ondan dolayı minnet ettim sana.
Her istediğini emir gördüm.
Şahin Efendiyi mıhlamadan önce o kadar
çok şey anlattı ki bana. Söylediği her
şey de mantıklıydı yani.
Aklıma yatmıştı.
Niye geberttim onu biliyor musun?
Sana düşman oldu diye değil ha.
Gülsümün gözyaşları için yiğidin golu,
yeğenimin korkusu.
Sunan'ın telaşı için.
Anladın mı?
Yani bana öyle borçtan falan sakın
bahsetme. [müzik]
Bir hesaba otururuz
borçlu çıkarsın ha.
>> Niye kolumdan sürüklüyorsun?
Kaçmayacağım.
>> Bin.
>> Ne oldu? Uyudun da tersinden mi uyandın?
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Sen böyle kucağında oğlumla çakıp geldin
ya. Hay Allah'ım ya.
Şuna bak. Ben baba mı oldum şimdi kız?
>> Baba oldun ya.
Allah'ım sen nelere kadirsin ya. Şuna
bak. Yalnız bu bana benzemiyor ha. He.
Babama benziyor sanki biraz. Sen dedeye
mi benziyorsun? Dedeye mi benziyorsun
sen?
[müzik]
Gülsüm. Hadi gözümüz Aydın. Ferhat
ameliyattan çık.
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Baba, uyumadın mı sen?
>> Kızları eve dönmeden babalar uyumaz.
>> Saati nasıl geçti bakalım?
>> Namık Bey beni görünce Azrail'i görmüş
gibi oldu.
>> Evr kızım gelmişsin.
>> Gelmemeli miydim anlamadım. Siz davet
ettiniz ya.
>> E tabii ki geleceksin kızım. Aslı doktor
gelmedi ya. Onun için öyle söyledim.
>> Senin yerine giden kızı kesem vurmuştur
bunlar.
Ama sen benim hayatımı kurtardın baba.
>> Sen de benim canım. Seni bulmasaydım
yaşayamazdım. [müzik]
Şimdi bana bir söz ver.
Olur da ömrüm vefa etmezse.
>> Allah korusun baba konuşma şöyle.
>> Orası belli olmaz. Sen yine de bana bir
söz ver.
Benim bıraktığım yerden devam [müzik]
edeceksin.
>> Hiç şüphen olmasın baba.
Hemen yatacağız anneciğim. Tamam mı? Aa
Abidin ne yapıyorsun sen bu saatte
dışarıda?
İyi misin?
>> İyiyim.
Hava aldım biraz.
Cüneyt
gelsene biraz.
>> Hayırdır Abidin? Gece gece.
>> Hayırdır Vildan? Hayırdır?
>> Tamam
Özge'nin uykusu geldi zaten. Biz içeri
geçelim.
Hayırdır abidin?
Çök
çök lan.
>> [müzik]
>> Şimdi kulağını aç. Beni iyi dinle.
[müzik]
Yaptığın namussuzluğu biliyorum.
Cezası belli.
Sırf kardeşim üzülmesin diye. [müzik]
Özge babasının nasıl bir şerefsiz
olduğunu duymasın diye gülsün sana
inandığı için daha fazla üzülmesin diye
suscağım.
Şimdi
adam gibi yaşamak istiyorsan hatta nefes
almak istiyorsan
gülsümün yanına 5 metreden fazla
yaklaşmayacaksın.
Hatta gözün gözüne bile değmeyecek.
Anladın mı? He oldu ki bak bu
söylediklerimi unuttum. Şeytana uydun.
Aklım kaydı. Bak bu dediklerimi
unuturum. Ahlım olsun unuturum. Bak
yarım akıllıyım ya. Seni önünü solunu
düşünmeden gebertirim bak.
>> [müzik]
>> Ferhat nereye geldik? Ne oldu? Nereye
gidiyoruz?
>> Gidiyoruz işte. Sorgulama.
>> Allah'ım ya Rabbim.
Araba
tekniyor. Ne oldu? Ne oluyor?
Ne oldu? Niye durdu araba?
Şimdi bitecek yeri buldum.
>> Benzin mi bitti?
>> Benzin bitti. İn
>> ya. Nasıl in? Saçmalama havaya bak.
Patlayacak şimdi. Biri alsın bizi.
>> İn hadi. Yürüyeceğiz
>> ya.
