トランスクリプトSpanish

recomendacionesuso delaboratorio

7m 50s1,010 単語181 segmentsSpanish

全トランスクリプト

0:00

[Música]

0:12

como ustedes visita por primera vez

0:15

nuestro laboratorio por eso lo invitamos

0:17

a que conozcamos cómo trabajar en estas

0:19

instalaciones

0:24

como no de vestimenta usa siempre

0:26

pantalones guardapolvos y calzados

0:28

cerrados

0:29

el alumno utilizará guardapolvo como

0:31

protección el mismo en lo posible deben

0:34

ser de mangas largas y estar siempre

0:36

abotonado o abrochado

0:38

además es recomendable utilizar

0:40

pantalones calzados cerrados y usar

0:42

guantes gafas o máscaras para prevenir

0:45

el contacto con sustancias químicas o

0:47

recibas

0:50

los accidentes que ocurren en

0:51

laboratorios químicos no suceden sino

0:53

que son causados por descuidos o falta

0:55

de atención en el trabajo el uso de

0:58

guardapolvos es esencial pues permite

1:00

ser sacado con rapidez en caso de que

1:02

algún producto corrosivo cualquiera

1:04

sobre cada persona que trabaja en un

1:06

laboratorio es responsable de su

1:08

seguridad personal y la de las personas

1:10

que los rodean

1:12

durante el trabajo del laboratorio es

1:14

conveniente mantener el cabello largo

1:15

recogido y quitarse antes de ingresar al

1:18

laboratorio todos los accesorios tales

1:20

como relojes pulseras anillos aros

1:23

colgantes entre otras

1:26

el empleo de reactivos químicos en un

1:28

laboratorio obliga a un cuidado especial

1:31

para evitar que se produzcan las

1:32

transferencias directa o indirecta a la

1:35

boca de los agentes químicos por lo que

1:37

está prohibido comer incluyendo

1:39

caramelos chicles beber y fumar en el

1:42

laboratorio

1:42

[Música]

