TRANSCRIPCIÓNChinese

EP137 孤獨跟寂寞之間,差了一個期望|侯季然

51m 1s1,466 palabras1,413 segmentsChinese

TRANSCRIPCIÓN COMPLETA

0:00

我從小就是一個有很多秘密的人

0:03

有些秘密是那種不認識我的人會知道

0:08

但是認識我的人我都沒有講過

0:11

是一個實驗片吧

0:15

就有工作人員來跟我說啊

0:17

他覺得我很冷漠

0:19

你怎麼看待孤獨跟寂寞之間的距離

0:22

孤獨跟寂寞之間的距離

0:24

就是 這裡是只能喝酒的圖書館

0:28

一個出租成見探索未知的地方

0:33

你拍了劇情片

0:34

你拍過非常多MV

0:37

然後你也拍過很多紀錄片

0:40

但我很想問的一個問題是

0:43

那你會怎麼形容你自己

0:45

是一部什麼片啊

0:47

是一個實驗片吧

0:49

實驗片

0:50

對就是不好看的那種

0:53

為什麼

0:54

因為我不太會遵守一些好看的定律啊

1:00

因為

1:00

要做一個好看的電影

1:02

不是很多人出了很多劇本書啊

1:05

有什麼結構三幕劇有的沒有的

1:07

我覺得我好像都不在那些結構裡面

1:10

所以一般

1:13

一般大部分觀眾看

1:14

都會覺得是一個不好看的片子

1:16

就不知道你在幹嘛

1:18

請問你要表達什麼

1:19

都會這樣子

1:20

你之前接受採訪的時候

1:22

你有說過一句話是你很怕熟練

1:26

那你為什麼很怕熟練

1:29

因為我喜歡的東西是不熟練的東西

1:32

就是拍東西啊或者什麼任何東西

1:36

我覺得不熟練的時候會比較刺激

1:39

然後會比較好看

1:42

一熟練就會不好看

1:45

怎麼說呢

1:45

就會覺得很職業吧

1:47

或者很專業或者是這種相關的名詞

1:51

他就

1:52

我就會有點怕他太過於規格化

1:56

或者很容易被分類

1:57

這種的

1:58

我自己的個性或者我自己的偏好

2:01

我不喜歡太容易被分類

2:04

或太容易被形

2:05

容這樣

2:06

因為我認為 我經驗過的

2:11

很棒的那種經驗

2:12

都是不太容易被單獨形容或歸類的

2:17

會嗎你覺得《有一天》不好看嗎

2:19

《有一天》我覺得很好看啊

2:21

結果一般觀眾覺得不好看啊

2:22

哈哈哈

2:24

對啊

2:25

OK他們覺得不好看的原因是什麼

2:28

就覺得很慢覺得很安靜

2:31

不知道在演什麼

2:33

因為你拍完兩部劇情片之後

2:35

你就

2:36

說你覺得你拍完這兩部劇情片

2:38

你已經所有的東西都被耗盡了

2:42

我覺得我拍前兩部劇情片

2:44

就是一個絕對

2:46

是一個很不熟練的狀態

2:48

那在那個狀態裡面

2:50

我試圖

2:51

就是把我可以給的東西給出來

2:54

然後但是又要符合

2:56

就是整個電影的製作的

3:00

從一開始到最後的那整個流程

3:05

就是從前面的前置

3:06

到後面的發行這些的整個流程

3:10

所以我覺得拍了兩次之後

3:12

就會有很大的不滿足感

3:17

但是在當下只會一直覺得

3:19

就是我要符合這些所有的流程

3:22

但是不滿足

3:24

但是之後

3:27

拍完了之後

3:28

就會一直一直去回想那個狀態

3:30

就會覺得說我好像應該怎樣

3:32

我好像應該怎樣這樣但是

3:35

就事後檢討了

3:36

對事後檢討

3:37

但是在當下的時候

3:38

我不是那種敢去

3:41

就說現場有40個人都在ready在那邊的

3:45

我不是那種感受說

3:46

那我們今天就不要拍了

3:47

這樣子

3:48

你不敢講這句話

3:49

我不敢講

3:49

我還太菜了嘛

3:51

不敢講這話

3:52

那紀錄片的時候你就可以嗎

3:54

紀錄片的時候也不會說不能拍

3:56

但是會比較

3:59

容易轉彎

4:01

但是以劇情長片

4:04

以台灣常見的

4:05

劇情的長片的規格來講的話

4:08

一個導演要轉彎

4:10

是要有很強大的心理指數

4:13

還有一個很多人去挺他的結果

4:17

4:18

我覺得那個要轉彎的成本應該是蠻高

4:20

很高

4:21

背後一開機

4:23

或是 對對對

4:24

一開工就是一堆人

4:25

而且所有的時間都談好了

4:27

所有的場地的時間也都喬好

4:30

我的資金就是這樣子

4:31

然後你就是全部喬到一起

4:34

就是現在這段時間你要把它做完

4:36

我的個性裡面

4:37

又有一部分是很不喜歡麻煩別人

4:40

哦嗯 對

4:41

我是非常不喜歡去拜託別人

4:44

麻煩別人幹嘛的

4:45

所以呢這兩個部分就是會完全衝突

4:48

對那怎麼辦

4:50

所以就盡量拍人少一點的片

4:52

後來就變成這個樣

4:52

哈哈哈 不要

4:56

不要麻煩別人

4:58