Patlayacak hava.
>> [müzik]
[müzik]
>> Kalk
H
>> kat dedim.
>> Hı?
>> Ne oluyor ya?
Uyuyoruz şurada.
Ne oldu? Yine birine bir şey mi oldu?
Demek hamileydin. He
bebek de bendendi.
Kalk dedim Safi
öyle. Tabii.
>> Demek öyle. He
yani Kamil Cüneyt'le Gülsümün bebeği
değil ha.
Sen hamile kaldın. Aldırma vakti geçince
de gidip mecburen doğurdun ha.
Helal olsun Safi.
>> Vallahi benim bir suçum yok. O yeter
geldi benim yanım.
>> Sen de kabul ettin Safiye.
Utanmadın mı?
3 kuruş para için bana yalan söylemeye
utanmadın.
>> Vallahi ben önce yok dedim.
>> Kes sesini Safiye kes dedim ya.
[kahkaha]
>> Abidin
lütfen kıyma bana. Ne olur bak ne dersen
yaparım.
>> Yaz
bana bakma oraya bak. Yaz.
Oğlum size emanet.
Yaz dedim. Yaz.
Beni arayıp sormayın.
Altına da adı ne yazsın.
>> Ne olur öldürme beni. Abidin ne olur
>> Safiye kopar şu kağıdı. Abi kıyma abi
>> kopar şu kağı
şimdi giyin
gidiyoruz.
>> [kahkaha]
>> Geç geç geç geç geç geç.
>> Çıkart üstündekileri hemen çıkart.
[müzik]
>> A yok yok iyi böyle şimdi ne gerek var.
Niye soyunayım canım?
>> Doktor hayatımızda ilk defa soyunan
kadın görmeyeceğiz ha. Hadi hasta
olacaksın kızım yoksa.
Sen ne yapacaksın? Hadi sen de çıkar o
zaman üstünü.
Ya biri gelse biz arabada otursak benzin
getirse olmaz mıydı?
Çok konuşuyorsun doktor. Çok. Çıkart
üstüne. Hadi [müzik]
>> bakma ama.
>> Rahat ol. Rahat. Sıkıntı [müzik] yok
dedik ya.
Bir şey söyleyeceğim. Başka battaniye
var mı?
>> Yetmedi mi?
>> Yok. Senin için [müzik] dedim.
Geç. Şurada da var battaniye. Geç.
Geç geç.
[müzik]
Geç otur şöyle geç geç ısın.
>> Al şimdilik şunu da üstüne. Al
>> sen. Al sen al.
>> Tamam.
>> İstemiyorum. İstemiyorum. Sen
>> biraz daha alsın. Alırız.
>> [kahkaha]
>> Kandırdılar beni.
Gel abi. Dinle, evlenmene izin
vereceğiz." dediler. Sonra da kucağıma
bebeği bırakıp böyle söyleyeceksin.
Yoksa seni öldürürüz dediler.
Ben de sana kavuşmak için.
>> Kavuşmak için mi?
>> Tabii ya. Gidelim buradan. H kaçıp
gidelim. Oğlan nasıl olsa Gülsüm ne
halleri varsa görsünler.
>> Kaçalım mı?
>> Tabii ya kaçalım.
Param yok ki benim Safiye
>> nasıl yani?
>> Yok işte.
Kaçtığımızı duyarlarsa bütün hesaplara
hatta kartlara bile el koyarlar. Ama
olsun.
Gerekirse ben bir işe girerim. Taşı
sıkar suyunu çıkarırım.
Küçük de bir ev tutarız. He Safi
ne oldu? Hani kaçıyorduk?
>> Kaçalım tabii.
Param yok diyorsun.
>> Can bile kıymetli değil mi para?
He
az önce seni öldüreceğimi düşünüp
kaçmaktan vazgeçtin. Şimdi param
olmadığını duyunca
>> çok yaşa.
>> Sen de gör. Hayret çok yaşa dedin bana.
>> Lafın gelişi. [müzik]
Hayırdır? Sen bugün bir tuhafsın yani.
Sebebim var.
>> Bilmem. Vardır belki.
>> Ben böyle belki laflarını çok sevmiyorum
biliyor musun?
İçinde kararsızlık var,
korku var.
>> Niye? [müzik]
Sen habire söylüyorsun ama.
>> Sevmem dedim.