1:44

en caso de que algún reactivo penetre

1:47

con los ojos sacudirá lo más rápidamente

1:49

posible álava ojos y se lavarán con agua

1:52

abundante por lo menos 15 minutos en

1:55

caso de que un reactivo no salpique hay

1:58

que quitarse inmediatamente el

1:59

guardapolvo y utilizar la ducha por un

2:01

tiempo de entre 5 y 10 minutos para

2:04

eliminar cualquier resto del producto

2:06

químico

2:07

el caso de diseño recurriremos

2:09

rápidamente a los extintores que se

2:12

encuentran en los pasillos debidamente

2:14

señalizados en caso de que se produzca

2:16

fuego tomamos el extintor sacamos el

2:18

anillo de seguridad y presionamos

2:20

fuertemente dirigiendo el chorro del

2:22

producto químico a la base del fuego

2:25

hasta su extinción completa

2:31

en cada laboratorio se encuentra un

2:32

botiquín de primeros auxilios

2:34

periódicamente se debe comprobar y

2:36

controlar su contenido eliminando

2:38

aquellos productos que han caducado y

2:40

reponiendo los faltantes lo ideal sería

2:42

nunca llegar a tener que utilizar

2:45

han diluido un ácido viértalo con

2:47

cuidado en agua y agítelo constantemente

2:50

nunca haga la operación inversa es

2:52

importante rotular cualquier recipiente

2:54

al llenar ya que muchas soluciones

2:56

ácidas tienen la apariencia del agua

2:58

común los residuos químicos líquidos

3:00

como ácidos o bases se colocarán en

3:03

recipientes separados para partir

3:05

posteriormente se neutralizarán y luego

3:08

se eliminarán diluyendo con abundante

3:10

agua otros líquidos como por ejemplo

3:12

soluciones acuosas de sales se vivirán

3:14

como abundante agua en el vertedero de

3:17

los de las piletas

3:21

los residuos sólidos del laboratorio se

3:23

desecharán en bolsas negras y son no

3:25

peligrosos y en puestas contenidas en

3:27

los recipientes marcados con color rojo

3:29

si son peligrosos como residuos químicos

3:32

sólidos vidrios rotos entre otros

3:35

ninguno de estos residuos nunca se

3:37

desecharán en las piletas y desagües

3:39

para trabar líquidos es conveniente el

3:41

uso de embudo para evitar salpicaduras

3:43

nunca mezclen sustancias para ver qué

3:46

sucede ya que puede ocurrir un accidente

3:48

y ser usted uno de los lesionados

3:52

el calentamiento de un recipiente o

3:54

equipo nunca será calor directo a menos

3:57

que se indique dicha práctica en general

3:59

debe usarse una tela de amianto en un

4:01

trípode sobre la llama nunca se debe

4:04

calentar un sistema cerrado sobre todo

4:07

si se va a desprender algún gas para

4:09

ello el tapón de goma puede incluirse un

4:11

tubo de desprendimiento con lo cual el

4:14

equipo no estará herméticamente cerrado

4:16

los tubos de ensayo no se deben calentar

4:19

por el fondo sino por las paredes para

4:21

evitar la expulsión de su contenido al

4:23

calentarlos sostenga los con la pinza de

4:25

madera y no lo apunte hacia usted o sus

4:28

vecinos puede proyectarse el contenido

4:30

nunca caliente probetas matraces

4:33

aforados ni ningún otro material

4:35

volumétrico ya que se pierden su

4:37

calibración y además se pueden romper

4:39

muy fácilmente

4:44

los cortes ocasionados por material de

4:46

vidrio al romperse son accidentes que se

4:49

pueden evitar si se tiene en cuenta las

4:51

siguientes normas el agujero que se hace

4:53

en un tapón debe ser del tamaño adecuado

4:55

la varilla de vidrio a insertarse en el

4:58

tapón se debe lubricar con agua o

5:01

solución jabonosa o glicerina

5:04

durante la operación de inserción del

5:06

elemento de vidrio en el tapón de goma

5:08

las manos se deben proteger con un paño

5:11

la varilla se debe introducir en el

5:13

orificio girándola en forma lenta y con

5:16

una presión suave antes de perforar un

5:19

tapón se debe ablandar

5:22

con ello el orificio será más alisado y

5:24

el tubo quedará mejor ajustado

5:27

la misma norma se tendrá en cuenta

5:29

cuando se quiere sacar una varilla de un

5:32

tapón

5:35

ante el derrame de productos corrosivos

5:38

sobre la mesada o en el suelo se deberá

5:41

limpiar inmediatamente retire cualquier

5:43

otro objeto que pueda entrar en contacto

5:45

con la sustancia derramado delimite el

5:47

sitio y coloque papel absorbente o arena

5:51

con un guante en la mano retire los

5:53

papeles y deseche en la bolsa de

5:55

residuos peligrosos

5:57

lave con agua y seque bien antes de

6:00

volver a usar es el sector clave y seque

6:03

sus manos cuando experimentamos en el

6:05

laboratorio manipulando sustancias

6:07

irritantes o volátiles debemos

6:10

asegurarnos siempre de trabajar en un

6:12

lugar perfectamente ventilado por ello

6:14

deberemos hacerlo en un lugar

6:16

especialmente acondicionado que se

6:19

denomina campana o gabinete de seguridad

6:21

en un gabinete de seguridad podemos

6:24

trabajar igual que en la mesada normal

6:26

con la salvedad que así dentro haremos

6:28

experiencias que involucren ciertos

6:30

riesgos

6:31

finalmente antes de retirarse del

6:33

laboratorio cumpla con las siguientes

6:35

consignas

6:37

[Música]

7:08

más

7:09

[Música]

7:14

y

7:14

[Música]

7:25

respeta rigurosamente todas las

7:27

precauciones dadas prevendrá la mayoría

7:29

de los accidentes y te ayudará a

7:31

adquirir hábitos de seguridad que te

7:33

serán de inestimable valor a lo personal

7:35

y en lo profesional

7:37

un laboratorio químico puede ser un

7:40

lugar muy peligroso está en tus manos el

7:43

hacer de él un lugar más seguro

7:45

siguiendo estas reglas y normas de

7:47

seguridad

さらにアンロック

無料でサインアップしてプレミアム機能にアクセス

インタラクティブビューア

字幕を同期させ、オーバーレイを調整し、完全な再生コントロールでビデオを視聴できます。

無料でサインアップしてアンロック

AI要約

動画コンテンツ、キーポイント、および重要なポイントのAI生成された要約を即座に取得します。

無料でサインアップしてアンロック

翻訳

ワンクリックでトランスクリプトを100以上の言語に翻訳します。任意の形式でダウンロードできます。

無料でサインアップしてアンロック

マインドマップ

トランスクリプトをインタラクティブなマインドマップとして視覚化します。構造を一目で理解できます。

無料でサインアップしてアンロック

トランスクリプトとチャット

動画コンテンツについて質問します。AIを利用してトランスクリプトから直接回答を得られます。

無料でサインアップしてアンロック

トランスクリプトをもっと活用する

無料でサインアップして、インタラクティブビューア、AI要約、翻訳、マインドマップなどをアンロックしてください。クレジットカードは不要です。

    recomendacionesuso delaborator… - 全文書き起こし | YouTubeTranscript.dev