不然這個不滿足會一直存在啊

5:00

對我後來就慢慢就理解到

5:02

因為剛開始你要像

5:04

譬如說我們想要拍電影對不對

5:06

或者喜歡電影的人以後想要拍電影

5:08

都會覺得說

5:08

我一定要拍一個劇情長片對不對

5:10

我一生一定要拍一個電影

5:13

所有的電影都是劇情長片

5:15

因為我們小時候看的那些好看的電影

5:16

都是劇情長片嘛

5:18

那所以在還沒有拍之前

5:20

就會覺得說一生中就是要做這件事情

5:23

可是當你真的做了之後

5:25

後來我自己覺得說

5:27

其實你不一定真的適合拍劇情長片

5:30

哦嗯

5:31

就是每個人

5:31

不一定每個人都適合拍劇情長片

5:34

就像有極短篇

5:35

有短篇有長篇

5:36

有散文有詩

5:38

就是每個人適合的文類

5:40

其實是不一樣的

5:41

所以慢慢的就會去理解

5:43

當然也許我不太

5:44

不一定很適合那樣子的文類

5:46

那你覺得你自己適合什麼文類

5:49

我就可能蠻適合影像師這種文類的吧

5:52

嗯就是比較短

5:53

短一點的比較沒有那麼多

5:57

規則的

5:57

這個世界上只有此生

6:00

你只能成為以下3種人

6:02

你覺得你會想要選哪一個

6:06

第一個是邪惡的天才

6:09

第二個是有才華的爛人

6:13

第三個是平庸的好人

6:23

uh

6:25

為什麼沒有酒好想喝哈哈哈

6:28

我不是說我選不出而是說我覺得

6:30

這三個都沒有談

6:32

這三個選項都沒有讓我

6:35

那個裡面的形容詞

6:36

都沒有說他自己在這裡面開不開心

6:40

啊因為他就是一個衝突嘛

6:42

就是這三個

6:44

三種人的選項他都有一種衝突

6:46

有衝突他就不會開心

6:48

它就不是讓你選來開心的

6:50

哦那就沒有什麼好

6:52

那三個都可以反正都是不開心啊

6:54

但還是要選一個

6:56

那就是平庸的好人了

6:59

我就知道你會選這個哈哈哈

7:04

哈哈哈這樣子至少傷害的人少一點吧

7:07

OK所以你選平庸的好人

7:11

是因為他是好人還是因為他平庸

7:13

是因為他的損害範圍比較小

7:16

但你是覺得

7:17

你是本身是帶有破壞力的人嗎

7:21

我有啊但你一直在盡量避免

7:25

對盡量避免

7:26

因為我覺得就是破壞到

7:30

就說你把那個東西就是發射出去

7:34

最後

7:34

其實我也會因為那個事情而不開心

7:37

其實他骨子裡應該想要選的是

7:38

有才華的爛人吧哈哈哈

DESBLOQUEAR MÁS

Regístrate gratis para acceder a funciones premium

VISOR INTERACTIVO

Mira el video con subtítulos sincronizados, superposición ajustable y control total de la reproducción.

REGÍSTRATE GRATIS PARA DESBLOQUEAR

RESUMEN DE IA

Obtén un resumen instantáneo generado por IA del contenido del video, los puntos clave y las conclusiones.

REGÍSTRATE GRATIS PARA DESBLOQUEAR

TRADUCIR

Traduce la transcripción a más de 100 idiomas con un solo clic. Descarga en cualquier formato.

REGÍSTRATE GRATIS PARA DESBLOQUEAR

MAPA MENTAL

Visualiza la transcripción como un mapa mental interactivo. Comprende la estructura de un vistazo.

REGÍSTRATE GRATIS PARA DESBLOQUEAR

CHATEA CON LA TRANSCRIPCIÓN

Haz preguntas sobre el contenido del video. Obtén respuestas impulsadas por IA directamente desde la transcripción.

REGÍSTRATE GRATIS PARA DESBLOQUEAR

SACA MÁS PARTIDO A TUS TRANSCRIPCIONES

Regístrate gratis y desbloquea el visor interactivo, los resúmenes de IA, las traducciones, los mapas mentales y mucho más. No se requiere tarjeta de crédito.

    EP137 孤獨跟寂寞之間,差… - Transcripción Completa | YouTubeTranscript.dev