Demem demedim.
O zaman senin de çeşitli korkuların var
ve kararsızsın zaman zaman. Demek ki
>> ısındın mı biraz?
>> Ay biraz.
Bir de bu çenemin takırtası bir geçse.
>> Yok o soğuktan değil. [müzik] Soğuktan
değil sizde kalıtsal o.
>> Ay
aç mısın?
>> Yok.
>> Yedin mi ki bir şey?
>> Yok.
>> Of. Bak yine insaflı tarafıma geldin.
Hastanede bugün midem kazındı. Kendime
aldım ama bitiremedim. Balıklara yem
ederim diye yanıma almıştım. Sana
kısmetmiş. Al bakalım. Hadi al. Çekilme.
Al.
>> Ay
bir şey soracağım.
>> Ne var doktor? Yani gerçekten şu an için
söylemiyorum ama yani sen böyle hep
üstünle başında mı yatarsın yani? Ne
bileyim bak yine siyah ama böyle ne
bileyim pijama eşofman öyle rahat şeyler
de var hayatta.
>> Silah sizin namusunuz vatan sizin
namusunuz. Silahınıza sarılıp
yatacaksınız ama uyumayacaksınız. Her an
kalkıp almanız gerekir. Her dakika huzur
olacaksınız. Anlaşıldı mı?
>> Anladım.
Derin bir sessizlik oldu. Ben yine ne
dedim? Neyse soruları sen soruyorsun.
>> Biz buraya birbirimizi tanımaya
gelmedik, değil mi? Öyle kıyafetmiş,
falanmış, filanmış.
>> İyi neden geldik o zaman?
>> Al balıklara veririz.
>> İyi neden geldik o zaman?
>> Vardır bir sebebi illa. Şikayetin mi
var?
>> Bilmem. Vardır belki.
>> Emniyete git o zaman.
İyi. Senin var mı?
>> Yok.
>> İyi.
Sıkıntı mıdır nedir?
Bütün istediğim paraydı değil mi?
Al
alsana Safiyi
kaçıp gidelim dedin ya.
Belki sana biraz tuhaf gelecek ama
ben o bebeği özlerim.
Benim olmayan o çocuğu,
o hiçbir şeyden haberi olmayan minicik
Kamil'i özlerim.
Çünkü ben böyleyim işte. Ben seviyorum.
[kahkaha]
Nedensiz, sebepsiz seviyorum.
Seni de sevmiştim be
ama alışıyor insan.
Biliyorum.
Ne insanlar beni kandırmaktan
vazgeçecek,
ne ben onları sevmekten vazgeçeceğim.
[kahkaha]
Çünkü ben böyleyim. Kırılıp gücensem de,
yıkılsam da, devrilsem de yeniden ayağa
kalkıyorum. Çünkü ben böyleyim. Abidinim
ben. Başkası olamıyorum.
Seni kapıda gördüğüm zaman var ya
dedim ki bak abi dinledim. [kahkaha]
O kadar kadını sevdin sonunda biri de
seni sevdi. Hatta sevgisinin nişanesi
olan bebeğini almış kucağını kapına
gelmiş dedim. Aç kapını aç kollarını
dedim. Sar dedim sarmala dedim. Bırakma.
>> [müzik]
>> Ailemi karşıma aldım senin için be.
Her ihaneti tattım. Hepsini yaşadım
diyorduk ki sonra sen çıkıp geldin Safi
[kahkaha]
bana bunu da yaşattın ya. Helal olsun
sana. Helal olsun. [kahkaha]
Şimdi kaybol.
Geldiğin karanlığa geri dön ve bir daha
adımı sakın alma ki kulağım çıldasın.
Git Saf git [kahkaha] ya. Allah aşkına
git
git. Ne olur git
[kahkaha]
Safi.
Uğruna gururunu, insanlığını beni
sattığın bu kağıt parçalarını almayacak
mısın?
>> [kahkaha]
>> Al aşkına satarken utanmadın şimdi.
Alırken mi utanıyorsun Allah aşkına? Al
şunları da git ya.
[müzik]
Gitti oğlum gitti.
[müzik]
>> [müzik]
[müzik]
[müzik]
[müzik]
>> Her şeyi harcadığın gibi
o parayı da güle güle harca.
Hayret edilecek şey. Ben bugün hastanede
çok korkmadım biliyor musun?
>> Emin misin?
>> Vallahi yok ya.
Korkmadım. Hayır, normal zamanda olsa
ben sinemada korku filmi falan bile
izleyemem.
Başıma gelse ölmüştüm korkudan. Adam
bana bıçak çekti. Ben hiç korkmadım.
>> Neden çok korkmadın?
>> Çünkü senin gelip kurtaracağını
biliyordum. Neden bilmem ama biliyordum.
Çok takıldık bu ara beraber. Ondan
herhalde. Antrenman oldun. Üzüm üzüme
baka baka kararıyor.
>> Allah Allah.
>> Yiğit'in söyledikleri çok kafama
takılıyor Ferhat.
Çok zor geçmiş çocukluğun.
>> Başladık mı yine terapiye doktora? Bir
şey anlatmam falan mı gerekiyor sana
şimdi burada? Hayırdır? Babam çocukken
çok içeride beni hortumla döverdi gibi.
Ha
>> ne alakası var? Ben öyle bir şeyden
bahsetmiyorum. Ayrıca Yiğit söyledi.
Berber Necdet yani babanın ne kadar iyi
bir adam olduğunu, sizi ne kadar
sevdiğini
>> çok severdi.
>> Merak ediyorum yani böyle bir adamın
canına kim kıyar? Hayır, tamam dayım
bulmuş. Sen adamın canını almışsın ama
nedir yani?
alacak verecek davasından başka bir şey
de gelmiyor aklıma.
>> Bak doktor,
öğrenmen gerekeni öğrenmişsin. Daha
fazlasıyla da ilgilenme.
Etim biri babamı öldürdü, ben de kanını
yerde koymadım.
O kadar.
>> İnsanın çocuk yaşta babasını kaybetmesi
ne demektir? Ben gayet iyi bilirim.
Ferhat
en az senin kadar çok sevdim ben de
babamı. Her çocuk gibi.
Ama annem
bir sabah kalktık
babam hüngürüngür ağlıyor.
Dedim ki yani
babalar ağlamaz öyle biliriz ya.
Ağlarmış. Ben o gün öğrendim. Dedim
gideyim boynuna sarılayım. Baba neyin
var diyeyim. İyi misin teselli edeyim?
Yapamadım.
Babalar çünkü güçlüdür. utanır şimdi.
Mahcup olur.
Her şeye gücü yeten dağ gibi bir adam.
Ama bir şeyler gücüne gitti işte.
Çok gücüne gitti.
>> Annen. Annem. Peki
>> annem.
Ablamı da aldı. Kayıplara karıştı.
Aradık taradık.
Yok.
Öldüler mi, yaşıyorlar mı?
Hiç bilmiyoruz.
Karısı kendinden önce ölen adamlar,
onların
gönülleri kırılır ama
karıları onları terk eden adamların
hayatları, onurları
gönüllerinden daha evvel kırılıyormuş
biliyor musun?
Yıkıldı babam.
O her şeye gücü yeten
dağ gibi adam gitti.
Yerine böyle en ufak bir rüzgarda bile
sendeleyen, devrilen bir adam kaldı.
İşte o zaman
annemin gidişinden çok babamın
yıkılmasına üzüldüm.
Keşke yapmasaydı.
Keşke annem bize, bana, abime tutunacak
bir dağ,
yaslanacak bir dağ bıraksay.
Hani bana böyle söylüyorsun ya fırsatını
buldukça.
Sen yara sarmayı biliyorsun ama yara
nedir bilmiyorsun. Doktor,
ben insanları yaralarından tanıyorum.
[müzik]
>> [müzik]
>> Hayaller kurarım, dalarım uçsuz
bucaksız. [müzik]
Bilir ama susarım sanırım yoktur
imkansız.
Ve sonra bir gece vakti bakarım. Uyku
[müzik] kaçmış elimden.
Hepsi [müzik] benim yüzümden.
Sabırdan kaleler kurarım uçsuz bucaksız.
İster ama kaçarım. Aşklarım belli
[müzik]
zamansız.
Yalandan şarkılarla
avunurum
işte. Gitmiş elimden.
Hepsi benim yüzümden.
Şimdi tutmuş [müzik] diyorlar ki ne
istersin hayattan?
Ben de sustum. [müzik]
Söylemem ki seyrederim uzaktan.
Yine oldu, yine doldu. Yaşlı gözlerim
hepsi [müzik] benim yüzümden.
Hepsi benim yüzümden. Ah. [müzik]
>> [müzik]
>> Hayaller korum, [müzik]
dalarım mutsuz bucaksız.
Bilir ama susarım sanırım. yoktur
imkansız.
Ve sonra bir gece vakti bakarım. Uyku
kaçmış elimden.
Hepsi benim yüzümde.
Şimdi tutmuş diyorlar [müzik]
ki ne istersin? Hayattan
ben de sustum. Söylemem [müzik] ki
seyrederim
uzaktan.
Yine oldu, yine doldu. [müzik] Yaşlı
gözlerim hepsi benim yüzümden.
Hepsi benim yüzümden.
[müzik]
Gülsüm,
Gülsüm.
Needin abi
ne işin var senin burada?
Ne oldu?
Safiye gitmiş.
Bebeği bırakıp gitmiş.
>> Nasıl gitmiş?
Nereye gitmiş?
>> Gitmiş işte. Bir de not bırakmış.
Oğlum size emanet demiş gitmiş.
>> Ne diyorsun sen abi?
>> Ciddi misin?
>> Kader ve gülsüm hayat bazen değişiyor
sonra bir daha değişiyor.
Her şey insanlar için.
Ben şimdi bu bebeği kime emanet edeyim?
Annem elini sürmez. Zeynep ablayla
Hülya'nın da işi başından aşkan. Sen
bebeğe alıştın.
O da sana alıştı.
Annesi gibi onu bağrına bassan.
He.
Sen
[müzik]
merak etme
biz annemle ilgileniriz.
Abidin abi,
bana güvendiğin için teşekkür ederim.
Söz gözüm gibi bakacağım Kamil'e.
İyi geceler Gülsün.
>> [müzik]
>> Neci
Üşüyor musun?
Uyumadın mı?
>> Yok.
>> İyi uyu.
>> İyi uyurum.
Üşümüyor musun?
>> Yok.
>> Doğru. Senin canın acımaz. Sen
üşümezsin,
yorulmazsın.
Öyle mi?
>> Aynen öyle. Uyu.
>> Hasta olacaksın.
>> Olabilir.
Sıkıntı yok.
Hasta yatağında.
Neyse.
>> Hep böyle mi cevap vereceksin?
>> Hep konuşacak mısın?
>> İyi ne halin varsa gör.
>> Bırakırsan göreceğiz.
Çok yaşa.
>> Emin misin? [müzik]
>> Neyden?
>> Yaşamamdan.
[müzik]
>> Uyudun mu?
Uyu dedin.
>> İyi uyu.
[kahkaha]
Çatlayacağım şimdi. Sinirimden
çatlayacağım. Ya sen hep böyle tek
kelimelik mi cevap vereceksin Ferrat?
Doğru düzgün bir cümle kursan ölür
müsün?
Ne halin varsa gör. Bunu söylemiştin.
[müzik] Söylemiştin sen bunu.
Bana bak.
Odun var mı? Odun
konuşanından değil ama yananından.
İki tane atsan da ısınsak. Üşüdüm.
>> Bir tanesi yanar da diğeri yanmaz.
Sığmaz yani. Oraya
atalım.
Sağ ol.
>> Biri sevdi de diğeri sıvmedi.
Şöine küçük.
[müzik]
>> [müzik]
>> Niye uyandım demiyorsun? İnsanı
uyandırmıyorsun.
Bir şey sordum.
Neye bakıyorsun?
Dönün ne?
Genelde uyandım diye haber vermem ben,
değil mi?
Bakma diyorum bakma.
Allah Allah.
Hoş senin etrafında yok muq su
telefonundan küçük bir sürü kadın.
Onlara bak.
>> Nereye?
>> Arabaya benzin alacağım. Sen de bekle
beni burada.
Çok yaşa.
Hasta ol
>> kız.
Ne oldu? Niye getirdin çocuğu buraya?
>> Anne bir bilsen neler olmuş.
>> Hayır eee indirme gülsü. Zaten her sabah
bir şeye uyanıyoruz. Ne oldu söyle?
>> Safi'ye gitmiş.
>> Ne? Nereye gitmiş?
>> V bilmiyorum. Gece bir uyandım. Abidin
abi başında kucağında. Kamil.
Eee Safiye not bırakmış. Ben gidiyorum
beni aramayın falan demiş.
Allah Allah. Kamil sana emanet dedi.
Evde kimseye güvenemem. Sen ona alıştın.
O sana alıştın dedi. Bıraktı gitti. Oh
of. Kız kız biliyor mu yoksa? Anne bilse
ortalığı ayağa kaldırır diyen sendin.
Benim evet ama yani ne bileyim böyle
gecenin bir vakti tepene dikilip çocuğu
sana emanet etmesi falan vallahi hiç
ayrı alamet değil. [müzik]
Aşkım ne yaptın sen?
İki günlüğüne gidiyoruz ya. Taşınmıyoruz
ki.
>> Ama sadece lazım olanları aldım.
>> He.
>> Günaydın.
>> Günaydın prensesim. Gel gel gel
gel gel.
>> Oh.
Gidiyoruz değil mi?
>> Gidiyoruz tabii kızım.
>> Şimdi kahvaltımızı ediyoruz. Sonra hemen
yola çıkıyoruz.
>> Sen hazır mısın Küçük Hanım?
>> Evet anne.
>> Fön makinesini aldım mı ben?
>> Fön makinesini mı? O artık entered
otellerde bile var ya. Ne gerek var?
>> Ama onlar ufacık üflemiyor bile. Dur ben
alayım.
Eve mi gidiyoruz?
>> Aynen.
>> İyi. Çok güzel kafamızı dinledik
gerçekten. Üstümüzü başımızı
değiştirelim de sonra beni bir hastaneye
götürür müsün?
>> Bakacağız.
>> Ne demek bakacağız? [müzik]
Ne oldu? Sevgili kız arkadaşlarına laf
söyledim diye caydın mı?
>> Caydım demedim.
E bakarız ne demek?
>> Bakarız demek. [müzik]
>> Caydımın kibarçası.
>> Bakacağız.
[müzik]
Oğlunla doktor gelinin neredeler
yeterciğim? Pek teşrif etmiyorlar aile
meclisini.
>> Bana hesap verecek yaşı çoktan geçti
Ferhat. Sen de hesap sormasan iyi
edersin. Hakkım var. Ne diyeyim?
Dayısını bile kale aldığı yok. Değil mi
Namıkçığım?
>> Tamam abla.
>> Sen durumdan şikayetçi değilsen bana
hava hoş. Hayır veliahtın ya Ferhat
Efendi. Belediye başkanlığından
vazgeçiyorsun. Ortalık toz duman.
Paşamız eve gelmiyor.
>> Madem ortalık toz duman vildanlar da
tatile gitmesin mesela. Yani herkes
canının istediği gibi yaşayacak. Ferhat
ne yapsa suç.
>> Sana ne anlatıyorum ben zaten.
Seni de kale aldığı yok ki. Anasısın
sözüm ona.
>> Bunların hiçbirisi seni ilgilendirmez.
>> Keser misiniz artık?
Bugün de beli mi ağrıyor karının? Abidin
sana kalmış bebek.
>> Safiye gitmiş.
>> Nasıl gitmiş? Nereye gitmiş?
>> Abidin ne oluyor?
>> Not bırakıp gitmiş.
Oğlum size emanet. Beni arayıp sormayın.
>> Nasıl ya? Hayret bir şey.
Deli mi bu kız Abidin? Ya el kadar bebek
[müzik] bırakılıp gidilir mi?
>> İsabet olmuş. Nereye giderse gitsin.
Allah'a yakın bizden uzak. Oğlumun
verilmiş sadakası varmış. Üzülme abedi.
>> Çocuk annesiz kaldı. Anne
>> ne var bunda? Bir sürü kadınsınız. El
birliğiyle bakarsınız işte.
[müzik]
En çok gülsüme alışık olun.
O prensler gibi bakarım.
Bana müsaade. Ah.
Kız Hülya
duydanma.
>> Hayırdır abla?
>> Kız Safiye kaçmış ya.
>> Kaçmış mı?
>> Nasıl ya? Basma ya. Ardına bile bakmadan
gitmiş.
>> Nereye gitmiş?
E anasının yanına gitmiştir. Nereye
gidecek bebek? Bebeği de mi almış
yanına?
>> Yok. Asıl mesele o ya. Bebeği almamış.
Ay ama niye kız? Sen Safiye'ye benzedin
ha. İyice şaşırdın. Ben diyorum ki
Memedeki bebeği bırakmış gitmiş. Sen iyi
etmiş diyorsun. Bunun neresi iyi?
Ya şeyden diyorum yani iyi analık
yapmıyordu ki. Bebek sürekli Abidin
Bey'in kucağındaydı. Yazık olur diye
dedim.
>> Kendine bakacak hali yok ya. Başka ne
olacak? Bir de alıştık tabii ondan yani.
>> Kız yoksa sen Safiye'nin gideceğini
biliyor muydun?
>> Nereden bileceğim?
Ya kızla konuştuğum mu var? Gördüğüm
yerde kaçacak delik arıyorum bilmiyormuş
gibi sende. Hadi bakalım.
Bilden
>> nereye böyle
>> böyle? Bir iki gün kaçalım dedik.
>> Ah iyi yaptınız. Sen de gidiyor musun
Minnoş? Evet.
>> Hayırdır Wildan? İsteksiz gibisin sen.
Ne bileyim hiç içime sinmiyor yani.
Gitmeyelim dedim de Cüneyt ısrar ediyor.
>> Niye ne oldu ki? A sizin haberiniz yok
tabii. Safiye bebeği terk edip gitmiş.
Bir de not bırakmış. Oğlum size emanet
diye.
>> Allah Allah. Neyse biz çıkalım şimdi
Özge'nin yanında.
>> Hadi yolunuz açık olsunuz. Görüşürüz.
Araç nereden geldi
>> bilmiyorum abi. Dışarı bırakmışlar.
İçeri aldırdım. Emanetler içinde bir de
not bırakmışlar. Bak istersen.
Seni polise vermem. Daha farklı planlar
olur.
>> Ne oldu?
>> Yok bir şey.
>> O hoş geldiniz.
Hoş bulduk. Handan Hanım özlenmek güzel.
>> Demediniz de yavrum gelemeyeceğiz diye.
Aç mısınız? Zeynep hemen bir şeyler
hazırlasın size.
>> Yok sağ olun. Ne olmuş ya? Safiye
gitmiş.
>> Biz de çok şaşırdık
yani. Enteresan kızdı. Ama tabii yine de
bir insanın yeni doğmuş bebeğini bırakıp
gitmesi çok garip bir şey.
Hoş anne olanlar daha iyi bilir. Değil
mi Yeter Hanım?
>> Her kadın anne olamıyor tabii bu [müzik]
dünyada.
Kadının hamurunda olması lazım ki
verdiği süt helal olsun.
Öyle başka hayallere alet edersen Sabi,
Allah'ın tokatı böyle şırak diye patlar
suratında. Safiye'ninki de o hesap.
Kendi kaçtı gitti.
En büyük günahı işledi. Öyle değil mi?
>> Öyle. Öyle.
Dayı bir gelsene.
[müzik]
Kıc.
Eh, madem öyle ben de bir üstümü
değiştireyim. [müzik] Her zamanki gibi
sohbetinize doyum olmuyor.
>> Sanki serin oluyor da.
>> Bir şey mi dediniz Andan Hanım? Yok
diyen gitti.
>> Ne?
Soran da gitsin o zaman.
Nice palazzlandı haspam.
Senin o burnunu öyle bir sürterler ki
ben gidip abidine bir bakayım.
Ne tuhaf şey
değil mi Yeter Hanım?
O kadar çok tuhaf şey var ki hangisinden
bahsettiğini anlamadım.
Seni son kez uyarıyorum.
Benimle iyi geçin.
Öyle mi? Sebep
namığın her tepesi attığında kovaladığı
bir kadınla niye iyi geçinecekmişim?
Mecburiyetimle.
Çünkü
zor zamanlarında yanında istediği kişi
benim.
E özlemle beklediği tek şeyi [müzik] ona
verebilecek kişi de benim.
Eğer mazide kalmış birtım heveslerin
varsa bence fazla heveslenme.
Yani senin için söylüyorum. Yoksa benim
için hava hoş.
Oğlum
Bu işte bir iş var.
Masada renk vermedim.
Oh çekip kına yakacakların eline koz
vermeyeyim diye.
Ama bu gitme öyle akıl bir gitme değil.
Eğriye eğri, doğruya doğru. Ben o
çocuğun senden olduğuna hiçbir gün bile
inanmadım. Hatta bir ara test yaptırmaya
kalktım da İdil beni durdurdu.
O Edille Şadiye'nin arası da pek sıkı
fıkıydı.
Eğer İdil ağzından kaçırdıysa
korkup gitmiş olabilir. Biz yine de bir
test yaptıralım.
Elim büyütmek zorunda değiliz.
Kamil benim oğlum.
Mesan
ben de şüphelenmiştim.
Senin dediğin o teste yaptırdım.
>> Ne zaman
>> yaptırdım? İşte
bebek benim
ama Safiye onu hak edecek bir anne
değildi ve gitti. [müzik]
Yapacak bir şey yok.
Gülsüm çocukla ilgilenecek sağ olsun.
Ben de bir süt anne bulacağım. Yapacağım
işte bir şeyler.
Bu duruma alışsak iyi olur.
Neler oluyor dayı? Neyi soruyorsun?
Safiye gidiyor. Biran durup dururken
tatile falan çıkıyor.
>> Aslının peşinde dolaşacağına evde neler
oluyor diye kafanı biraz çevirsen sen de
bazı şeyleri görebilirsin. Ferhat ben
sana emek emek kurduğum bu dünya
yıkılıyor diyorum. Sen hanımefendiyi
alıp gece kaçamağına gidiyorsun.
>> Burada kalsaydım daha büyük hır
çıkacaktı. Haberin yok. Gitmem iyi oldu.
Anladın mı? Ne ben ne de doktor şahinin
meselesiyle muhatap değiliz bu arada.
Arabayla silahları evin önüne
bırakmışlar. Üstüne bir de ot. Hesabı
adalete kestirmeyeceğim. Ben keseceğim
diye.
Fark etmez.
Ben o adamı annının ortasından vurdum.
Bu işin arkasında başka birileri de var.
Baksana kin gidiyorlar. Kimse kim? Ben
mücadele eder betelini öderim. Sen
doktorunla gez yine.
>> Ben hayatım boyunca hiç gezmedim biliyor
musun dayı?
>> Hah işte konumuz da geldi.
>> Çık dışarı.
>> Ne için?
Namık Bey'in bana söyleyecekleri var
belli ki. Buyurun Namuk Bey.
>> Ferhat'ın merhametiyle yaşıyorsun Aslı.
Bunu bilme sakın unutma.
>> Sana dışarı çık dedim aslan.
>> Bu sefer değil Ferhat. Bir [müzik]
saniye.
Ferhat'ın merhametiyle yaşıyorum. Doğru.
Sizin gazabınızla mı öleceğim? Onu mu
demeye çalışıyorsunuz? Nedir?
>> Sana dışarı [müzik] çık dedim. Bu
konunun seninle bir alakası yok. Hadi.
>> Tam tersi. Konunun merkezinde [müzik]
ben varım.
>> Ne yapmayı biliyor musunuz? Ben Ferhat'a
ne dedim?
Sen dedim bir bataklıksın.
Etrafında seni seven ne kadar insan
varsa onu kendi karanlığına çekiyorsun
dedim ve çok pişmanım.
Acaba ben bataklığı yanlış adreste
arıyor olabilir miyim? [müzik]
Aslında Ferhat o bataklığın kendisi
değil de kurbanı olabilir mi?
Koskocaman bir yalanın içinde bunca yıl
cayır cayır yanan Ferrat olabilir mi?
Siz ne diyorsunuz bu konuda?
>> Ferhat haklı kızım sen dışarı çık.
Biz dayı yeğen kavga da ederiz barışırız
da.
Tay yen
gerçekten
>> [müzik]
[müzik]
UNLOCK MORE
Sign up free to access premium features
INTERACTIVE VIEWER
Watch the video with synced subtitles, adjustable overlay, and full playback control.
AI SUMMARY
Get an instant AI-generated summary of the video content, key points, and takeaways.
TRANSLATE
Translate the transcript to 100+ languages with one click. Download in any format.
MIND MAP
Visualize the transcript as an interactive mind map. Understand structure at a glance.
CHAT WITH TRANSCRIPT
Ask questions about the video content. Get answers powered by AI directly from the transcript.
GET MORE FROM YOUR TRANSCRIPTS
Sign up for free and unlock interactive viewer, AI summaries, translations, mind maps, and more. No credit card required.